TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERFORMANCE GUARANTEE [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- performance guarantee
1, fiche 1, Anglais, performance%20guarantee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- performance warranty 2, fiche 1, Anglais, performance%20warranty
correct
- performance security 3, fiche 1, Anglais, performance%20security
correct
- security for performance 4, fiche 1, Anglais, security%20for%20performance
correct
- guarantee of performance 5, fiche 1, Anglais, guarantee%20of%20performance
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A security in the form of a performance bond or bank guarantee at an amount specified in the bidding documents required in a contract to protect the owner in case of breach of contract by the contractor. 3, fiche 1, Anglais, - performance%20guarantee
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Generic, as opposed to performance or contract "bond" 6, fiche 1, Anglais, - performance%20guarantee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cautionnement d'exécution
1, fiche 1, Français, cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- garantie d'exécution 2, fiche 1, Français, garantie%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
- garantie de bonne fin 3, fiche 1, Français, garantie%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- garantía de cumplimiento
1, fiche 1, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- garantía de buena ejecución 2, fiche 1, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20buena%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compromiso mediante el cual el fiador, generalmente un banco, se compromete a pagar al beneficiario una cierta suma en caso de que el proveedor no cumpla adecuadamente el contrato con el beneficiario. 3, fiche 1, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20cumplimiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
- Citizenship and Immigration
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bank guarantee
1, fiche 2, Anglais, bank%20guarantee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- banker's guarantee 2, fiche 2, Anglais, banker%27s%20guarantee
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An instrument issued by a financial institution to guarantee the exporter's performance under a contract. The foreign buyer is normally the beneficiary of this instrument. 3, fiche 2, Anglais, - bank%20guarantee
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
first-class bank guarantee 3, fiche 2, Anglais, - bank%20guarantee
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A bank guarantee testifies to the supplier’s ability to perform the contract. ... The principal stands to lose the guarantee amount if he fails to fulfil the contract terms. ... If the principal fails to fulfil his contractual obligations, the buyer has the right to demand payment of the guarantee amount, which will compensate him wholly or in part for the financial consequences of the breach of contract. 4, fiche 2, Anglais, - bank%20guarantee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
- Citoyenneté et immigration
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garantie bancaire
1, fiche 2, Français, garantie%20bancaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- garantie de banque 2, fiche 2, Français, garantie%20de%20banque
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument d'une institution financière qui garantit à l'acheteur l'exécution du contrat de l'exportateur. 3, fiche 2, Français, - garantie%20bancaire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
garantie bancaire de premier rang 3, fiche 2, Français, - garantie%20bancaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Operaciones bancarias
- Ciudadanía e inmigración
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- garantía bancaria
1, fiche 2, Espagnol, garant%C3%ADa%20bancaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrumento emitido por una institución bancaria para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del exportador. Normalmente, el comprador extranjero es el beneficiario de este instrumento. 2, fiche 2, Espagnol, - garant%C3%ADa%20bancaria
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
garantía bancaria de primer orden 2, fiche 2, Espagnol, - garant%C3%ADa%20bancaria
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- performance security insurance
1, fiche 3, Anglais, performance%20security%20insurance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PSI 2, fiche 3, Anglais, PSI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- performance-related insurance 3, fiche 3, Anglais, performance%2Drelated%20insurance
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Insurance that provides cover for the exporter against a loss resulting from a wrongful call being made by a foreign buyer on an indemnity instrument provided by a bank on behalf of the exporter. 2, fiche 3, Anglais, - performance%20security%20insurance
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Performance Security Insurance provides cover for the exporter against a wrongful call by a foreign buyer of an Irrevocable Letter of Credit(ILC) or letter of guarantee provided by the exporter's bank on behalf of the exporter. It also provides coverage for a rightful call due to specified risks outside the exporter's control. 4, fiche 3, Anglais, - performance%20security%20insurance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assurance-caution de bonne fin
1, fiche 3, Français, assurance%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui protège l'exportateur contre l'appel injustifié par un acheteur étranger, d'une garantie de bonne fin ou d'une restitution d'acompte émise par la banque de l'exportateur au nom de ce dernier. 2, fiche 3, Français, - assurance%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'assurance-caution de bonne fin protège l'exportateur contre un appel injustifié, par un acheteur étranger, d'une lettre de crédit irrévocable ou d'une lettre de garantie émise par la banque de l'exportateur en faveur de ce dernier. Elle assure également contre l'appel justifié attribuable à des risques spécifiés sur lesquels l'exportateur n'a aucun contrôle. 3, fiche 3, Français, - assurance%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- seguro de garantía de cumplimiento
1, fiche 3, Espagnol, seguro%20de%20garant%C3%ADa%20de%20cumplimiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- seguro de fianza de cumplimiento 1, fiche 3, Espagnol, seguro%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Seguro que proporciona al exportador contra la ejecución indebida, por un comprador extranjero, de una garantía de cumplimiento o de anticipo emitida por el banco en nombre del exportador. 1, fiche 3, Espagnol, - seguro%20de%20garant%C3%ADa%20de%20cumplimiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- advance payment guarantee
1, fiche 4, Anglais, advance%20payment%20guarantee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Performance security guarantees provide cover to banks or other financial institutions against a call of security, usually in the form of an advance payment or performance guarantee, issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter. 2, fiche 4, Anglais, - advance%20payment%20guarantee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garantie de restitution d'acompte
1, fiche 4, Français, garantie%20de%20restitution%20d%27acompte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garantie de restitution d'avance 2, fiche 4, Français, garantie%20de%20restitution%20d%27avance
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin protège les banques et les autres institutions financières contre l'appel d'une garantie, généralement une garantie de restitution d'acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d'un exportateur canadien. 3, fiche 4, Français, - garantie%20de%20restitution%20d%27acompte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
- Contratos gubernamentales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- garantía de anticipo
1, fiche 4, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20anticipo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- garantía de pago del adelanto 1, fiche 4, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20pago%20del%20adelanto
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- performance security guarantee
1, fiche 5, Anglais, performance%20security%20guarantee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PSG 2, fiche 5, Anglais, PSG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Guarantee that insures a bank or other financial institution against a loss resulting from a call being made by a buyer on an indemnity instrument provided by a bank on behalf of the exporter. 2, fiche 5, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Performance Security Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call of a security instrument, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for performance. 3, fiche 5, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garantie-caution de bonne fin
1, fiche 5, Français, garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l'appel d'une garantie, généralement une garantie de restitution d'acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d'un exportateur. 2, fiche 5, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d'autres institutions financières contre l'appel d'une soumission, habituellement sous la forme d'une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour un exportateur canadien à titre de caution de bonne fin. 3, fiche 5, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- garantía de fianza de cumplimiento
1, fiche 5, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- garantía de caución de cumplimiento 1, fiche 5, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20cauci%C3%B3n%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Garantía que protege a un banco o a cualquier otra institución financiera contra la ejecución de la caución emitida a favor de un comprador extranjero por cuenta de un exportador. 1, fiche 5, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- battery management system
1, fiche 6, Anglais, battery%20management%20system
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BMS 2, fiche 6, Anglais, BMS
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The battery management system is an electronic system that controls and protects a rechargeable battery to guarantee its best performance, longevity, and safety. 3, fiche 6, Anglais, - battery%20management%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de gestion de batterie
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20batterie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gestion de la batterie 1, fiche 6, Français, gestion%20de%20la%20batterie
correct, nom féminin
- gestion optimisée de la batterie 1, fiche 6, Français, gestion%20optimis%C3%A9e%20de%20la%20batterie
correct, nom féminin
- GOB 2, fiche 6, Français, GOB
correct, nom féminin
- GOB 2, fiche 6, Français, GOB
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système électronique qui assure le contrôle et l'optimisation du fonctionnement de la batterie d'un véhicule en régulant la température et le niveau de charge des accumulateurs électrochimiques. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20batterie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
système de gestion de la batterie; gestion de la batterie; gestion optimisée de la batterie; GOB : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 décembre 2024. 3, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20batterie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Production Management
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- operational simplicity 1, fiche 7, Anglais, operational%20simplicity
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the operational simplicity and the highly efficient washing system ensure complete reliability of performance and guarantee trouble-free running. 1, fiche 7, Anglais, - operational%20simplicity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Traitement des eaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- simplicité de manœuvre
1, fiche 7, Français, simplicit%C3%A9%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la simplicité de manœuvre, l'efficacité parfaite de son lavage lui assurent une sécurité totale de fonctionnement et suppriment tout incident en cours d'exploitation. 1, fiche 7, Français, - simplicit%C3%A9%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- warranty period
1, fiche 8, Anglais, warranty%20period
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- defects liability period 2, fiche 8, Anglais, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, fiche 8, Anglais, retention%20period
correct
- maintenance period 3, fiche 8, Anglais, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, fiche 8, Anglais, guarantee%20period
à éviter, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, fiche 8, Anglais, - warranty%20period
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral' agreement for the performance of another's undertaking". 5, fiche 8, Anglais, - warranty%20period
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, fiche 8, Anglais, - warranty%20period
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période de garantie
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- délai de garantie 2, fiche 8, Français, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- plazo de garantía
1, fiche 8, Espagnol, plazo%20de%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- weight-altitude-temperature limitation
1, fiche 9, Anglais, weight%2Daltitude%2Dtemperature%20limitation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- WAT limit 2, fiche 9, Anglais, WAT%20limit
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The WAT limit provides the required performance guarantee for the take-off climb and must not be exceeded. 2, fiche 9, Anglais, - weight%2Daltitude%2Dtemperature%20limitation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- limite masse-altitude-température
1, fiche 9, Français, limite%20masse%2Daltitude%2Dtemp%C3%A9rature
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- limite WAT 1, fiche 9, Français, limite%20WAT
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- limites masse-altitude-température
- limites WAT
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- administer a trust
1, fiche 10, Anglais, administer%20a%20trust
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fiduciary Bonds are required of those who administer a trust under court supervision to guarantee faithful performance in the handling of assets entrusted to them. 1, fiche 10, Anglais, - administer%20a%20trust
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- administrer une fiducie
1, fiche 10, Français, administrer%20une%20fiducie
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Merchandising Techniques
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- misleading warranties and guarantees
1, fiche 11, Anglais, misleading%20warranties%20and%20guarantees
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Originally the same word, warranty and guarantee(or-ty) arrived in the language through different medieval French dialects. Both terms denote undertakings by one party to another to indemnify an assured party against some possible default or defect... In practice, "guarantee" noun, is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. 2, fiche 11, Anglais, - misleading%20warranties%20and%20guarantees
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
misleading warranties and guarantees: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 11, Anglais, - misleading%20warranties%20and%20guarantees
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- misleading warranty and guarantee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Techniques marchandes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- indications trompeuses concernant les garanties
1, fiche 11, Français, indications%20trompeuses%20concernant%20les%20garanties
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
indications trompeuses concernant les garanties : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 11, Français, - indications%20trompeuses%20concernant%20les%20garanties
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- indication trompeuse concernant les garanties
- indication trompeuse concernant la garantie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Contracts (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fiduciary bond
1, fiche 12, Anglais, fiduciary%20bond
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A surety bond filed by a fiduciary(as the administrator of an estate) to guarantee faithful performance of his duties. 2, fiche 12, Anglais, - fiduciary%20bond
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des contrats (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cautionnement fiducial
1, fiche 12, Français, cautionnement%20fiducial
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cautionnement fiduciaire 2, fiche 12, Français, cautionnement%20fiduciaire
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cautionnement fiducial : Le terme «fiducial» est un néologisme de forme créé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Il a été normalisé pour exprimer la notion de «fiduciary» de la common law, à la fois comme nom (pour distinguer de la notion de «trustee») et comme adjectif dans les termes composés. 3, fiche 12, Français, - cautionnement%20fiducial
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- value of guarantee
1, fiche 13, Anglais, value%20of%20guarantee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Export Development Corporation can also make available the Performance Security Guarantee program which can protect the exporter's bank for 100 percent of the value of the guarantee it has issued to the foreign buyer on behalf of the bank's exporter-client in the event of a call. 1, fiche 13, Anglais, - value%20of%20guarantee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- valeur de la garantie
1, fiche 13, Français, valeur%20de%20la%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La Société pour l'Expansion des Exportations peut ajouter à ce programme sa garantie-caution de bonne fin, afin de protéger la banque de l'exportateur pour la valeur intégrale de la garantie qu'elle a délivrée à l'acheteur étranger au nom de l'exportateur dans l'éventualité d'un appel. 1, fiche 13, Français, - valeur%20de%20la%20garantie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- performance bond
1, fiche 14, Anglais, performance%20bond
correct, règlement fédéral
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A performance bond posted or security deposited under the former Act that remains posted or deposited immediately before the coming into force of this section continues as a deposit or a guarantee under the Immigration and Refugee Protection Act and is governed by its provisions. 1, fiche 14, Anglais, - performance%20bond
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 14, Anglais, - performance%20bond
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 14, Français, cautionnement
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les cautionnements et les garanties fournis sous le régime de l'ancienne loi et ayant cours à l'entrée en vigueur du présent article sont réputés constituer des garanties aux termes de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et sont régis par les dispositions de celle-ci. 1, fiche 14, Français, - cautionnement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugés, 2002. 2, fiche 14, Français, - cautionnement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Industrial Techniques and Processes
- Coal-Derived Fuels
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mechanical maximum capacity
1, fiche 15, Anglais, mechanical%20maximum%20capacity
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The highest feed rate at which items of equipment, not subject to performance guarantee, will function on the type and quality of feed for which they are supplied. 1, fiche 15, Anglais, - mechanical%20maximum%20capacity
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Techniques industrielles
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 15, La vedette principale, Français
- capacité mécanique maximale
1, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20m%C3%A9canique%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Débit maximal d'alimentation auquel fonctionneront des éléments déterminés de l'équipement, non soumis à des garanties de résultats, sur le type et la qualité d'alimentation pour lesquels ils ont été fournis. 1, fiche 15, Français, - capacit%C3%A9%20m%C3%A9canique%20maximale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Contracts (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- performance bond
1, fiche 16, Anglais, performance%20bond
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- contract bond 2, fiche 16, Anglais, contract%20bond
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A bond issued by an insurance company to guarantee satisfactory completion of a project by a contractor. 3, fiche 16, Anglais, - performance%20bond
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
specific, as opposed to performance guarantee, warranty or security 4, fiche 16, Anglais, - performance%20bond
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
performance bond: term standardized by CGSB. 5, fiche 16, Anglais, - performance%20bond
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des contrats (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- garantie de bonne exécution
1, fiche 16, Français, garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cautionnement de bonne exécution 2, fiche 16, Français, cautionnement%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
- caution de bonne fin 2, fiche 16, Français, caution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
- cautionnement de bonne fin 3, fiche 16, Français, cautionnement%20de%20bonne%20fin
nom masculin
- garantie de bonne fin 4, fiche 16, Français, garantie%20de%20bonne%20fin
nom féminin
- contrat de garantie de bonne fin 5, fiche 16, Français, contrat%20de%20garantie%20de%20bonne%20fin
nom masculin
- caution de bonne exécution 6, fiche 16, Français, caution%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
nom féminin
- bon de garantie d'exécution 3, fiche 16, Français, bon%20de%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
nom masculin
- garantie d'exécution 7, fiche 16, Français, garantie%20d%27ex%C3%A9cution
nom féminin
- cautionnement d'exécution 8, fiche 16, Français, cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
nom masculin
- bon de cautionnement 3, fiche 16, Français, bon%20de%20cautionnement
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Engagement en vertu duquel le garant, le plus souvent une compagnie d'assurances, s'oblige à verser au bénéficiaire une certaine somme au cas où le commettant (fournisseur ou entrepreneur) n'exécuterait pas dûment le contrat conclu avec le bénéficiaire. 9, fiche 16, Français, - garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
garantie de bonne exécution : terme normalisé par l'AFNOR. 10, fiche 16, Français, - garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- aval de cumplimiento
1, fiche 16, Espagnol, aval%20de%20cumplimiento
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- fianza de cumplimiento 1, fiche 16, Espagnol, fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coal Preparation
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- plant design capacity
1, fiche 17, Anglais, plant%20design%20capacity
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- design capacity 2, fiche 17, Anglais, design%20capacity
correct, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The rate of feed, defined by limits expressing the extent and duration of load variations, at which specific items of plant subject to a performance guarantee must operate continuously and give the guaranteed results on a particular quality of feed. 2, fiche 17, Anglais, - plant%20design%20capacity
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
design capacity: term standardized by ISO. 3, fiche 17, Anglais, - plant%20design%20capacity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Préparation des charbons
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
Fiche 17, La vedette principale, Français
- capacité nominale du projet
1, fiche 17, Français, capacit%C3%A9%20nominale%20du%20projet
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- capacité du projet 2, fiche 17, Français, capacit%C3%A9%20du%20projet
nom féminin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Débit d'alimentation défini par des limites exprimant l'étendue et la durée des variations de charge dans lesquelles des éléments déterminés de l'installation soumis à une garantie de résultats, doivent fonctionner continuellement sur une qualité définie de l'alimentation et donner les résultats garantis. 2, fiche 17, Français, - capacit%C3%A9%20nominale%20du%20projet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
capacité du projet : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 17, Français, - capacit%C3%A9%20nominale%20du%20projet
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- security deposited
1, fiche 18, Anglais, security%20deposited
correct, règlement fédéral
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A performance bond posted or security deposited under the former Act that remains posted or deposited immediately before the coming into force of this section continues as a deposit or a guarantee under the Immigration and Refugee Protection Act and is governed by its provisions. 1, fiche 18, Anglais, - security%20deposited
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 18, Anglais, - security%20deposited
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- garantie fournie
1, fiche 18, Français, garantie%20fournie
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les cautionnements et les garanties fournis sous le régime de l'ancienne loi et ayant cours à l'entrée en vigueur du présent article sont réputés constituer des garanties aux termes de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et sont régis par les dispositions de celle-ci. 1, fiche 18, Français, - garantie%20fournie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 18, Français, - garantie%20fournie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-10-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- deposits or guarantees
1, fiche 19, Anglais, deposits%20or%20guarantees
correct, règlement fédéral
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- deposits and guarantees 1, fiche 19, Anglais, deposits%20and%20guarantees
correct, règlement fédéral
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A performance bond posted or security deposited under the former Act that remains posted or deposited immediately before the coming into force of this section continues as a deposit or a guarantee under the Immigration and Refugee Protection Act and is governed by its provisions. 1, fiche 19, Anglais, - deposits%20or%20guarantees
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Sections 47 to 49 apply to deposits and guarantees required under subsection 44(3), section 56 and subsection 58(3) of the Act and section 45 of these Regulations. 1, fiche 19, Anglais, - deposits%20or%20guarantees
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terms found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 19, Anglais, - deposits%20or%20guarantees
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- garanties
1, fiche 19, Français, garanties
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- garanties d'exécution 2, fiche 19, Français, garanties%20d%27ex%C3%A9cution
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les cautionnements et les garanties fournis sous le régime de l'ancienne loi et ayant cours à l'entrée en vigueur du présent article sont réputés constituer des garanties aux termes de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et sont régis par les dispositions de celle-ci. 1, fiche 19, Français, - garanties
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Les articles 47 à 49 s'appliquent aux garanties d'exécution exigées en vertu du paragraphe 44(3), de l'article 56 et du paragraphe 58(3) de la Loi ou de l'article 45 du présent règlement. 1, fiche 19, Français, - garanties
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 19, Français, - garanties
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Remote Sensing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dual frequency radar altimeter
1, fiche 20, Anglais, dual%20frequency%20radar%20altimeter
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- RA-2 2, fiche 20, Anglais, RA%2D2
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
ESA is currently preparing Envisat, Europe's largest remote-sensing satellite to date, for launch. Its payload includes an advanced instrument complement designed to guarantee the continuity of observation started by its predecessors and to meet the global Earth-monitoring requirement on a longer time scale. In particular, the altimetry from Envisat will benefit from the improved performance of a dual frequency Radar Altimeter(RA-2) working in synergy with the Microwave Radiometer(MWR) and Doppler Orbitography and Radiopositioning Integrated by Satellite(DORIS) instruments. The ground processing products that will be available in near-real-time will be as comprehensive as the off-line products, differing only in terms of the availability and quality of the auxiliary data. 2, fiche 20, Anglais, - dual%20frequency%20radar%20altimeter
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Télédétection
Fiche 20, La vedette principale, Français
- altimètre radar RA-2
1, fiche 20, Français, altim%C3%A8tre%20radar%20RA%2D2
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- altimètre RA-2 2, fiche 20, Français, altim%C3%A8tre%20RA%2D2
correct, nom masculin
- RA-2 3, fiche 20, Français, RA%2D2
correct, nom masculin
- RA-2 3, fiche 20, Français, RA%2D2
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'Altimètre RA-2 (Radar Altimeter) [...] permet d'étudier en continu la topographie de surface des océans, des terres émergées et des calottes polaires avec une précision instantanée meilleure que 4,5 cm. Il mesure aussi la hauteur des vagues ainsi que la vitesse du vent. (ESA, réalisé par Alenia). 4, fiche 20, Français, - altim%C3%A8tre%20radar%20RA%2D2
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- contract security
1, fiche 21, Anglais, contract%20security
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- contract guarantee 2, fiche 21, Anglais, contract%20guarantee
correct
- contractual guarantee 3, fiche 21, Anglais, contractual%20guarantee
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An agreement between parties whereby one person will guarantee the other that performance will take place, otherwise some form of compensation will be given. These guarantees are usually covered by such documents as tender bonds, performance bonds, etc. 2, fiche 21, Anglais, - contract%20security
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Contract security is a letter of credit and must meet the criteria outlined in the definition of contract security in the RFP [Request for Proposal]. 4, fiche 21, Anglais, - contract%20security
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 21, La vedette principale, Français
- garantie contractuelle
1, fiche 21, Français, garantie%20contractuelle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- garantie de contrat 2, fiche 21, Français, garantie%20de%20contrat
correct, nom féminin
- garantie de marché 3, fiche 21, Français, garantie%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La garantie contractuelle correspond à une lettre de crédit et doit respecter les critères exposés dans la définition de la garantie contractuelle, dans la DDP [Demande de proposition], [...] 4, fiche 21, Français, - garantie%20contractuelle
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
«Garantie contractuelle» est tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 5, fiche 21, Français, - garantie%20contractuelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- deliver a bond
1, fiche 22, Anglais, deliver%20a%20bond
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 22, Anglais, - deliver%20a%20bond
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déposer une caution
1, fiche 22, Français, d%C3%A9poser%20une%20caution
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- verser une caution 2, fiche 22, Français, verser%20une%20caution
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d'autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d'argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 3, fiche 22, Français, - d%C3%A9poser%20une%20caution
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ground for termination
1, fiche 23, Anglais, ground%20for%20termination
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... any delay caused by lack of financial resources of the contractor or an event that is a ground for termination provided for in default by the contractor, or any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 23, Anglais, - ground%20for%20termination
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 23, La vedette principale, Français
- motif de résiliation
1, fiche 23, Français, motif%20de%20r%C3%A9siliation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards entraînés par l'incapacité financière de l'entrepreneur ou par un fait qui constitue un motif de résiliation prévu en cas d'inexécution de l'entrepreneur, ou tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d'autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d'argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 2, fiche 23, Français, - motif%20de%20r%C3%A9siliation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- thermal performance
1, fiche 24, Anglais, thermal%20performance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The aims of the [BEST] program for the 1980-83 period are as follows : To assist the quality evaluation of new buildings, by studying their thermal performance while the buildings are under guarantee. 2, fiche 24, Anglais, - thermal%20performance
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
New washable aircraft upholstery fabrics with improved thermal performance ... Technical Fabrics. 3, fiche 24, Anglais, - thermal%20performance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- résistance thermique
1, fiche 24, Français, r%C3%A9sistance%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- performance thermique 2, fiche 24, Français, performance%20thermique
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Nouveaux revêtements lavables pour sièges d'avion, à résistance thermique améliorée. 1, fiche 24, Français, - r%C3%A9sistance%20thermique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- establish a guarantee
1, fiche 25, Anglais, establish%20a%20guarantee
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In a situation where an individual Canadian exporter has signed a contract with a foreign buyer which requires him to establish Guarantees... performance security insurance program can protect him against the risk of a Guarantee being wrongfully called... 1, fiche 25, Anglais, - establish%20a%20guarantee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- délivrer une garantie
1, fiche 25, Français, d%C3%A9livrer%20une%20garantie
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où un exportateur canadien a signé avec un acheteur étranger un contrat en vertu duquel il doit délivrer des garanties, l'actuel programme d'assurance-caution de bonne fin [...] peut le protéger contre le risque d'appel injustifié de la garantie [...] 1, fiche 25, Français, - d%C3%A9livrer%20une%20garantie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-07-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Loans
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- export risk
1, fiche 26, Anglais, export%20risk
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
You already know the export risks : the risk of not being paid by a foreign buyer; the risk of losing control of your foreign investment; the risk of having an export contract frustrated after you’ve produced the goods but before you can ship them; and the risk of having a call on a bid or performance guarantee posted on your behalf. 1, fiche 26, Anglais, - export%20risk
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prêts et emprunts
Fiche 26, La vedette principale, Français
- risque à l'exportation
1, fiche 26, Français, risque%20%C3%A0%20l%27exportation
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Vous savez déjà quels sont les risques à l'exportation : le risque de ne pas être payé par un acheteur étranger; le risque de perdre le contrôle de vos investissements à l'étranger; le risque de voir annuler un contrat à l'exportation après avoir produit les biens, mais avant de les avoir expédiés; le risque d'appel d'une garantie de soumission ou de bonne fin. 1, fiche 26, Français, - risque%20%C3%A0%20l%27exportation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-02-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Loans
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- call of security
1, fiche 27, Anglais, call%20of%20security
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Performance security guarantees provide cover to banks or other financial institutions against a call of security, usually in the form of an advance payment or performance guarantee, issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter. 1, fiche 27, Anglais, - call%20of%20security
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prêts et emprunts
Fiche 27, La vedette principale, Français
- appel d'une garantie
1, fiche 27, Français, appel%20d%27une%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- appel d'une caution 1, fiche 27, Français, appel%20d%27une%20caution
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin protège les banques et les autres institutions financières contre l'appel d'une garantie, généralement une garantie de restitution d'acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d'un exportateur canadien. 1, fiche 27, Français, - appel%20d%27une%20garantie
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
La garantie-caution de soumission protège les banques et les autres institutions financières contre l'appel d'une caution, généralement une lettre de garantie, émise par une banque ou une institution financière au nom de l'exportateur canadien qui a présenté une soumission dans le cadre d'un contrat d'exportation. 1, fiche 27, Français, - appel%20d%27une%20garantie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Strength of Materials
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- long-term permeability
1, fiche 28, Anglais, long%2Dterm%20permeability
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A couple of studies have attempted to assess the long-term performance of geotextiles in erosion prevention structures.... The method employed in both cases, was to test samples recovered from sites where geotextiles had been in service for periods of 5 to 12 years. Examination of samples of thick non-woven geotextile revealed that, in some instances, a large quantity of soil particles had become trapped, filling over half the volume of pores in the geotextile. Although this degree of partial clogging might at first appear ominous none of these installations was actually at risk. This was because, even in this partially clogged state, the ratio of geotextile permeability to soil permeability exceeded 5. Heerten comments that this should guarantee sufficient long-term permeability. 1, fiche 28, Anglais, - long%2Dterm%20permeability
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Résistance des matériaux
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 28, La vedette principale, Français
- perméabilité à long terme
1, fiche 28, Français, perm%C3%A9abilit%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(...) quelques exemples d'endommagement des structures côtières appellent d'urgence une étude de résistance à long terme. Un programme de recherche a donc été élaboré en vue de mettre au point des recommandations d'essai des géotextiles, des règles en matière de filtration et l'élucidation de la résistance à long terme des tissus. Cet article traite des procédures d'essai en relation avec les dimensions des mailles et la perméabilité à l'eau des tissus. 2, fiche 28, Français, - perm%C3%A9abilit%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- construction phase
1, fiche 29, Anglais, construction%20phase
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
After the award of the contract, the construction phase begins, and a list of subcontractors and a cost breakdown are furnished by the successful contractor. At this point the contractor becomes a part of the team with the owner and the architect; one of the first tasks during the construction phase is the preparation of the necessary formal agreements among the different parties and supplying of bonds to guarantee performance of work. 2, fiche 29, Anglais, - construction%20phase
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 29, La vedette principale, Français
- phase de construction
1, fiche 29, Français, phase%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- phase d'exécution 2, fiche 29, Français, phase%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
- phase des travaux 3, fiche 29, Français, phase%20des%20travaux
correct, nom féminin
- phase de travaux 4, fiche 29, Français, phase%20de%20travaux
correct, nom féminin
- phase travaux 5, fiche 29, Français, phase%20travaux
correct, nom féminin
- stade de la réalisation 6, fiche 29, Français, stade%20de%20la%20r%C3%A9alisation
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le commandement et la coordination en cours de travaux correspondront à la phase d'exécution proprement dite de la direction ou conduite du chantier. 2, fiche 29, Français, - phase%20de%20construction
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Le plan de ce chapitre est (...) le suivant : les caractéristiques de l'industrie du bâtiment, les rôles des intervenants durant la phase travaux (...) la préparation du chantier (...) le contrôle des travaux. 5, fiche 29, Français, - phase%20de%20construction
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- treaty commitment
1, fiche 30, Anglais, treaty%20commitment
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- treat obligation 2, fiche 30, Anglais, treat%20obligation
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Hundreds of treaties were thus complemented by express, more or less detailed, promises made by other(especially mediating) Powers to the contracting Parties to the effect that they would see to their future observance. This method has been applied from early centuries until recent times. Such treaties or clauses of guarantee occurred everywhere in the history of international relations. They not only related to the faithful performance of treaty commitments, but also fulfilled various other functions for a variety of purposes. 1, fiche 30, Anglais, - treaty%20commitment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- obligation conventionnelle
1, fiche 30, Français, obligation%20conventionnelle
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- obligation née d'un traité 1, fiche 30, Français, obligation%20n%C3%A9e%20d%27un%20trait%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ozone-resistant material 1, fiche 31, Anglais, ozone%2Dresistant%20material
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The perfection of design of DEGREMONT... and the use of high-grade ozone-resistant materials; these factors guarantee optimum performance allied to simplicity of operation and complete safety. 1, fiche 31, Anglais, - ozone%2Dresistant%20material
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- matériau résistant à l'ozone
1, fiche 31, Français, mat%C3%A9riau%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20l%27ozone
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La parfaite conception des ozoneurs [...] jointe à la haute qualité des matériaux résistant à l'ozone, en assure la plus grande efficacité en même temps qu'une grande simplicité d'exploitation et une sécurité totale. 1, fiche 31, Français, - mat%C3%A9riau%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20l%27ozone
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


