TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERFORMANCE REPORT CARD [2 fiches]

Fiche 1 2007-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Flights (Air Transport)
CONT

Space shuttle flight sequence: order of the different operations of the flight.

CONT

The wording of the prerequisites for Familiarization Pilot(Front Seat) does not specify if the Above Average performance level includes the Overall Flight Rating on the bottom of the Progress Card and Flight Test Report as well as the individual Proficiency Levels for each flight sequence.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Le libellé des préalables d'un pilote de familiarisation (place avant) ne précise pas si le niveau de rendement supérieur à la moyenne inclut la cote générale de vol qui figure au bas de la carte de progression et d'examen en vol ainsi que les niveaux individuels de compétence applicables à chaque séquence de vol.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Education (General)
CONT

A report card that allows teachers to make qualitative judgments on academic performance.

OBS

The student: 1- exceeds end-of-cycle outcomes 2- has attained end-of-cycle outcomes 3- has partially attained end-of cycle outcomes 4- has not attained end-of-cycle outcomes.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

Selon les orientations de la Réforme, le bulletin descriptif serait à privilégier au primaire, car il permet [à l'enseignant] d'exprimer les jugements sous une forme qualitative.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :