TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PEREMPTORY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- peremptory norm of general international law
1, fiche 1, Anglais, peremptory%20norm%20of%20general%20international%20law
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- peremptory norm 2, fiche 1, Anglais, peremptory%20norm
correct, nom
- jus cogens 3, fiche 1, Anglais, jus%20cogens
correct, latin, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Under the Vienna Convention, a] norm accepted and recognized by the international community as a whole as a norm from which no derogation is permitted, and which can be modified only by a subsequent norm of general international law having the same character. 1, fiche 1, Anglais, - peremptory%20norm%20of%20general%20international%20law
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For example, the prohibition of torture is considered a peremptory norm of [general] international law. 1, fiche 1, Anglais, - peremptory%20norm%20of%20general%20international%20law
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ius cogens
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 1, La vedette principale, Français
- norme impérative du droit international général
1, fiche 1, Français, norme%20imp%C3%A9rative%20du%20droit%20international%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- norme impérative 2, fiche 1, Français, norme%20imp%C3%A9rative
correct, nom féminin
- jus cogens 1, fiche 1, Français, jus%20cogens
correct, latin, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Au sens de la Convention de Vienne, norme] acceptée et reconnue par la communauté internationale des États dans son ensemble en tant que norme à laquelle aucune dérogation n'est permise et qui ne peut être modifiée que par une nouvelle norme du droit international général ayant le même caractère. 3, fiche 1, Français, - norme%20imp%C3%A9rative%20du%20droit%20international%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La prohibition du génocide est une norme impérative du droit international général. 4, fiche 1, Français, - norme%20imp%C3%A9rative%20du%20droit%20international%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ius cogens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- norma imperativa
1, fiche 1, Espagnol, norma%20imperativa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Normas que] se imponen de modo absoluto a la voluntad de los particulares, en el sentido de que éstos no pueden sustituirlas ni alterarlas. 1, fiche 1, Espagnol, - norma%20imperativa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
norma imperativa: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - norma%20imperativa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- peremptory language
1, fiche 2, Anglais, peremptory%20language
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In s. 42 Parliament used peremptory language [Official Languages Act], which accurately reflects the executory nature of the implementation of the commitment stated in s. 41 of the OLA. 1, fiche 2, Anglais, - peremptory%20language
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- langage impératif
1, fiche 2, Français, langage%20imp%C3%A9ratif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En effet, à l'article 42, le législateur a utilisé un langage impératif qui traduit bien le caractère exécutoire conféré à la mise en œuvre de l'engagement énoncé à l'article 41 de la LLO [Loi sur les langues officielles ]. 1, fiche 2, Français, - langage%20imp%C3%A9ratif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- panel selection 1, fiche 3, Anglais, panel%20selection
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Panelists shall normally be selected from the roster. Either Party may exercise a peremptory challenge against any individual not on the roster who is proposed as a panelist by the other Party within 30 days after the individual has been proposed. 1, fiche 3, Anglais, - panel%20selection
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile. 2, fiche 3, Anglais, - panel%20selection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- constitution d'un groupe spécial
1, fiche 3, Français, constitution%20d%27un%20groupe%20sp%C3%A9cial
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les membres du groupe spécial seront normalement choisis dans la liste. Toute Partie pourra, dans un délai de 30 jours, récuser sans motif une personne qui ne figure pas sur la liste et qui est proposée comme membre par l'autre Partie. 1, fiche 3, Français, - constitution%20d%27un%20groupe%20sp%C3%A9cial
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili. 2, fiche 3, Français, - constitution%20d%27un%20groupe%20sp%C3%A9cial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- selección del panel
1, fiche 3, Espagnol, selecci%C3%B3n%20del%20panel
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Por lo regular, los panelistas se escogerán de la lista. Cualquiera de las Partes podrá presentar una recusación sin expresión de causa en contra de cualquier persona que no figure en la lista, que sea propuesto como panelista por la otra Parte, en los 30 días siguientes a la formulación de la propuesta. 1, fiche 3, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20del%20panel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile. 2, fiche 3, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20del%20panel
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


