TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERFECT-IMPERFECT EFFECTS [2 fiches]

Fiche 1 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Special-Language Phraseology
CONT

Stonewashing on jeans or denim creates deliberalely, "perfect-imperfect" effects.

Terme(s)-clé(s)
  • perfect imperfect effects

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

«Perfect-imperfect effects» : néologisme pour des «effets imparfaits, parfaits» [...] dans le sens de faire d'un défaut voulu une qualité, dans un tissu jean délavé, par exemple.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Clothing (General)
CONT

Stonewashing on jeans or denim creates deliberalely, "perfect-imperfect" effects.

OBS

Process by which a piece of fabric or a garment is bleached and rubbed to obtain a worn-out look.

Terme(s)-clé(s)
  • stone-washing
  • stone washing
  • stone wash

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Lavage abrasif : Terminologie utilisée par l'usine de finition de la Dominion Textile (de Magog, Québec) pour désigner ce procédé d'usure accélérée et de décoloration d'un morceau de tissu ou d'un vêtement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :