TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERFORATED TAPE CODE [2 fiches]

Fiche 1 2012-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A control character used primarily to obliterate an erroneous or unwanted character; on perforated tape this character consists of a code hole in each punch position.

OBS

delete character; rub-out character; delete: terms standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Terme(s)-clé(s)
  • rubout character
  • rub out character

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
OBS

caractère d'oblitération; oblitération : termes normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Carácter de control usado primordialmente para eliminar un carácter erróneo o no deseado; en las cintas perforadas, este carácter consiste de una perforación de código en cada posición de perforación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

... equipment designed to accept for encryption plain text in the form of teletypewriter code, and to produce encrypted text consisting of teletypewriter characters, which may be recorded in perforated teletypewriter tape or may take the form of teletypewriter code pulses suitable for direct transmission to a signal line.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Équipement conçu pour chiffrer un texte dont la forme en clair est celle du code de téléimprimeur, et pour produire un texte chiffré composé de caractères de téléimprimeur qui peuvent être enregistrés sur des bandes perforées de téléimprimeur ou prendre la forme d'impulsions du code télégraphique adaptées à la transmission directe sur une ligne de transmission.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :