TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERFORMANCE CODE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- person alleged to be responsible for wrongdoings
1, fiche 1, Anglais, person%20alleged%20to%20be%20responsible%20for%20wrongdoings
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wrongdoing : The Public Servants Disclosure Protection Act(PSDPA) defines wrongdoing as one or more of the following : a) A contravention of any Act of Parliament or of the legislature of a province, or of any regulations made under any such Act, other than a contravention of section 19 of the PSDPA; b) A misuse of public funds or a public asset; c) A gross mismanagement in the public sector; d) An act or omission that creates a substantial and specific danger to the life, health or safety of persons, or to the environment, other than a danger that is inherent in the performance of the duties or functions of a public servant; e) A serious breach of a code of conduct established under section 5 or 6; f) Knowingly directing or counselling a person to commit a wrongdoing set out in any of paragraphs a) to e). 2, fiche 1, Anglais, - person%20alleged%20to%20be%20responsible%20for%20wrongdoings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- auteur présumé de l'acte répréhensible
1, fiche 1, Français, auteur%20pr%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27acte%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auteure présumée de l'acte répréhensible 2, fiche 1, Français, auteure%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20l%27acte%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible
correct, nom féminin
- autrice présumée de l'acte répréhensible 3, fiche 1, Français, autrice%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20l%27acte%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acte répréhensible : Un acte répréhensible est défini aux termes de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles comme étant au moins l'un des éléments suivants : a) La contravention d'une loi fédérale ou provinciale ou d'un règlement pris sous leur régime, à l'exception de la contravention de l'article 19 de la présente loi; b) L'usage abusif de fonds ou de biens publics; c) Les cas graves de mauvaise gestion dans le secteur public; d) Le fait de causer – par action ou par omission – un risque grave et précis pour la vie, la santé ou la sécurité humaines ou pour l'environnement, à l'exception du risque inhérent à l'exercice des attributions d'un fonctionnaire; e) La contravention grave à un code de conduite en vertu des articles 5 ou 6 de la présente loi; f) Le fait de sciemment ordonner ou conseiller à une personne de commettre l'un des actes répréhensibles visés aux alinéas a) à e). 4, fiche 1, Français, - auteur%20pr%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27acte%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- asynchronous request
1, fiche 2, Anglais, asynchronous%20request
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In general... asynchronous requests should be preferred to synchronous requests for performance reasons. Synchronous requests block the execution of code which creates "freezing" on the screen and an unresponsive user experience. 2, fiche 2, Anglais, - asynchronous%20request
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- requête asynchrone
1, fiche 2, Français, requ%C3%AAte%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pedido asíncrono
1, fiche 2, Espagnol, pedido%20as%C3%ADncrono
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Harvard architecture
1, fiche 3, Anglais, Harvard%20architecture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the Harvard architecture[, ] code and data are on separate busses and this allows the code and data to be fetched simultaneously, resulting in an improved performance. 2, fiche 3, Anglais, - Harvard%20architecture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- architecture de Harvard
1, fiche 3, Français, architecture%20de%20Harvard
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Architecture de Harvard. Dans cette architecture, on sépare physiquement la mémoire des instructions (MI) et la mémoire de données (MD). 2, fiche 3, Français, - architecture%20de%20Harvard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arquitectura Harvard
1, fiche 3, Espagnol, arquitectura%20Harvard
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La arquitectura Harvard es una configuración de la computadora en la que los datos y las instrucciones de un programa se encuentran en celdas separadas de memoria, que se pueden abordar de forma independiente. 1, fiche 3, Espagnol, - arquitectura%20Harvard
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Inventory and Material Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- class code number
1, fiche 4, Anglais, class%20code%20number
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(NATO). The number that identifies a property class which covers a relatively homogeneous area of commodities, in respect to their physical or performance characteristics, or in respect that the items included therein are such as are usually requisitioned, stored, and issued together. The NATO classification utilises a four-digit coding structure; the first two digits identify the group while the last two digits of the code number identify the class within each group. 1, fiche 4, Anglais, - class%20code%20number
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by the Canadian General Standards Board. 2, fiche 4, Anglais, - class%20code%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro de code de classe
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(OTAN). Numéro attribué pour identifier une catégorie de biens qui comprend un groupe relativement homogène de produits, par rapport à leurs propriétés physiques et leurs caractéristiques de rendement, ou parce que les articles rangés dans cette catégorie sont ordinairement commandés, stockés et distribués en même temps. La classification OTAN est un code formé de numéros à quatre chiffres; les deux premiers chiffres désignent le groupe et les deux autres désignent la (ou les) classe(s) comprise(s) dans chaque groupe. 1, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ONGC. 2, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gallium aluminum arsenide
1, fiche 5, Anglais, gallium%20aluminum%20arsenide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It wasn’t until the 1980's when a new material, GaAlAs(gallium aluminum arsenide) was developed, that a rapid growth in the use of LEDs began to occur. GaAlAs technology provided superior performance over previously available LEDs. The brightness was over 10 times greater than standard LEDs due to increased efficiency and multi-layer, heterojunction type structures. The voltage required for operation was lower resulting in a total power savings. The LEDs could also be easily pulsed or multiplexed. This allowed their use in variable message and outdoor signs. LED were also designed into such application as bar code scanners, fiber optic data transmission systems, and medical equipment. Although this was a major breakthrough in LED Technology, there were still significant drawbacks to GaAlAs material. First, it was only available in a red 660nm wavelength. Second, the light output degradation of GaAlAs is greater than that of standard technology. 2, fiche 5, Anglais, - gallium%20aluminum%20arsenide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arséniure d'aluminium et de gallium
1, fiche 5, Français, ars%C3%A9niure%20d%27aluminium%20et%20de%20gallium
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- GaAIAs 1, fiche 5, Français, GaAIAs
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Composé III-V ternaire, résultant de la combinaison de l'arsenic, du gallium et de l'aluminium, utilisé comme semi-conducteur dans la fabrication de composants optoélectroniques. 1, fiche 5, Français, - ars%C3%A9niure%20d%27aluminium%20et%20de%20gallium
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Transfer of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Governance and Nominating Committee
1, fiche 6, Anglais, Governance%20and%20Nominating%20Committee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Governance and Nominating Committee ensures that the proper framework is in place for the CFI to operate in the most efficient and accountable manner. Among other things, this Committee is responsible for amendments to by-laws, human resources policies, succession planning, the annual performance evaluation of the President, and the code of conduct that governs the Board of Directors, CFI employees, and reviewers. The Committee regularly reviews Board effectiveness and establishes procedures to follow when filling vacancies on the Board and for Members. 1, fiche 6, Anglais, - Governance%20and%20Nominating%20Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Mobilité du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité de régie et de mise en candidature
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20et%20de%20mise%20en%20candidature
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de régie et de mise en candidature offre un cadre qui permet à la FCI d’opérer de façon efficace et d’assurer les plus hauts niveaux de responsabilisation. Entre autres activités, ce comité est responsable de proposer des amendements aux règlements, aux politiques de ressources humaines et aux plans de relève de la FCI, de faire l’évaluation annuelle du rendement du président et de rédiger le code de déontologie auquel doivent se conformer les administrateurs, les employés de la FCI et les évaluateurs externes. Le comité est responsable d’examiner l’efficacité du conseil d’administration à intervalle régulier et également définit les procédures à suivre pour combler les postes vacants au sein du conseil d’administration ou parmi les membres de la Fondation. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20et%20de%20mise%20en%20candidature
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contract of instantaneous performance
1, fiche 7, Anglais, contract%20of%20instantaneous%20performance
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Contract] where the circumstances do not preclude the performance of the obligations of the parties at one single time. 1, fiche 7, Anglais, - contract%20of%20instantaneous%20performance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
contract of instantaneous performance : Expression and definition reproduced from section 1383 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 7, Anglais, - contract%20of%20instantaneous%20performance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrat à exécution instantanée
1, fiche 7, Français, contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20instantan%C3%A9e
correct, nom masculin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Contrat [dont] la nature des choses ne s'oppose pas à ce que les obligations des parties s'exécutent en une seule et même fois. 1, fiche 7, Français, - contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20instantan%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
contrat à exécution instantanée : Expression et définition reproduites de l'article 1383 du Code civil du Québec. 2, fiche 7, Français, - contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20instantan%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- contrato de ejecución instantánea
1, fiche 7, Espagnol, contrato%20de%20ejecuci%C3%B3n%20instant%C3%A1nea
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Contrato [...] en el cual la naturaleza de las cosas no se opone a que las obligaciones de las partes se ejecuten de una sola vez. 1, fiche 7, Espagnol, - contrato%20de%20ejecuci%C3%B3n%20instant%C3%A1nea
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
contrato de ejecución instantánea: Expresión y definición traducidas del artículo 1383 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 7, Espagnol, - contrato%20de%20ejecuci%C3%B3n%20instant%C3%A1nea
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- contract of successive performance
1, fiche 8, Anglais, contract%20of%20successive%20performance
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Contract] where the circumstances absolutely require that the obligations be performed at several different times or without interruption. 1, fiche 8, Anglais, - contract%20of%20successive%20performance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contract of successive performance : Expression and definition reproduced from section 1383 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 8, Anglais, - contract%20of%20successive%20performance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrat à exécution successive
1, fiche 8, Français, contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20successive
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Contrat [dont] la nature des choses exige que les obligations s'exécutent en plusieurs fois ou d'une façon continue. 1, fiche 8, Français, - contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20successive
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contrat à exécution successive : Expression et définition reproduites de l'article 1383 du Code civil du Québec. 2, fiche 8, Français, - contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20successive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- contrato de ejecución sucesiva
1, fiche 8, Espagnol, contrato%20de%20ejecuci%C3%B3n%20sucesiva
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Contrato [...] en el cual la naturaleza de las cosas exige que las obligaciones de las partes se ejecuten en varias veces o de manera continua. 1, fiche 8, Espagnol, - contrato%20de%20ejecuci%C3%B3n%20sucesiva
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contrato de ejecución sucesiva: Expresión y definición traducidas del artículo 1383 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 8, Espagnol, - contrato%20de%20ejecuci%C3%B3n%20sucesiva
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade Names
- Plastic Materials
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Kapton®
1, fiche 9, Anglais, Kapton%C2%AE
correct, marque de commerce, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A high performance materials is a worldwide supplier of Kapton polyimide film... Kapton has more than 35 years of proven performance as the flexible material of choice in applications involving very high, 400°C(752°F), or very low,-269°C(-452°F) temperature extremes. Kapton is used in a wide variety of applications such as substrates for flexible printed circuits, transformer and capacitor insulation and bar code labels. 2, fiche 9, Anglais, - Kapton%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Kapton: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 9, Anglais, - Kapton%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Kapton®: A trademark of DuPont. 3, fiche 9, Anglais, - Kapton%C2%AE
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Kapton
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Matières plastiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Kapton®
1, fiche 9, Français, Kapton%C2%AE
correct, marque de commerce, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pellicule polyimide [...] utilisée dans l'isolation des fils de bobinage ainsi que dans les secteurs électronique et aérospatial. 2, fiche 9, Français, - Kapton%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Kapton : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 9, Français, - Kapton%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Kapton® : Marque de commerce de la société DuPont. 3, fiche 9, Français, - Kapton%C2%AE
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Kapton
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- performance application programming interface library
1, fiche 10, Anglais, performance%20application%20programming%20interface%20library
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- PAPI library 1, fiche 10, Anglais, PAPI%20library
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In this example, we use the Performance Application Programming Interface(PAPI) library... to access the underlying hardware counters on the target system. This library returns raw hardware counter values for bracketed regions of code. 1, fiche 10, Anglais, - performance%20application%20programming%20interface%20library
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Platform independent counter libraries are currently under development in various research ... projects. Two such libraries are the Performance Counter Library (PCL) and the Performance Application Programming Interface (PAPI). Their aim is to provide a set of platform independent counters, that allow easy portability of programs instrumented with these libraries, and to allow inter platform performance comparisons. 2, fiche 10, Anglais, - performance%20application%20programming%20interface%20library
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- librairie dynamique PAPI
1, fiche 10, Français, librairie%20dynamique%20PAPI
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une interface de programmation permet à toute librairie dynamique PAPI de s'exécuter avec les mêmes niveaux de performances que les traitements numériques natifs. 1, fiche 10, Français, - librairie%20dynamique%20PAPI
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- standard text
1, fiche 11, Anglais, standard%20text
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- clause 1, fiche 11, Anglais, clause
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Term to identify comments added by the user to a form, report, purchase order, requisition, diary entry, or other document. 1, fiche 11, Anglais, - standard%20text
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Standard text items(also called clauses), when created, are assigned to a text type, which identifies the document to which the text is to be attached. Technically speaking, text types associate the text with a subset of MIMS(Maintenance Information Management System) programs that perform functions that benefit by allowing the user to add standard text to the records that control that function. Each text type is identified by a code and a description. Some text types are, for example : A1 Employee Performance Description; GT General Text; IV Invoice Item. 1, fiche 11, Anglais, - standard%20text
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- texte standard
1, fiche 11, Français, texte%20standard
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cluster of interrogators
1, fiche 12, Anglais, cluster%20of%20interrogators
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Two or more interrogators with the same interrogator identifier code, operating co-operatively to two or more interrogators with the same interrogator identifier code, operating co-operatively to ensure that there is no interference to the required surveillance and data link performance of each of the interrogators, in areas of common coverage. 1, fiche 12, Anglais, - cluster%20of%20interrogators
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cluster of interrogators: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 12, Anglais, - cluster%20of%20interrogators
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- agrégat d'interrogateurs
1, fiche 12, Français, agr%C3%A9gat%20d%27interrogateurs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Groupe de deux ou plusieurs interrogateurs portant le même identificateur d'interrogateur et fonctionnant en collaboration afin que les performances de chaque interrogateur en matière de surveillance et de liaison de données ne subissent aucune interférence dans les zones de couverture commune. 1, fiche 12, Français, - agr%C3%A9gat%20d%27interrogateurs
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
agrégat d'interrogateurs : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 12, Français, - agr%C3%A9gat%20d%27interrogateurs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- grupo de interrogadores
1, fiche 12, Espagnol, grupo%20de%20interrogadores
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dos o más interrogadores con el mismo código de identificador de interrogador, que funcionan conjuntamente para asegurar que no se interfiere en la actuación requerida de cada uno de los interrogadores para fines de vigilancia y enlace de datos, en zonas de cobertura común. 1, fiche 12, Espagnol, - grupo%20de%20interrogadores
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
grupo de interrogadores : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - grupo%20de%20interrogadores
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- high fire
1, fiche 13, Anglais, high%20fire
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- maximum firing rate 2, fiche 13, Anglais, maximum%20firing%20rate
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The maximum firing rate of a burner or furnace. 3, fiche 13, Anglais, - high%20fire
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Normally, boilers are compared based upon combustion efficiency at high fire. Since many burners running at high fire, are capable of the best performance allowed under State Code, we expected to find nearly identical combustion efficiency for both boilers at high fire. 4, fiche 13, Anglais, - high%20fire
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- puissance maximale d'utilisation
1, fiche 13, Français, puissance%20maximale%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- allure de fonctionnement maximale 2, fiche 13, Français, allure%20de%20fonctionnement%20maximale
proposition, nom féminin
- allure maximale 2, fiche 13, Français, allure%20maximale
proposition, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les essais requis sont les suivants : [...] chaudière équipée d'un ou plusieurs brûleur(s) modulant(s) : un essai à la puissance maximale d'utilisation, un essai à la puissance minimale d'utilisation et trois essais à allure intermédiaire, respectivement à environ 75 p.c., 50 p.c. et 25 p.c. de la plage de modulation. 1, fiche 13, Français, - puissance%20maximale%20d%27utilisation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Annexe 2000 au mazout [...] Réglage du débit maximum. Placer le bouton de réglage en position «6» et attendre 10 minutes. À cette allure, la flamme doit être jaune à la base et jaune à son sommet. Elle ne doit pas être fumeuse. 3, fiche 13, Français, - puissance%20maximale%20d%27utilisation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Sous réserve des exceptions prévues à l'article 8 du présent décret, l'exploitant d'une chaudière doit disposer des appareils de contrôle suivants, en état de bon fonctionnement : [...] un indicateur permettant d'estimer l'allure de fonctionnement, pour une chaudière dont la puissance nominale est supérieure à 400 kW et inférieure à 2 MW, un indicateur du débit de combustible ou de fluide caloporteur dans les autres cas; [...] 4, fiche 13, Français, - puissance%20maximale%20d%27utilisation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- aerodrome reference code
1, fiche 14, Anglais, aerodrome%20reference%20code
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- reference code 2, fiche 14, Anglais, reference%20code
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The intent of the reference code is to provide a simple method for interrelating the numerous specifications concerning the characteristics of aerodromes so as to provide a series of aerodrome facilities that are suitable for the aeroplanes that are intended to operate at the aerodrome. The code is composed of two elements which are related to the aeroplane performance characteristics and dimensions. Element 1 is a number based on the aeroplane reference field length and element 2 is a letter based on the aeroplane wing span and outer main gear wheel span. 2, fiche 14, Anglais, - aerodrome%20reference%20code
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- code de référence d'aérodrome
1, fiche 14, Français, code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- code de référence 2, fiche 14, Français, code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le code de référence fournit une méthode simple permettant d'établir une relation entre les nombreuses spécifications qui traitent des caractéristiques d'un aérodrome afin de définir une série d'installations adaptées aux avions qui seront appelés à utiliser cet aérodrome. Le code de référence se compose de deux éléments liés aux caractéristiques de performances et aux dimensions de l'avion. L'élément 1 est un chiffre fondé sur la distance de référence de l'avion et l'élément 2 est une lettre fondée sur l'envergure de l'avion et la largeur hors-tout de son train principal. 2, fiche 14, Français, - code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- clave de referencia de aeródromo
1, fiche 14, Espagnol, clave%20de%20referencia%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Military Freefall Jumpmaster
1, fiche 15, Anglais, Military%20Freefall%20Jumpmaster
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The performance objectives, which the airborne soldier must achieve to become a qualified military freefall jumpmaster, TSQ Code BE, are stated in Chap 4. 1, fiche 15, Anglais, - Military%20Freefall%20Jumpmaster
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
AT: classification specialty qualification code . 1, fiche 15, Anglais, - Military%20Freefall%20Jumpmaster
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Chef largueur militaire - chute libre
1, fiche 15, Français, Chef%20largueur%20militaire%20%2D%20chute%20libre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- AT 2, fiche 15, Français, AT
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les normes d'exécution auxquelles le militaire de la force aéroportée doit satisfaire pour obtenir la qualification de chef largueur militaire - chute libre, code QSPNO BE, sont définies au chapitre 4 de la présente publication. 1, fiche 15, Français, - Chef%20largueur%20militaire%20%2D%20chute%20libre
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
AT : code de qualification de spécialiste (classifications). 1, fiche 15, Français, - Chef%20largueur%20militaire%20%2D%20chute%20libre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- supply facility 1, fiche 16, Anglais, supply%20facility
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A CFSS stockholding point, identified by a unique supply account code, at which physical inventory operations take place. A physical plant or installation used for the performance of second or third line supply functions. May be a building, ship, vehicle, outside area, a separate area within a building or any combination of these, including supply and ammunition depots, supply groups, contractor's plants and repair and overhaul facilities. 1, fiche 16, Anglais, - supply%20facility
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- installation d'approvisionnement 1, fiche 16, Français, installation%20d%27approvisionnement
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Point de conservation des stocks du SAFC désigné par un code d'inventaire unique et où ont lieu les opérations matérielles relatives à l'inventaire. Un établissement ou installation servant à effectuer les travaux d'approvisionnement de deuxième ou troisième échelon. Il peut s'agir d'un immeuble, d'un navire, d'un véhicule, d'un secteur extérieur, d'une zone distincte à l'intérieur d'un édifice ou de toute combinaison de ces éléments, y compris les dépôts d'approvisionnement et de munitions, les groupes d'approvisionnement, les installations d'un entrepreneur et les établissements de réparation et de révision. 1, fiche 16, Français, - installation%20d%27approvisionnement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- training module
1, fiche 17, Anglais, training%20module
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An 8-character code used to identify a topic of training; it is a collection of performance objectives. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System(ITMIS). 1, fiche 17, Anglais, - training%20module
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- module d'instruction
1, fiche 17, Français, module%20d%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Code de 8 caractères qui sert à identifier le sujet de la formation; le module représente un ensemble d'objectifs de rendement. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 17, Français, - module%20d%27instruction
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1983-02-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Operations Division
1, fiche 18, Anglais, Operations%20Division
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(...) the Airworthiness Division collaborating with the Operations Division, made(...) recommendations concerning the use of a performance code(...) 1, fiche 18, Anglais, - Operations%20Division
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Division de l'Exploitation 1, fiche 18, Français, Division%20de%20l%27Exploitation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(...) la Division des Certificats de navigabilité a collaboré avec la Division de l'Exploitation et a formulé (...) des recommandations relatives à l'emploi d'un code de performances (...) 1, fiche 18, Français, - Division%20de%20l%27Exploitation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1982-09-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- operating limitation
1, fiche 19, Anglais, operating%20limitation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Aeroplane performance operating limitations. Aeroplanes shall be operated in accordance with a comprehensive and detailed code of performance established by the State of Registry(...) 1, fiche 19, Anglais, - operating%20limitation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- limite d'emploi 1, fiche 19, Français, limite%20d%27emploi
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Limites d'emploi relatives aux performances des avions. Les avions seront utilisés conformément à un règlement complet et détaillé de performances établi par l'État d'immatriculation; (...) 1, fiche 19, Français, - limite%20d%27emploi
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


