TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERFORMING PRODUCT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Clothing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clothing store manager
1, fiche 1, Anglais, clothing%20store%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Clothing store managers are responsible for receiving merchandise for their store; pricing and displaying their product in an appealing and fashionable manner; and hiring, educating, terminating and motivating staff in providing exceptional customer service and care. Clothing store managers are also in charge of choosing suppliers, determining the physical attributes of products to purchase and what merchandise to purchase, performing inventory, training staff on how to manage cash and credit card transactions, handling returns and refunds, dealing with customer complaints, developing budget plans, and updating financial statements. 2, fiche 1, Anglais, - clothing%20store%20manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Vêtements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gérant de magasin de vêtements
1, fiche 1, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gérante de magasin de vêtements 2, fiche 1, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
- gérant de boutique de vêtements 3, fiche 1, Français, g%C3%A9rant%20de%20boutique%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
- gérante de boutique de vêtements 2, fiche 1, Français, g%C3%A9rante%20de%20boutique%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui planifie et dirige les activités d'une boutique de vêtements et d'accessoires de mode en vue d'en assurer le bon fonctionnement et la rentabilité. 4, fiche 1, Français, - g%C3%A9rant%20de%20magasin%20de%20v%C3%AAtements
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elle analyse les besoins du marché, fait les prévisions budgétaires, évalue les fournisseurs et leurs gammes de produits, planifie et commande les achats pour les collections saisonnières et conçoit l'aménagement de la boutique. Elle forme, gère et motive le personnel, organise les activités promotionnelles et les opérations de relations publiques et s'occupe de la mise en place des services à la clientèle. 4, fiche 1, Français, - g%C3%A9rant%20de%20magasin%20de%20v%C3%AAtements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- software product engineering
1, fiche 2, Anglais, software%20product%20engineering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The purpose of software product engineering is to consistently perform a well-defined engineering process that integrates all the software engineering activities to produce correct, consistent software products effectively and efficiently. Software product engineering involves performing the engineering tasks to build and maintain the software using the project's defined software process and appropriate methods and tools. 2, fiche 2, Anglais, - software%20product%20engineering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ingénierie de produits logiciels
1, fiche 2, Français, ing%C3%A9nierie%20de%20produits%20logiciels
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ingénierie de produits logiciels vise à exécuter systématiquement un processus d'ingénierie bien défini intégrant toutes les activités d'ingénierie logicielle en vue de produire de façon efficace et efficiente des produits logiciels cohérents et corrects. L'ingénierie de produits logiciels comprend la mise en œuvre des tâches d'ingénierie relatives à la réalisation et à la maintenance du logiciel à l'aide du processus logiciel défini du projet et des méthodes et outils appropriés. 2, fiche 2, Français, - ing%C3%A9nierie%20de%20produits%20logiciels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Giving Your Opinion in French as a Second Language
1, fiche 3, Anglais, Giving%20Your%20Opinion%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Pouvoir donner son opinion (FSL) 1, fiche 3, Anglais, Pouvoir%20donner%20son%20opinion%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language(FSL). This online tool presents questions of opinion which participants are asked to listen to and analyze before answering questions and performing self-evaluations to determine their proficiency level in French. 1, fiche 3, Anglais, - Giving%20Your%20Opinion%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
C170: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 3, Anglais, - Giving%20Your%20Opinion%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Pouvoir donner son opinion en français langue seconde
1, fiche 3, Français, Pouvoir%20donner%20son%20opinion%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Pouvoir donner son opinion (FLS) 1, fiche 3, Français, Pouvoir%20donner%20son%20opinion%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Cet outil en ligne présente des questions d'opinion que le participant doit écouter et analyser avant d'y répondre et de procéder à des autoévaluations visant à déterminer son niveau de compétence en français. 1, fiche 3, Français, - Pouvoir%20donner%20son%20opinion%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
C170 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 3, Français, - Pouvoir%20donner%20son%20opinion%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flying shear
1, fiche 4, Anglais, flying%20shear
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A machine for cutting continuous rolled products to length that does not require a halt in rolling, but rather moves along the runout table at the same speed as the product while performing the cutting, and then returns to the starting point in time to cut the next piece. 2, fiche 4, Anglais, - flying%20shear
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cisaille volante
1, fiche 4, Français, cisaille%20volante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weight of clean tempered wheat
1, fiche 5, Anglais, weight%20of%20clean%20tempered%20wheat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Flour yield can be calculated as a percentage of clean tempered wheat fed to the first break rolls :(...) This yield value is very important to the miller since it tells him precisely how the mill is performing, and whether any corrections are required. Provided a mill has flour scales(to weigh the finished product) and a wheat scale, the clean tempered wheat yield can be calculated at regular intervals. Most millers keep a close watch on this yield to check if the yield of flour is consistent with a given supply of wheat to the first break rolls. 1, fiche 5, Anglais, - weight%20of%20clean%20tempered%20wheat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The two most important ways of expressing yield are those based on raw wheat and clean tempered wheat. The first is required to check the cost relationship between raw materials and finished product; the second is used to check the efficiency of the milling process. 1, fiche 5, Anglais, - weight%20of%20clean%20tempered%20wheat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poids du blé conditionné propre
1, fiche 5, Français, poids%20du%20bl%C3%A9%20conditionn%C3%A9%20propre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On peut aussi calculer le rendement en farine à partir du blé conditionné propre, envoyé sur le premier broyeur : [...] Ce chiffre est très important pour le minotier parce qu'il le renseigne de façon précise sur le rendement de son moulin et sur les correctifs à apporter, s'il y a lieu. Pourvu que l'installation dispose de bascules à farine (pour peser le produit fini) et d'une bascule à blé, on peut calculer le rendement d'un blé conditionné propre à intervalles réguliers. La plupart des minotiers surveillent étroitement les résultats pour vérifier si le rendement en farine correspond à la quantité de blé passant dans le premier broyeur. 1, fiche 5, Français, - poids%20du%20bl%C3%A9%20conditionn%C3%A9%20propre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les deux méthodes les plus importantes pour exprimer le rendement sont celles qui reposent sur le blé brut et sur le blé conditionné propre. La première est nécessaire pour vérifier le rapport entre le prix de la matière première et le prix de revient du produit fini. La deuxième sert à vérifier le rendement de l'opération de mouture. 1, fiche 5, Français, - poids%20du%20bl%C3%A9%20conditionn%C3%A9%20propre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- clean tempered wheat
1, fiche 6, Anglais, clean%20tempered%20wheat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Flour yield can be calculated as a percentage of clean tempered wheat fed to the first break rolls :(...) This yield value is very important to the miller since it tells him precisely how the mill is performing, and whether any corrections are required. Provided a mill has flour scales(to weigh the finished product) and a wheat scale, the clean tempered wheat yield can be calculated at regular intervals. Most millers keep a close watch on this yield to check if the yield of flour is consistent with a given supply of wheat to the first break rolls. 1, fiche 6, Anglais, - clean%20tempered%20wheat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The two most important ways of expressing yield are those based on raw wheat and clean tempered wheat. The first is required to check the cost relationship between raw materials and finished product; the second is used to check the efficiency of the milling process. 1, fiche 6, Anglais, - clean%20tempered%20wheat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- blé conditionné propre
1, fiche 6, Français, bl%C3%A9%20conditionn%C3%A9%20propre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On peut aussi calculer le rendement en farine à partir du blé conditionné propre, envoyé sur le premier broyeur : [...] Ce chiffre est très important pour le minotier parce qu'il le renseigne de façon précise sur le rendement de son moulin et sur les correctifs à apporter, s'il y a lieu. Pourvu que l'installation dispose de bascules à farine (pour peser le produit fini) et d'une bascule à blé, on peut calculer le rendement d'un blé conditionné propre à intervalles réguliers. La plupart des minotiers surveillent étroitement les résultats pour vérifier si le rendement en farine correspond à la quantité de blé passant dans le premier broyeur. 1, fiche 6, Français, - bl%C3%A9%20conditionn%C3%A9%20propre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les deux méthodes les plus importantes pour exprimer le rendement sont celles qui reposent sur le blé brut et sur le blé conditionné propre. La première est nécessaire pour vérifier le rapport entre le prix de la matière première et le prix de revient du produit fini. La deuxième sert à vérifier le rendement de l'opération de mouture. 1, fiche 6, Français, - bl%C3%A9%20conditionn%C3%A9%20propre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Engineering
- Industrial Design
- The Product (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- product feature
1, fiche 7, Anglais, product%20feature
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- design feature 2, fiche 7, Anglais, design%20feature
correct
- feature 3, fiche 7, Anglais, feature
correct
- featured property 4, fiche 7, Anglais, featured%20property
proposition, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Those [features] presented to a customer when promoting the product. Functional features are the quantitative or qualitative aspects of a product that either are non-existent in competing products or exist to a lesser extent. Tangential features are those that do not directly relate to the product's performance but that in some way distinguish a product from equally performing competing products. 1, fiche 7, Anglais, - product%20feature
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The functional needs ... performance levels and features ... must be looked at. 3, fiche 7, Anglais, - product%20feature
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A property is thus defined as any characteristic of an object. ... When we intend to buy a technical system we ... specify its properties. 5, fiche 7, Anglais, - product%20feature
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ingénierie
- Dessin industriel
- Produit (Commercialisation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- caractéristique nominale
1, fiche 7, Français, caract%C3%A9ristique%20nominale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nominal : Se dit d'une performance annoncée par le constructeur d'un appareil. 2, fiche 7, Français, - caract%C3%A9ristique%20nominale
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les caractéristiques nominales du produit fournies ultérieurement aux utilisateurs concernés, dans des documents annexes au modèle de série, correspondent à la réalisation effective des spécifications 1, fiche 7, Français, - caract%C3%A9ristique%20nominale
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi fiche pour «régime nominal». 3, fiche 7, Français, - caract%C3%A9ristique%20nominale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


