TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERFORMANCE-BASED STANDARD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Construction Standards and Regulations
- Modern Construction Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- WELL Building Standard
1, fiche 1, Anglais, WELL%20Building%20Standard
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- WELL 1, fiche 1, Anglais, WELL
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The WELL Building Standard is a performance-based system for measuring, certifying, and monitoring features of the built environment that impact the health and wellbeing of the people who live, work, and learn in them. WELL focuses on seven categories of building performance : air, water, nourishment, light, fitness, comfort, and mind. 1, fiche 1, Anglais, - WELL%20Building%20Standard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
WELL Building Standard; WELL: trademarks of the International WELL Building Institute. The names are followed by the symbol "TM" in superscript. 2, fiche 1, Anglais, - WELL%20Building%20Standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Procédés de construction modernes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- WELL Building Standard
1, fiche 1, Français, WELL%20Building%20Standard
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- WELL 1, fiche 1, Français, WELL
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
- norme de construction WELL 1, fiche 1, Français, norme%20de%20construction%20WELL
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La «norme de construction WELL» se concentre sur la santé, le bien-être et la qualité de vie des personnes dans l'environnement bâti. L'idée des fondateurs est d'encourager l'industrie de la construction à créer des bâtiments où les personnes peuvent vivre, travailler et apprendre en bonne santé. 1, fiche 1, Français, - WELL%20Building%20Standard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
WELL Building Standard; WELL : marques de commerce de l'International WELL Building Institute. Les noms sont suivis par le symbole «TM» placé en exposant. 2, fiche 1, Français, - WELL%20Building%20Standard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Anti-pollution Measures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Clean Fuel Standard
1, fiche 2, Anglais, Clean%20Fuel%20Standard
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CFS 2, fiche 2, Anglais, CFS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A non-prescriptive, performance-based standard to reduce the carbon intensity of fuels used across the transportation, industry and buildings sectors. 3, fiche 2, Anglais, - Clean%20Fuel%20Standard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de normes
- Mesures antipollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Norme sur les combustibles propres
1, fiche 2, Français, Norme%20sur%20les%20combustibles%20propres
non officiel, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NCP 2, fiche 2, Français, NCP
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Norme non prescriptive fondée sur le rendement visant à réduire l'intensité du carbone de combustibles utilisés dans les secteurs des transports, de l'industrie et des bâtiments. 2, fiche 2, Français, - Norme%20sur%20les%20combustibles%20propres
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Norme sur les combustibles propres : Cette désignation semble être en voie de devenir officielle. 3, fiche 2, Français, - Norme%20sur%20les%20combustibles%20propres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Standardization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- performance-based standard 1, fiche 3, Anglais, performance%2Dbased%20standard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Global standards will have to focus more on the what than the how. Performance-based standards, standards that define how you are supposed to do something are very restrictive because they stifle innovation and... cause all kinds of problems in the marketplace. So ultimately, you are going to have to say... what it is you want to accomplish with the standard and then let the marketplace or the supplying industries decide what is the best way to deliver that. 1, fiche 3, Anglais, - performance%2Dbased%20standard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- norme axée sur la performance
1, fiche 3, Français, norme%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20performance
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les normes internationales devront porter plus sur l'objet que sur la façon de faire. Les normes axées sur la performance, qui indiquent comment on doit faire quelque chose, sont très restrictives. Elles nuisent à l'innovation. En fin de compte, vous allez devoir dire ce que vous voulez accomplir avec la norme, puis laisser le marché ou les industries décider de la meilleure façon d'y arriver. 1, fiche 3, Français, - norme%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20performance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


