TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERENNIAL RYEGRASS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Forage Crops
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blind seed
1, fiche 1, Anglais, blind%20seed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blind seed disease 2, fiche 1, Anglais, blind%20seed%20disease
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fungal disease of grass seed, especially tall fescue and perennial ryegrass, that reduces seed germination. 1, fiche 1, Anglais, - blind%20seed
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Blind seed disease, caused by Gloeotinia temulenta, can cause considerable losses in forage grasses managed for seed production. ... The fungus infects the developing embryo, which then becomes a partially shrunken, rusty-brown caryopsis (small, dry fruit) rather than a healthy seed. Infected seeds are indistinguishable from healthy seeds, but they can be detected when glumes are removed. The fungus survives in infected seeds in the soil and reproduces above-ground in the developing grass floret. The spores are wind-blown and gain entry to an open floret just below the stigma, completing the primary infection. The fungus destroys the embryo, preventing seed formation and producing the typical "blind seed." 3, fiche 1, Anglais, - blind%20seed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des plantes fourragères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maladie stérilisante
1, fiche 1, Français, maladie%20st%C3%A9rilisante
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maladie stérilisante : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - maladie%20st%C3%A9rilisante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intermediate rye grass
1, fiche 2, Anglais, intermediate%20rye%20grass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- intermediate ryegrass 2, fiche 2, Anglais, intermediate%20ryegrass
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hybrid which results from crossing perennial ryegrass(Lolium perenne) with Italian ryegrass(Lolium multiflorum). 2, fiche 2, Anglais, - intermediate%20rye%20grass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ray-grass hybride
1, fiche 2, Français, ray%2Dgrass%20hybride
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hybride entre ray-grass anglais et ray-grass d'Italie. 1, fiche 2, Français, - ray%2Dgrass%20hybride
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On distingue deux types de ray-grass : le ray-grass anglais (Lolium perenne) et le ray-grass d'Italie (Lolium multiflorum). Ces deux espèces s'hybrident facilement entre elles et donnent le ray-grass hybride. 2, fiche 2, Français, - ray%2Dgrass%20hybride
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forage Crops
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forage product
1, fiche 3, Anglais, forage%20product
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Exports are an important market for the Western United States forage producer. Forage products include : alfalfa hay and cubes, timothy hay, oat hay, sudangrass hay, bermuda hay, and perennial ryegrass and fescue straw. 2, fiche 3, Anglais, - forage%20product
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- produit fourrager
1, fiche 3, Français, produit%20fourrager
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Plantes et produits fourragers. Les plantes fourragères sont cultivées essentiellement pour l'alimentation animale. Par extension, les prairies et les pâturages sont inclus dans cette catégorie, qu'ils soient ou non cultivés. [...] Les produits utilisés en alimentation animale sont les suivants : produits transformés issus de plantes fourragères; déchets et résidus; aliments composés manufacturés, mélanges d'aliments d'origine végétale et animale auxquels des sels minéraux et des vitamines ont été ajoutés; et préparations chimiques, telles que vitamines et sels minéraux, ainsi que divers additifs. 1, fiche 3, Français, - produit%20fourrager
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- growth 1, fiche 4, Anglais, growth
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The yields of the first crops of the 8 strains of perennial ryegrass are positively correlated. [Can. J. Plant Sc. 60, 501-508, 1980. ] 1, fiche 4, Anglais, - crop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cycle
1, fiche 4, Français, cycle
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


