TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERFORMING MANAGER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machinery
- Wood Sawing
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- band saw operator
1, fiche 1, Anglais, band%20saw%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the band saw operator is responsible for performing various tasks to set up, operate, monitor, troubleshoot, and perform preventative maintenance on... the band saw while maintaining the appropriate safety guidelines as designated by the manager. 2, fiche 1, Anglais, - band%20saw%20operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Machines
- Sciage du bois
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de scie à ruban
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20scie%20%C3%A0%20ruban
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de scie à ruban 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20scie%20%C3%A0%20ruban
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Maquinaria
- Aserradura de la madera
- Corte y recorte (Operación de mecanizado)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- operador de sierra de banda
1, fiche 1, Espagnol, operador%20de%20sierra%20de%20banda
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- operadora de sierra de banda 1, fiche 1, Espagnol, operadora%20de%20sierra%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- compensation manager
1, fiche 2, Anglais, compensation%20manager
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Compensation managers are responsible for researching, establishing, and maintaining a company's pay system. In performing this important function, the compensation manager has to research and understand the current and upcoming competitive markets for employee pay and benefits. They must find ways to ensure that pay rates are fair and equitable to retain and recruit employees. 2, fiche 2, Anglais, - compensation%20manager
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur de la rémunération
1, fiche 2, Français, directeur%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice de la rémunération 1, fiche 2, Français, directrice%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Site Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field superintendent
1, fiche 3, Anglais, field%20superintendent
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- superintendent 1, fiche 3, Anglais, superintendent
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The person who, on the site, manages the construction of a project. 1, fiche 3, Anglais, - field%20superintendent
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The following terms are also encountered in designating this function : field general manager, field manager, field supervisor, field construction manager and construction superintendent. The actual title given to the person performing this function, and his hierarchical position, depend on the size of the project and the organizational structure. 1, fiche 3, Anglais, - field%20superintendent
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 2, fiche 3, Anglais, - field%20superintendent
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- field general manager
- field manager
- field supervisor
- field construction manager
- construction superintendent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef de chantier
1, fiche 3, Français, chef%20de%20chantier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conducteur de chantier 1, fiche 3, Français, conducteur%20de%20chantier
correct, voir observation, nom masculin
- conducteur de travaux 2, fiche 3, Français, conducteur%20de%20travaux
correct, voir observation, nom masculin
- surintendant 1, fiche 3, Français, surintendant
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, sur le chantier, gère les travaux de construction. 1, fiche 3, Français, - chef%20de%20chantier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, le terme surintendant est employé à tort en ce sens, sans doute sous l'influence du terme anglais superintendent. 1, fiche 3, Français, - chef%20de%20chantier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 3, fiche 3, Français, - chef%20de%20chantier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización de las obras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- jefe de obras
1, fiche 3, Espagnol, jefe%20de%20obras
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- personal staff
1, fiche 4, Anglais, personal%20staff
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- staff 2, fiche 4, Anglais, staff
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(Short title : staff). One or more persons performing staff functions for a particular manager. 2, fiche 4, Anglais, - personal%20staff
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- personnel particulier
1, fiche 4, Français, personnel%20particulier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- training needs assessment
1, fiche 5, Anglais, training%20needs%20assessment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TNA 2, fiche 5, Anglais, TNA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tools for Performing a Training Needs Assessment. To determine whether and what kind of training is needed, the manager or the training specialist(or both working together) should look at the current work situation, decide what skills are needed, and determine what skills the staff lack. There are two types of training needs assessments : one for basic training of new staff and one for strengthening the skills of current staff. For the first, use job descriptions or task analyses to determine the correct curriculum for initial training. For the second, use supervision or client surveys to reveal the problem areas to address in training. 3, fiche 5, Anglais, - training%20needs%20assessment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évaluation des besoins de formation
1, fiche 5, Français, %C3%A9valuation%20des%20besoins%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil CAFIM [Centre d'AutoFormation et d'Innovation Multimédia] fournira aux CMFE [Comité mixte de formation en entreprise] le matériel et les services qui pourraient faciliter l'analyse et l'évaluation des besoins de formation en entreprise. On prépare actuellement un manuel décrivant comment un CMFE peut mettre en ouvre une analyse et une évaluation des besoins de formation. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation%20des%20besoins%20de%20formation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- évaluation du besoin de formation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de las necesidades de capacitación
1, fiche 5, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20las%20necesidades%20de%20capacitaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


