TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERFORMANCE EVALUATION REPORT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cadet Training Facilitator/Team Leader - Depot
1, fiche 1, Anglais, Cadet%20Training%20Facilitator%2FTeam%20Leader%20%2D%20Depot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
000360: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Cadet%20Training%20Facilitator%2FTeam%20Leader%20%2D%20Depot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Depot" Division (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 1, Anglais, - Cadet%20Training%20Facilitator%2FTeam%20Leader%20%2D%20Depot
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : delivering training components of the Cadet Training Program(CTP) to an assigned troop of RCMP(Royal Canadian Mounted Police) cadets undergoing training at Depot; training and overseeing an assigned troop of RCMP cadets through the functional administration of the CTP; participating in decisions and recommending improvements to the training program/course and to delivery related issues of the CTP; monitoring, evaluating and documenting cadet performance and making recommendations regarding cadets undergoing training; and may supervise subordinate facilitators, resolve conflict within a team, and prepare RM(Regular Member) Performance Evaluation Review Report and Performance Reviews for Promotion. 1, fiche 1, Anglais, - Cadet%20Training%20Facilitator%2FTeam%20Leader%20%2D%20Depot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Cadet Training Facilitator and Team Leader - Depot
- Cadets Training Facilitator/Team Leader - Depot
- Cadets Training Facilitator and Team Leader - Depot
- Cadet Training Facilitator/Team Leader - "Depot" Division
- Cadet Training Facilitator and Team Leader - "Depot" Division
- Cadets Training Facilitator/Team Leader - "Depot" Division
- Cadets Training Facilitator and Team Leader - "Depot" Division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- animateur-chef d'équipe de formation des cadets - Division Dépôt
1, fiche 1, Français, animateur%2Dchef%20d%27%C3%A9quipe%20de%20formation%20des%20cadets%20%2D%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- animatrice-chef d'équipe de formation des cadets - Division Dépôt 1, fiche 1, Français, animatrice%2Dchef%20d%27%C3%A9quipe%20de%20formation%20des%20cadets%20%2D%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
nom féminin
- animateur-chef d'équipe de formation des cadets - Dépôt 1, fiche 1, Français, animateur%2Dchef%20d%27%C3%A9quipe%20de%20formation%20des%20cadets%20%2D%20D%C3%A9p%C3%B4t
voir observation, nom masculin
- animatrice-chef d'équipe de formation des cadets - Dépôt 1, fiche 1, Français, animatrice%2Dchef%20d%27%C3%A9quipe%20de%20formation%20des%20cadets%20%2D%20D%C3%A9p%C3%B4t
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
000360 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - animateur%2Dchef%20d%27%C3%A9quipe%20de%20formation%20des%20cadets%20%2D%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Division Dépôt (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 1, Français, - animateur%2Dchef%20d%27%C3%A9quipe%20de%20formation%20des%20cadets%20%2D%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : enseigner certaines disciplines du Programme de formation des cadets (PFC) à une troupe de cadets de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en formation à la Division Dépôt; former et encadrer une troupe de cadets de la GRC grâce à l'administration fonctionnelle du PFC; participer aux décisions et aux recommandations ayant trait au programme de formation et aux questions relatives aux méthodes de formation du PFC; suivre, évaluer et noter le rendement des cadets et formuler des recommandations relatives aux cadets en formation; être parfois appelé à superviser des animateurs subalternes, à résoudre les conflits qui surviennent au sein d'une équipe et à établir des rapports d'évaluation et de revue du rendement des membres réguliers ainsi que des rapports de rendement en vue de promotion. 1, fiche 1, Français, - animateur%2Dchef%20d%27%C3%A9quipe%20de%20formation%20des%20cadets%20%2D%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
animateur-chef d'équipe de formation des cadets - Dépôt; animatrice-chef d'équipe de formation des cadets - Dépôt : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «animateur-chef d'équipe de formation des cadets - Division Dépôt» (ou «animatrice-chef d'équipe de formation des cadets - Division Dépôt») est préférable. 1, fiche 1, Français, - animateur%2Dchef%20d%27%C3%A9quipe%20de%20formation%20des%20cadets%20%2D%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- animatrice-cheffe d'équipe de formation des cadets - Division Dépôt
- animatrice-cheffe d'équipe de formation des cadets - Dépôt
- formation des cadets - animateur-chef d'équipe - Dépôt
- formation des cadets - animatrice-chef d'équipe - Dépôt
- formation des cadets - animatrice-cheffe d'équipe - Dépôt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2016-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Form 2510 Initiative 1, fiche 2, Anglais, Form%202510%20Initiative
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Form 2510 :Performance Evaluation and Review Report(former title). 1, fiche 2, Anglais, - Form%202510%20Initiative
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Initiative sur le formulaire 2510
1, fiche 2, Français, Initiative%20sur%20le%20formulaire%202510
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formulaire 2510 : Rapport d'évaluation et de revue du rendement (ancien titre). 1, fiche 2, Français, - Initiative%20sur%20le%20formulaire%202510
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Results-based Management and Accountability Framework
1, fiche 3, Anglais, Results%2Dbased%20Management%20and%20Accountability%20Framework
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RMAF 2, fiche 3, Anglais, RMAF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. A Results-based Management and Accountability Framework(RMAF) is a serious commitment to results measurement and reporting, and as such, a blueprint for managers to plan, measure, evaluate and report on results throughout the life cycle of a policy, program or initiative. If successfully developed and implemented RMAFs also become a critical tool in achieving the objectives of the TB Evaluation Policy-to ensure that government has timely, strategically focussed, objective and evidence-based information on the performance of its policies, programs and initiatives to produce better results for Canadians. 3, fiche 3, Anglais, - Results%2Dbased%20Management%20and%20Accountability%20Framework
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats
1, fiche 3, Français, Cadre%20de%20gestion%20et%20de%20responsabilisation%20ax%C3%A9%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CGRR 2, fiche 3, Français, CGRR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Un Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats (CGRR) représente un engagement sérieux à mesurer les résultats, et à en rendre compte, et constitue en tant que tel un plan directeur qui aide les gestionnaires à planifier, à mesurer et à évaluer les résultats de même qu'à en rendre compte tout au long du cycle de vie d'une politique, d'un programme ou d'une initiative. S'ils sont bien élaborés et mis en œuvre, les CGRR deviennent aussi un outil crucial pour l'atteinte des objectifs de la Politique d'évaluation du CT - faire en sorte que le gouvernement dispose en temps voulu de renseignements stratégiques, objectifs et solides au sujet du rendement de ses politiques, programmes et initiatives, pour produire de meilleurs résultats pour les Canadiens et les Canadiennes. 3, fiche 3, Français, - Cadre%20de%20gestion%20et%20de%20responsabilisation%20ax%C3%A9%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Cadre de responsabilisation et de gestion fondé sur les résultats
- CRGFR
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- SELECT - Consultant Performance Evaluation Report Form
1, fiche 4, Anglais, SELECT%20%2D%20Consultant%20Performance%20Evaluation%20Report%20Form
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CPERF 2, fiche 4, Anglais, CPERF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SELECT-Consultant Performance Evaluation Report Form; CPERF : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 4, Anglais, - SELECT%20%2D%20Consultant%20Performance%20Evaluation%20Report%20Form
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 2913-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 4, Anglais, - SELECT%20%2D%20Consultant%20Performance%20Evaluation%20Report%20Form
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- SELECT - Formulaire du rapport d'évaluation du rendement de l'expert-conseil
1, fiche 4, Français, SELECT%20%2D%20Formulaire%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27expert%2Dconseil
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FREREC 2, fiche 4, Français, FREREC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SELECT - Formulaire du rapport d'évaluation du rendement de l'expert-conseil; FREREC : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 4, Français, - SELECT%20%2D%20Formulaire%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27expert%2Dconseil
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 2913-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 4, Français, - SELECT%20%2D%20Formulaire%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27expert%2Dconseil
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- SELECT - Contractor Performance Evaluation Report Form
1, fiche 5, Anglais, SELECT%20%2D%20Contractor%20Performance%20Evaluation%20Report%20Form
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CPERF 2, fiche 5, Anglais, CPERF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SELECT-Contractor Performance Evaluation Report Form; CPERF : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 5, Anglais, - SELECT%20%2D%20Contractor%20Performance%20Evaluation%20Report%20Form
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 2913: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 5, Anglais, - SELECT%20%2D%20Contractor%20Performance%20Evaluation%20Report%20Form
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- SELECT - Formulaire du rapport d'évaluation du rendement de l'entrepreneur
1, fiche 5, Français, SELECT%20%2D%20Formulaire%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27entrepreneur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FRERE 2, fiche 5, Français, FRERE
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SELECT - Formulaire du rapport d'évaluation du rendement de l'entrepreneur; FRERE : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 5, Français, - SELECT%20%2D%20Formulaire%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27entrepreneur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 2913 : code d'un formulaire employé à Travaux public et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 5, Français, - SELECT%20%2D%20Formulaire%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27entrepreneur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Arts and Culture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Management Controls in Communications and Cultural Industry, Phase II Research Project
1, fiche 6, Anglais, Management%20Controls%20in%20Communications%20and%20Cultural%20Industry%2C%20Phase%20II%20Research%20Project
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Beginning in 1993, l'École des hautes études commerciales in Montréal, via the Programme des centres d’excellence de la langue française, consulted with over 300 arts, cultural and communication enterprises and associations, and federal grant and contribution managers, on the importance of management/internal control and performance evaluation. Contrary to public perception, enterprises in the field of arts and culture consider management controls to be highly important and see them as contributing directly to the profitability of their business. The final project report recommended improvements to the management of federal grant and contribution programs, and to the structure, management systems, internal controls and performance evaluations of cultural enterprises. The federal departments in charge of the project are Canadian Heritage and Industry Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Management%20Controls%20in%20Communications%20and%20Cultural%20Industry%2C%20Phase%20II%20Research%20Project
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Management Controls in Communications and Cultural Industry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts et Culture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Les contrôles de gestion et les entreprises de communications et de culture, projet de recherche, phase II
1, fiche 6, Français, Les%20contr%C3%B4les%20de%20gestion%20et%20les%20entreprises%20de%20communications%20et%20de%20culture%2C%20projet%20de%20recherche%2C%20phase%20II
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À compter de 1993, l'École des hautes études commerciales de Montréal et, plus particulièrement, les représentants de son programme des centres d'excellence de langue française, ont consulté plus de 300 entreprises et associations d'art, de culture et de communications, de même que des gestionnaires responsables des subventions et des contributions, sur l'importance des contrôles internes ou de gestion et sur l'évaluation du rendement. Contrairement à l'idée que s'en fait le public, les entreprises du domaine des arts et de la culture estiment que les contrôles de gestion sont très importants et contribuent directement à leur rentabilité commerciale. Les auteurs du rapport définitif recommandent qu'on apporte des améliorations aux programmes fédéraux de subventions et de contributions et à la structure, aux systèmes de gestion, aux contrôles internes et aux évaluations du rendement des entreprises culturelles. Les ministères fédéraux responsables de ce projet sont Patrimoine canadien et Industrie Canada. 1, fiche 6, Français, - Les%20contr%C3%B4les%20de%20gestion%20et%20les%20entreprises%20de%20communications%20et%20de%20culture%2C%20projet%20de%20recherche%2C%20phase%20II
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Les contrôles de gestion et les entreprises de communications et de culture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Land Field Force Logistics Officer
1, fiche 7, Anglais, Land%20Field%20Force%20Logistics%20Officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LFFL 1, fiche 7, Anglais, LFFL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LFFL course, Offer Performance Evaluation Report. 1, fiche 7, Anglais, - Land%20Field%20Force%20Logistics%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- officier de logistique - forces terrestres de campagne 1, fiche 7, Français, officier%20de%20logistique%20%2D%20forces%20terrestres%20de%20campagne
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-05-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- permanent personnel records
1, fiche 8, Anglais, permanent%20personnel%20records
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The performance evaluation report is held as part of member's permanent personnel record at National Defence Headquarters. 2, fiche 8, Anglais, - permanent%20personnel%20records
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dossiers permanents du personnel
1, fiche 8, Français, dossiers%20permanents%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


