TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERCHLORETHYLENE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aliphatic or Acyclic Hydrocarbons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chlorinated aliphatic hydrocarbon
1, fiche 1, Anglais, chlorinated%20aliphatic%20hydrocarbon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAH 1, fiche 1, Anglais, CAH
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chlorinated Aliphatic Hydrocarbons(CAHs), a family of compounds that are commonly used as chlorinated organic solvents, are increasingly being detected in soil and groundwater. The most prevalent of these CAHs are perchlorethylene(PCE), trichloroethylene(TCE), and trichloroethane(TCA)... 1, fiche 1, Anglais, - chlorinated%20aliphatic%20hydrocarbon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrocarbures aliphatiques ou acycliques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hydrocarbure aliphatique chloré
1, fiche 1, Français, hydrocarbure%20aliphatique%20chlor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- HAC 2, fiche 1, Français, HAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les hydrocarbures aliphatiques chlorés sont obtenus par chloration des alcanes correspondants, par addition de chlore ou de chlorure d'hydrogène à des composés insaturés, par réaction entre le chlorure d'hydrogène ou la chaux chlorée et des alcools, aldéhydes ou cétones et, exceptionnellement, par chloration du sulfure de carbone, ou d’une autre manière. 3, fiche 1, Français, - hydrocarbure%20aliphatique%20chlor%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dry greening 1, fiche 2, Anglais, dry%20greening
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The recycling of the solvent perchlorethylene used in dry cleaning. 1, fiche 2, Anglais, - dry%20greening
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The cleaning solvent perchlorethylene(commonly known as "perc") is used in dry cleaning, although it is a suspected carcinogen that contaminates groundwater and landfill sites when dumped. Technology is available that allows dry cleaning to reclaim most of the fluid for reuse. 2, fiche 2, Anglais, - dry%20greening
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The formation of the neologism dry greening appears to be a play on words in the form of a rhyme. This is a form of class-maintaining derivation as the new lexeme replaces "clean" in "dry cleaning" with "green" based on the new concept of a green transition characteristic of the late 1980s. 1, fiche 2, Anglais, - dry%20greening
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
As no French equivalent was immediately found for this neologism, it is quite feasible to propose a translation. Based on the existing translation of "dry cleaning" and the "virage vert" of the 1990s as discussed in the article entitled "Les écolos au supermarché" in the November 1989 issue of L’Actualité, the following proposition can be made: le nettoyage à sec "vert". This signification of "vert" has also evolved in modern journalistic language, but has yet to be incorporated into current dictionaries. 1, fiche 2, Anglais, - dry%20greening
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nettoyage à sec vert
1, fiche 2, Français, nettoyage%20%C3%A0%20sec%20vert
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


