TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERFUME [73 fiches]

Fiche 1 2025-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Chemistry
DEF

An ammonia-based preparation used as a stimulant by athletes or to revive a person who fainted.

OBS

Historically, smelling salts contained ammonium carbonate and perfume; modern preparations typically consist of ammonia dissolved in water and ethanol, sometimes infused with a scented oil, such as eucalyptus. The salts release ammonia gas that irritates the nose and lung membranes, triggering an inhalation reflex, which prompts the muscles that control breathing to work faster and helps restore oxygen flow to the brain and body.

Terme(s)-clé(s)
  • smelling-salts

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Chimie
DEF

Préparation à base d'ammoniac utilisée comme stimulant par les athlètes ou pour réanimer une personne évanouie.

OBS

Par le passé, les sels contenaient du carbonate d'ammonium. Les sels modernes sont plutôt généralement à base d'ammoniac.

OBS

sels d'ammonium; sels d'ammoniac : Bien que ces désignations soient parfois utilisées pour faire référence aux sels en général, les désignations «sel d'ammonium» et «sel d'ammoniac» désignent des types de composés chimiques précis.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

[A] perfume consisting of alcohol and various essential oils...

CONT

Cologne is usually an umbrella word for masculine scents in North America, but eau de cologne is actually the term for a very light concentration of perfume oils... that is cut with more alcohol and lasts only for a few hours.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
DEF

Solution à base d'alcool, composée de diverses essences [...]

CONT

Deux choses définissent une eau de Cologne. D'abord sa composition. Même si les parfumeurs contemporains donnent diverses directions à leur formule, une eau de Cologne est essentiellement basée sur un accord de citron, d'orange, de bergamote, de romarin, de bigarade et de néroli. Il y a aussi le degré de concentration des essences dans l'alcool.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria del perfume y cosméticos
DEF

Perfume compuesto de agua, alcohol y esencias aromáticas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

perfume bottle : an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

flacon de parfum : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

perfume atomizer : an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

atomiseur de parfum : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fashion and Styles (Clothing)
DEF

All of the garments a fashion designer produces for a specific category within their company.

CONT

In the early 1990s, [the company] continued to expand the brand, launching a perfume line and several spin-off clothing lines …

Français

Domaine(s)
  • Mode

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

The top notes(aka [also known as] opening notes, head notes) of a fragrance are those you first smell when you spray on a perfume These are the fragrances that give you the first impressions of the perfume... These notes are often the lightest of all notes and therefore fade away reasonably quickly... Although the top notes fade quickly as they are mostly designed to lure a customer in on their first smell, it is also important that the top notes easily blend into the heart notes for a smooth transition as the body of the perfume starts to appear.

OBS

top note; head note; opening note; peak note: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • top notes
  • head notes
  • opening notes
  • peak notes

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

Les notes de tête sont composées de matières très volatiles et légères. Elles n'ont pas une persistance dans le temps. En effet, elles s'évaporent rapidement, en général, entre quelques minutes et une à deux heures. Par ailleurs, les notes de tête sont celles qui vont s'imposer en premier lieu à votre nez. Ainsi, généralement, elles déterminent un potentiel coup de cœur chez les utilisateurs dès la vaporisation.

OBS

note de tête; note de départ : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • notes de tête
  • notes de départ

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Toiletries
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

A man wielding a screwdriver attempted to rob a perfume shop Thursday in San Ysidro but was unable to open its register, police said.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Articles de toilette
  • Parfumerie
CONT

Le propriétaire d'une parfumerie de Laval qui revendait à fort prix les produits qu'il s'était procurés à rabais auprès de petits voleurs s'est fait saisir [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

The middle note, composed by medium-volatility fragrance chemicals, plays the most important role in a perfume, since it is responsible for the identity of the perfume, and it should usually remain up to six hours after application.

OBS

middle note; heart note; mid note: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • middle notes
  • heart notes
  • mid notes

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

Les notes de cœur sont moyennement volatiles. En effet, elles sont plus persistantes que les notes de tête, mais moins tenaces que les notes de fond. Généralement, elles tiennent plusieurs heures et prennent place quand les notes de fond commencent à s'évaporer. Le cœur est la signature de la fragrance. Il marque la transition entre les accords [...] des notes de tête et [ceux] des notes de fond.

OBS

note de cœur : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • notes de cœur

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

A perfumed liquid containing a lower percentage of fragrant oils than is contained in ordinary perfume or eau de parfum.

CONT

Eau de toilettes have a lower concentration of perfume oils [than eau de parfums, ] and are made to have a lighter wear on the skin, not necessarily lasting until the end of the evening.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
DEF

Préparation alcoolique dont le degré de concentration en substances odorantes est intermédiaire entre celui de l'extrait et celui de l'eau de Cologne dérivés du même parfum.

CONT

Selon la concentration de la base parfumée, plusieurs produits peuvent être obtenus : le parfum [...], l'eau de parfum [...], l'eau de toilette [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Solid perfumes, as the name implies, are a clever way of delivering your favorite scent in a solid state rather than the usual liquid mix of ethanol(alcohol) and water. In most cases, this is achieved by mixing the concentrated perfume oil with melted wax. The idea behind solid perfume is so you can carry the fragrance in a convenient and handy way.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

[Le] secteur [de produits de parfumerie fine] ne se contente plus de proposer des parfums alcooliques mais se diversifie en offrant aujourd'hui des parfums solides, communément appelés concrètes de parfums. Ces produits, plus facilement transportables, sont obtenus par dilution du concentré de parfum dans une base grasse solide composée d'huiles, de cires et de beurres.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

A perfumed liquid containing a percentage of fragrant oils that is lower than that in perfume but greater than that in eau de toilette.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

L'eau de parfum a une concentration en essence plus importante que l'eau de toilette, elle assure ainsi une meilleure tenue sur la peau. Concernant son application, vous pouvez la vaporiser soit directement sur votre peau, soit autour de vous afin qu'elle s'imprègne dans vos cheveux et vos vêtements.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Let's start... with the basics by explaining the perfume pyramid … Imagine a pyramid. At the top of the pyramid, we find the top notes. [The] top notes evaporate to make way for the next part of the pyramid-the heart notes. Just as the name reveals, they make up the body and character of the perfume. They make a smooth transition from the perfume's top notes to the base notes. The base notes are a great part of the perfume's heart, but they also make the perfume long-lasting.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

La structure traditionnelle d'un parfum est appelée pyramide olfactive et se partage en 3 groupes qui correspondent aux différentes senteurs que les parfums exhalent dans le temps : la note de tête[,] la note de cœur [et] la note de fond [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

[So] what exactly is a perfume oil... ? Basically, it's a highly concentrated version of an eau de parfum spray, only without the alcohol base. This makes it a great option for those with sensitive [skin. ] It's also much stronger, so not only does it last all day, but you only need a small amount on your pulse points to make a big impact.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

Les parfums huileux utilisent comme support de composition l'huile. En effet, le concentré odorant est dilué dans de l'huile. À l'inverse, les parfums alcooliques utilisent l'alcool comme base afin de dissoudre la matière odorante [...] Concernant son utilisation, on peut déposer cette fragrance en petites touches sur les parties du corps que l'on désire [sublimer.]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2019-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Solutions classified as perfumes generally contain 10–25% of perfume concentrate. Perfume-containing products, such as cologne, contain 2–6% of concentrate. Perfume concentrate may be incorporated into aftershave lotions, aerosol sprays, and bath oils, and enhance the scent of soaps, talcs, face powders, and deodorants.

CONT

[The difference between perfume, eau de parfum, eau de toilette, and eau de cologne is] simply a matter of the amount or concentration of oils in the fragrance. These oils are called "juice. "… The higher the concentration of "juice" the longer your fragrance will last, and the less you need to apply.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

Le concentré de parfum, ou jus, élément commun à [tous les produits de la parfumerie fine] est le fruit d'un mélange harmonieux de plusieurs matières premières d'origine naturelle ou synthétique dont la formule est établie par le parfumeur créateur.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

... let's start with the best-known profession, that of perfumer, also called perfume creator, creative perfumer or "nose, "whose main mission is to create a new perfume. The perfumer imagines a smell, develops it in his head and sets up his formulation. Highly developed olfactory senses and a passion for smells and aromas are qualities needed to succeed in finding a place in [the perfume industry in France. ]

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Parfumerie
CONT

Le créateur de parfums est appelé aussi parfumeur, compositeur parfumeur ou nez. Le créateur de parfums à partir de milliers d'essences naturelles ou de produits de synthèse, compose des senteurs ou fragrances nouvelles.

Terme(s)-clé(s)
  • parfumeur compositeur
  • créateur parfumeur
  • créatrice parfumeuse

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Blotters, also known as scent strips or mouillettes in French, are used by perfumers in the process of creation and by consumers in order to test a fragrance (as an alternative to applying it to one’s skin).

CONT

Start with a scent blotter. These are the white cardboard strips you find beside tester bottles on a fragrance counter. The paper is porous enough to absorb the perfume and give you an accurate reading of how the fragrance smells.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
DEF

Étroite bande de papier-filtre qu'on trempe dans une substance odorante afin d'en retirer une impression d'ensemble.

CONT

La touche à sentir (ou mouillette) est une tige de papier spécifique de très petite taille au pH neutre. [Dans le cadre du marketing,] elle permet de proposer aux futurs acheteurs de parfums une expérience sensorielle olfactive concrète qui va leur permettre de choisir parmi la gamme de produits directement proposée en parfumerie. Dans les industries du parfum, [...] la touche à sentir est aussi utilisée pour que les concepteurs puissent sentir les différents produits confectionnés ou les senteurs et [les] produits de base des parfums.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Antique Ceramics (Museums and Heritage)
  • Archaeology
DEF

A small phial(especially of terracotta or glass) found in Roman and later Greek tombs, formerly supposed to have been a bottle into which mourners dropped their tears, but now believed to have been used as a perfume bottle.

OBS

A small earthen or glass vase found in ancient tombs for containing balms and perfumes sprayed on pyres and ashes of the dead.

Terme(s)-clé(s)
  • lacrimatory

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Céramique ancienne (Muséologie et Patrimoine)
  • Archéologie
DEF

Petite fiole ou petit vase funéraire romain en terre cuite ou en verre qui servait, croyait-on, à recueillir les larmes des pleureuses et contenait, en fait, les huiles odorantes ou les baumes nécessaires au rite des funérailles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
  • Cerámica antigua (Museos y Patrimonio)
  • Arqueología
CONT

Lacrimatorio (del latín lacrima, "lágrima") es un tipo de vasija pequeña o vial de terracota, alabastro o cristal. Recibe este nombre por ser frecuente en tumbas romanas y griegas tardías, en las que [...] se creía que los dolientes derramaban sus lágrimas. Tienen forma ahusada, o de frasco con un largo cuello pequeño y cuerpo con forma bulbosa. También pudieron ser usadas para guardar ungüentos, quizá pomadas o pastas fragantes [...]

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Medicinal Plants
Universal entry(ies)
OBS

Annonaceae family.

OBS

Grown as an ornamental [tree] in the tropics and in the Philippine Islands for the perfume oil distilled from the flowers. [also used as a medicinal plant]

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des Anonacées.

OBS

Grand arbre [...] planté autour des maisons en Asie tropicale [...] son odeur [...] rappelle la jacinthe et la girofle [...]. En distillant les fleurs, on obtient une essence [importée] en Europe pour les parfums. L'ylang-ylang est par ailleurs hypotenseur et antiseptique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de plantas medicinales
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

Small spiny tree [from India] with slender branches... The fruit pulp is used for drinks and conserves; the flowers are made into perfume.

OBS

Rutaceae family.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
DEF

Any of various plants of the mint family, especially a Eurasian herb(Melissa officinalis) cultivated for its fragrant leaves which are used as flavoring in foods and drinks and also for making perfume.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La mélisse officinale (Melissa officinalis) est cultivée en vue de la liquoristerie et de la droguerie [...] Elle s'emploie en infusion, sous forme d'eau distillée, d'alcoolat avec diverses autres plantes aromatiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Aditivos alimentarios
  • Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Medicinal Plants
Universal entry(ies)
DEF

An Asiatic herb(Zingiber officinale) of the ginger family, widely cultivated in the tropics for its aromatic rhizome, used as a spice or perfume and in medicine.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Plante herbacée (zingibéracées), à rhizome charnu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de plantas medicinales
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

Small shrub with rambling, intertwining stems filled with latex, climbing or rambling to 5 m high; flowers white tinged with red, and sweetly fragrant with jasmine-like perfume; edible orange 4 cm fruit with sweetish pulp.

OBS

Apocynaceae family.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Aucun nom français n'a été trouvé pour cette variété de «landolphie» ou «liane à caoutchouc».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Cosmetology
Universal entry(ies)
DEF

An East Indian shrubby mint ... that yields a fragrant essential oïl.

DEF

The perfume made from patchouli

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Plante (labiacées) des régions tropicales qui fournit une essence très parfumée.

OBS

Parfum (souvent ordinaire) extrait de cette plante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Productos de belleza
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Pharmacology
Universal entry(ies)
C6H5-CH2-OH
formule, voir observation
100-51-6
numéro du CAS
DEF

A colorless alcohol soluble in water and readily soluble in alcohol and ether which is used in the soap, perfume, and flavor industries.

OBS

The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: C6H5-CH2-OH

Terme(s)-clé(s)
  • a-hydroxytoluene

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
  • Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s)
C6H5-CH2-OH
formule, voir observation
100-51-6
numéro du CAS
DEF

Alcool incolore de formule C6H5-CH2-OH, d'odeur faible et caractéristique, soluble dans l'eau, miscible à l'alcool éthylique, au chloroforme et à l'éther, utilisé en parfumerie, comme anesthésique local et comme aromatisant.

OBS

Formule chimique : C6H5-CH2-OH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Industria del perfume y cosméticos
  • Farmacología
Entrada(s) universal(es)
C6H5-CH2-OH
formule, voir observation
100-51-6
numéro du CAS
OBS

Líquido transparente de olor débil. Soluble en agua, miscible con alcohol, combustible, poco tóxico.

OBS

Fórmula química: C6H5-CH2-OH

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C4H8O2
formule, voir observation
(CH3)2CHCOOH
formule, voir observation
79-31-2
numéro du CAS
DEF

A chemical compound having the formula C4H8O2 or(CH3) 2CHCOOH which appears under the form of a combustible, colorless liquid, is soluble in water, alcohol and ether, and is used in the manufacture of esters for solvents, in flavors and perfume bases, in deliming hides, as a disinfecting agent, a tanning agent and a varnish.

OBS

2-methylpropanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Also known under the following commercial designation: UN 2529.

Terme(s)-clé(s)
  • a-methylpropionic acid

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H8O2
formule, voir observation
(CH3)2CHCOOH
formule, voir observation
79-31-2
numéro du CAS
OBS

acide 2-méthylpropanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C4H8O2 ou (CH3)2CHCOOH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C4H8O2
formule, voir observation
(CH3)2CHCOOH
formule, voir observation
79-31-2
numéro du CAS
OBS

Líquido incoloro, soluble en agua, alcohol y éter. Punto de inflamación, 77º C. Poco tóxico. Combustible.

OBS

Fórmula química : C4H8O2 o (CH3)2CHCOOH

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Air Safety
CONT

A security tamper-evident bag is a clear plastic bag specifically designed to hold liquids, aerosols and gels(alcohol, perfume, creams) purchased by passengers at duty-free retailers in select airports in Europe. Canadian regulations currently restrict the size and volume of liquids, aerosols and gels that can be carried by passengers on board an aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité (Transport aérien)
CONT

Les sacs de sûreté à indicateur d’effraction sont des sacs en plastique transparent conçus spécialement pour contenir des liquides, des aérosols et des gels achetés par les passagers dans des boutiques hors taxes situées au-delà des points de contrôle des aéroports de l'Union européenne. À l'heure actuelle, les règlements canadiens limitent actuellement la taille et le volume des liquides, des aérosols et des gels que les passagers peuvent apporter à bord d’un avion.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Noise Pollution
  • Wind Energy
DEF

A natural or synthetically-produced background sound whose presence generates a filtering effect on other sounds or noises that are considered as annoying.

CONT

Masking noise, sometimes called acoustic perfume, is supplied by loudspeakers in some buildings such as open-plan offices to try to mask unwanted sound such as conversation between other individuals at a distance.

CONT

Masking by Pure Tones or Narrow Bands of Noise. The importance of the frequency relationship of the masking and masked sounds is illustrated by the masking effect of a pure tone.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Pollution par le bruit
  • Énergie éolienne
DEF

Fond sonore naturel ou artificiel dont la présence crée un effet tamisant sur d'autres bruits ou sons que l'on considère gênants.

CONT

Effet de masque : diminution de la sonie d'un son donné (dénommé son masqué), résultant de la présence d'un son différent (dénommé son masquant). [Justification reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acústica (Física)
  • Contaminación acústica
  • Energía eólica
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C10H14O
formule, voir observation
DEF

An oily liquid terpenoid ketone... having a characteristic odor of caraway, found in many essential oils(as caraway, dill, or spearmint), and used as a flavoring agent and perfume.

OBS

Carvone is soluble in alcohol, ether, chloroform, propylene glycol, and mineral oils but insoluble in glycerol and water.

OBS

Chemical formula: C10H14O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C10H14O
formule, voir observation
DEF

Substance terpénique extraite de diverses huiles essentielles, épaisse et jaunâtre, insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther et le chloroforme, utilisée pour parfumer les liqueurs, la gomme à mâcher, les savons.

OBS

Formule chimique: C10H14O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C10H14O
formule, voir observation
DEF

Líquido incoloro, insoluble en alcohol, propilenglicol, aceites minerales, éter y cloroformo; insoluble en agua y glicerina. Combustible. Poco tóxico.

OBS

Fórmula química: C10H14O

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • The Skin
DEF

Phytodermatitis due to sequential exposure to cologne, perfume, or other toilet article containing bergamot oil, and then to sunlight.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil cutané
DEF

Photodermatite causée par l'eau de toilette contenant de l'essence de bergamote.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personal Esthetics
DEF

A toilet powder composed of perfumed talc or talc and some mild antiseptic.

CONT

Talcum powder is used to reduce irritation of the skin. Talcum powders like face powders contain talc... Chalk, zinc oxide, zinc stearate and a suitable perfume act as the other main constituents of talcum powder. Often specific ingredients like antiseptic and cooling agents are added. The role of the talc is to act as a powder base and to make skin smooth. Chalk absorbs secretion(perspiration) without showing any evidence of such absorption. Zinc oxide masks enlarged pores and minor blemishes, whereas zinc stearate makes powder adhere to skin. Baby talcum powders contain considerable amounts of zinc stearate for adhesiveness and boric acid, for antiseptic purposes. Talcum powders need to be dusted with care to prevent inhalation of the fine particles, which irritate the lungs.

OBS

talc: This term also designates the mineral (natural magnesium silicate).

Français

Domaine(s)
  • Esthétique et soins corporels
CONT

La poudre de talc est utilisée en dermatologie et en hygiène infantile pour son action isolante et absorbante.

OBS

talc : Ce terme désigne aussi le minéral (silicate naturel de magnésium).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
C9H8O
formule, voir observation
104-55-2
numéro du CAS
DEF

An oily, water-miscible, yellow liquid [that] is the principal component of cinnamon-bark oil and [that] is used as a flavoring agent [and] in [the] perfume industry.

OBS

Chemical formula: C9H8O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
C9H8O
formule, voir observation
104-55-2
numéro du CAS
DEF

Aldéhyde éthylénique se présentant sous la forme d'un liquide huileux, jaunâtre, à odeur de cannelle, très peu soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther, constituant des essences de cannelle et utilisé en parfumerie et dans l'alimentation.

OBS

Formule chimique : C9H8O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es)
C9H8O
formule, voir observation
104-55-2
numéro du CAS
OBS

Aceite amarillento, con olor a canela y sabor dulce. Soluble en alcohol del 60%. Muy ligeramente soluble en agua. Combustible. Toxicidad desconocida.

OBS

Fórmula química: C9H8O

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Cosmetology
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
C14H18N2O5
formule, voir observation
81-14-1
numéro du CAS
DEF

A synthetic musk which appears under the form of white to yellow crystals with a sweet musk aroma, is soluble in various oils and phthalates, is insoluble in water, and is used as a perfume fixative, in cosmetics and in the food industry(in chewing gums and candies).

OBS

1-(4-tert-butyl-2,6-dimethyl-3,5-dinitrophenyl)ethan-1- one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

tert-: This abbreviation must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: AI3-02440; NSC-15339.

OBS

Chemical formula: C14H18N2O5

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Cosmétologie
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
C14H18N2O5
formule, voir observation
81-14-1
numéro du CAS
OBS

1-(4-tert-butyl-2,6-diméthyl-3,5-dinitrophényl)éthan-1-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

tert- : Cette abréviation s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C14H18N2O5

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Plastic Materials
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
C6H4(COOC4H9)2
formule, voir observation
C16H22O4
formule, voir observation
C6H4(COO-C4H9)2
formule, voir observation
84-74-2
numéro du CAS
DEF

A chemical compound in the form of a colorless, odorless, stable oily liquid, used as plasticizer in nitrocellulose lacquers, elastomers, explosives, nail polish and solid rocket propellants, solvent for perfume oils, perfume fixative, textile lubricating agent, in safety glass, insecticides, printing inks, resin solvent, paper coatings, adhesives, and insect repellent for textiles.

OBS

dibutyl benzene-1,2-dicarboxylate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Chemical formula: C6H4(COOC4H9)2 or C16H22O4 or C6H4(COO-C4H9)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Matières plastiques
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
C6H4(COOC4H9)2
formule, voir observation
C16H22O4
formule, voir observation
C6H4(COO-C4H9)2
formule, voir observation
84-74-2
numéro du CAS
DEF

Dissolvant des résines et des nitrocelluloses, [...] utilisé comme fixateur pour parfums, verres de sécurité, insecticide.

OBS

benzène-1,2-dicarboxylate de dibutyle : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur cette fiche.

OBS

Formule chimique : C6H4(COOC4H9)2 ou C16H22O4 ou C6H4(COO-C4H9)2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
  • Materiales plásticos
  • Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es)
C6H4(COOC4H9)2
formule, voir observation
C16H22O4
formule, voir observation
C6H4(COO-C4H9)2
formule, voir observation
84-74-2
numéro du CAS
OBS

Líquido oleoso estable, incoloro e inodoro; miscible con disolventes orgánicos; insoluble en agua. Combustible. Tóxico.

OBS

Fórmula química: C6H4(COOC4H9)2 o C16H22O4 o C6H4(COO-C4H9)2

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(COOC2H5)2
formule, voir observation
C6H10O4
formule, voir observation
95-92-1
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless, unstable, oily, aromatic liquid and is used as a solvent for cellulose esters and ethers, as a dye intermediate, in many natural and synthetic resins, in radio tube cathode fixing lacquers, pharmaceuticals, perfume preparations and organic synthesis.

OBS

diethyl oxalate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied chemistry).

OBS

ethyl oxalate: incorrect form.

OBS

Chemical formula: (COOC2H5)2 or C6H10O4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(COOC2H5)2
formule, voir observation
C6H10O4
formule, voir observation
95-92-1
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide huileux, aromatique, incolore et instable que l'on utilise en parfumerie, en pharmacologie, en synthèse organique, en teinture, dans les résines et comme solvant.

OBS

oxalate de diéthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

oxalate d'éthyle : forme incorrecte.

OBS

Formule chimique : (COOC2H5)2 ou C6H10O4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
(COOC2H5)2
formule, voir observation
C6H10O4
formule, voir observation
95-92-1
numéro du CAS
OBS

Líquido incoloro. Insoluble en agua, soluble en alcohol y éter. Punto de inflamación 60º C. Inflamable.

OBS

Fórmula química: (COOC2H5)2 o C6H10O4

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH3COOCH2CH2OOCCH3
formule, voir observation
C6H10O4
formule, voir observation
111-55-7
numéro du CAS
DEF

A chemical product having the formula CH3COOCH2CH2OOCCH3 or C6H10O4 which appears under the form of a colorless liquid with a faint odor and which is used as a solvent for cellulose esters and ethers, resins, lacquers, printing inks, as a perfume fixative, and as a nondiscoloring plasticizer for ethyl and benzyl cellulose.

OBS

ethane-1,2-diyl diacetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

ethylene glycol diacetate: standardized commercial name.

OBS

Chemical formula: CH3COOCH2CH2OOCCH3 or C6H10O4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3COOCH2CH2OOCCH3
formule, voir observation
C6H10O4
formule, voir observation
111-55-7
numéro du CAS
OBS

diacétate d'éthane-1,2-diyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

diacétate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé.

OBS

Formule chimique : CH3COOCH2CH2OOCCH3 ou C6H10O4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
CH3COOCH2CH2OOCCH3
formule, voir observation
C6H10O4
formule, voir observation
111-55-7
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: CH3COOCH2CH2OOCCH3 o C6H10O4

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Cosmetology
DEF

A yellowish essential oil that has a fine floral odor, is obtained chiefly in the Philippines and on Reunion Island from the flowers of the ilang-ilang tree, and is used in perfume, cosmetics, and soaps.

CONT

Ylang-ylang oil ... A flavoring for beverages, candy, liquors, ice cream.

OBS

Similar to cananga oil.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
  • Cosmétologie
DEF

Produit se présentant sous la forme d'un liquide jaune pâle, à odeur suave, utilisé comme thérapeutique (antiseptique, bactéricide), comme aromatisant pour boissons, liqueurs, bonbons, en parfumerie, cosmétologie et savonnerie.

OBS

On précise parfois «ylang-ylang vrai» (tiré de Artabotrys odoratissima) pour le distinguer de l'essence de cananga, ou ylang-ylang courant (tirée de Canangium odorata).

OBS

ylang-ylang : on écrit aussi ilang-ilang.

OBS

Similaire à l'essence de cananga.

Terme(s)-clé(s)
  • ilang-ilang

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
  • Industria del perfume y cosméticos
  • Productos de belleza
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5OCH2CH2OH
formule, voir observation
C6H5O-CH2-CH2-OH
formule, voir observation
122-99-6
numéro du CAS
DEF

A chemical compound in the form of a colorless liquid, partially soluble in water, used as solvent for cellulose acetate, dyes, as bactericidal agent, in inks, resins, perfume fixative, organic synthesis of plasticizers, germicides, pharmaceuticals, and in insect repellent.

OBS

2-phenoxyethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C6H5OCH2CH2OH or C6H5O-CH2-CH2-OH

Terme(s)-clé(s)
  • beta-hydroxyethyl phenyl ether

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5OCH2CH2OH
formule, voir observation
C6H5O-CH2-CH2-OH
formule, voir observation
122-99-6
numéro du CAS
DEF

Corps utilisé comme fixateur pour parfums, désinfectant, bactéricide et insecticide.

OBS

2-phénoxyéthanol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

éther d'éthylèneglycol et de monophényle : forme fautive.

OBS

Formule chimique : C6H5OCH2CH2OH ou C6H5O-CH2-CH2-OH

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H14O
formule, voir observation
CH3(CH2)4CH2OH
formule, voir observation
111-27-3
numéro du CAS
DEF

A colorless liquid derived by reducing ethyl caproate or from olefins by the Oxo process that is used in pharmaceuticals(introduction of hexyl group into hyponotics, antiseptics, perfume esters, etc.), as a solvent, plasticizer and intermediate for textiles.

OBS

hexan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Epal 6; UN 2282.

OBS

Chemical formula: C6H14O or CH3(CH2)4CH2OH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H14O
formule, voir observation
CH3(CH2)4CH2OH
formule, voir observation
111-27-3
numéro du CAS
OBS

hexan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C6H14O ou CH3(CH2)4CH2OH

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Cosmetology
Universal entry(ies)
C15H31NO2
formule, voir observation
142-54-1
numéro du CAS
DEF

A non-ionic surfactant used for emulsifying properties.

CONT

Ibiza Party Shampoo.... Ingredients : oatmilk(Avena sativa), rose water(Rosa centifolia), sodium alkyl sulfate, sodium laureth sulfate, lauramide MIPA, cocamide MEA, glycol cetearate, propylene glycol, white wine vinegar, Jojoba oil(Simmondsia chinensis), lemon oil(Citrus limonum), pimentoberry oil(Pimenta officinalis), grapefruit oil(Citrus grandis), carnation absolute(Dianthus carophyllus), perfume, methylparaben, propylparaben.

OBS

lauramide MIPA: commercial name.

OBS

MIPA: abbreviation for "monoisopropanolamine."

OBS

The capital letter "N" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C15H31NO2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s)
C15H31NO2
formule, voir observation
142-54-1
numéro du CAS
OBS

lauramide MIPA : nom commercial.

OBS

La lettre majuscule «N» s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C15H31NO2

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H16
formule, voir observation
DEF

A widely distributed optically active terpene, closely related to isoprene, [that is used in] flavoring, fragrance and perfume materials, [as a] solvent, [a] wetting agent [and in] resin manufacture.

OBS

It occurs naturally in both [dextrogyre (+)] and [levogyre (-)] forms. The racemic mixture [(±)] of the two isomers is known as dipentene.

OBS

Chemical formula: C10H16

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H16
formule, voir observation
DEF

[...] hydrocarbure terpénique [...] très répandu dans le règne végétal [se présentant sous la forme d'un] liquide à odeur de citron [et] employé comme solvant et agent mouillant.

OBS

[On distingue] le limonène dextrogyre [(+)], l'antipode lévogyre [(-) et le mélange racémique [(±)].

OBS

Formule chimique : C10H16

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C10H16
formule, voir observation
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Medication
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
C14H12O3
formule, voir observation
C6H4(OH)COOCH2C6H5
formule, voir observation
OBS

Colorless liquid; faint sweet odor. Soluble in 9 vols of 90% alcohol... Derivation : Reaction of sodium salicylate and benzyl chloride... Use :Perfume fixative, solvent for synthetic musk, sun-screening lotions, soap odorant.

OBS

Chemical formula: C14H12O3 or C6H4(OH)COOCH2C6H5

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
C14H12O3
formule, voir observation
C6H4(OH)COOCH2C6H5
formule, voir observation
DEF

Liquide incolore, insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, la glycérine et de nombreux solvants organiques, utilisé entre autres en pharmacie (baumes et pommades), en alimentation (aromatisants), en parfumerie.

OBS

Formule chimique : C6H4(OH)COOCH2C6H5 ou C14H12O3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Medicamentos
  • Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es)
C14H12O3
formule, voir observation
C6H4(OH)COOCH2C6H5
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: C14H12O3 o C6H4(OH)COOCH2C6H5

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
CH3CH2CH2C(O)OH
formule, voir observation
C4H8O2
formule, voir observation
107-92-6
numéro du CAS
OBS

Colorless liquid, penetrating and obnoxious odor... Miscible in water, alcohol, and ether... Occurs as glyceride in animal milk fats. Produced as a by-product in hydrocarbon synthesis, by oxidation of butyraldehyde... Use : Synthesis of butyrate ester perfume and flavor ingredients, pharmaceuticals, deliming agent, disinfectants, emulsifying agents, sweetening gasolines.

OBS

butanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This prefix must be italicized.

OBS

Chemical formula: CH3CH2CH2C(O)OH or C4H8O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
CH3CH2CH2C(O)OH
formule, voir observation
C4H8O2
formule, voir observation
107-92-6
numéro du CAS
OBS

Liquide incolore, huileux, soluble dans l'eau, miscible à l'alcool et à l'éther, présent sous forme de glycéride dans la graisse animale. La sueur et le beurre rance lui doivent leur odeur caractéristique. Entre dans la préparation des essences de fruits et d'aromatisants pour les margarines.

OBS

acide butanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : CH3CH2CH2C(O)OH ou C4H8O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
CH3CH2CH2C(O)OH
formule, voir observation
C4H8O2
formule, voir observation
107-92-6
numéro du CAS
OBS

Líquido de olor característico, que se obtiene por fermentación de azucares por Bacilus butyricus.

OBS

Fórmula química: CH3CH2CH2C(O)OH o C4H8O2

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
H2C=CHCH2Br
formule, voir observation
106-95-6
numéro du CAS
DEF

A chemical compound used in organic synthesis and in the preparation of resins and perfume intermediate.

OBS

3-bromoprop-1-ene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: H2C=CHCH2Br

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
H2C=CHCH2Br
formule, voir observation
106-95-6
numéro du CAS
OBS

3-bromoprop-1-ène: forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : H2C=CHCH2Br

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
H2C=CHCH2Br
formule, voir observation
106-95-6
numéro du CAS
DEF

Líquido incoloro o amarillento. Olor desagradable. Soluble en alcohol, éter, cloroformo, tetracloruro de carbono y sulfuro de carbono. Insoluble en agua. Muy tóxico. Fuerte irritante. Inflamable.

OBS

Fórmula química : H2C=CHCH2Br

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Various Decorative Arts
DEF

A small perfume vase with narrow neck, flattened lip, lugs, elongated body,... without handles.

OBS

plural: alabastra or alabastrums, alabastrons.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Arts décoratifs divers
DEF

Très petit contenant de verre cylindrique imitant les formes traditionnelles des objets d'albâtre pour contenir du parfum.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Chemistry
DEF

powdered orris-root.

OBS

"orris-root" : The rhizome of three species of Iris(I. florentina, I. germanica, I. pallida), which has a fragrant odour like that of violets; it is used powdered as a perfume and in medicine.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
  • Parfumerie
  • Chimie
CONT

[La] «poudre d'iris», tirée des rhizomes de l'iris de Florence, [est] utilisée en parfumerie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de oleaginosas
  • Industria del perfume y cosméticos
  • Química
CONT

Con el nombre de polvo de iris, o simplemente polvo de arroz, se designan preparaciones en general muy complejas cuyo efecto es suavizar la piel; se les aplica con una borla y están formadas generalmente de almidón en polvo y sustancias odoríficas.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2010-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
Universal entry(ies)
540-18-1
numéro du CAS
DEF

A synthetic, colorless flavoring agent with a strong apricot odor used in flavorings for beverages, ice cream, candy, baked goods, gelatin desserts.

OBS

It is also used in perfume compositions.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Liquide incolore à odeur fruitée (banane, abricot) soluble dans l'alcool et l'éther, utilisé comme additif alimentaire et dans la composition des parfums.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

Spike or broad-leaved lavender has wide, gray-green tomentose leaves and is collected in the countryside of Spain for use in perfume.

OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • broad-leaved lavender

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
DEF

The soft resinous wood of an East Indian tree(Aquilaria agallocha) of the family Thymelaeaceae that is burnt as a perfume by the Orientals.

OBS

eaglewood; aloeswood: These terms are also used when referring to the resinous wood obtained from other species of Aquilaria and from species Gyrinops.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
DEF

Bois résineux de l'espèce Aquilaria agallocha de la famille des Thymeleaceae, utilisé comme encens.

OBS

bois d'aigle; bois d'aloès: Ces termes désignent aussi les bois résineux provenant de plusieurs autres espèces d'Aquilaria et de Gyrinops.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
OBS

Producto recogido directamente de la planta Aquilaria agallocha.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Customs and Excise
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

The current definition of "distilled spirits" is broad and captures products that contain alcohol but that are not treated in the same manner as beverage spirits, for example, food flavourings, mouthwash, perfume, etc. The Excise Act, 2001 has changed the definition of "spirits" to provide greater technical precision to products that will incur the imposition of excise duty and that by their nature will require stricter controls.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Douanes et accise
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Aduana e impuestos internos
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2004-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Printing Processes - Various
DEF

An engraved gravure cylinder, transferring the ink from the rubber fountain roller to the rubber plate on the plate cylinder.

OBS

Used traditionally in flexographic printing, but also in anilox-letterpress and anilox-offset lithography. Anilox rollers are also used in re-wettable glue coatings and encapsulation coatings such as "Scratch-and-sniff" perfume ads.

OBS

anilox roll; screen roll: terms extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Cylindre métallique recouvert de céramique ou de chrome, dont la surface est entièrement creusée d'alvéoles contiguës ou de sillons parallèles hélicoïdaux rapprochés, et qui constitue l'élément essentiel du système de régulation d'encrage en flexographie.

OBS

Aussi utilisé dans les systèmes mouilleurs et les systèmes d'encrage sans vis des presses offset.

OBS

cylindre anilox; cylindre tramé : termes tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

A manufactured substance for rendering floors glossy; ...

CONT

A liquid wax floor polish with a pleasant lavender perfume designed for polishing wooden floors and leaving a good lasting shine.

OBS

Do not confuse with "floor wax," which is used not only for polishing, but also for preserving the finish of floors.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Mélange de cire et d'essence de térébenthine qu'on utilise pour entretenir et faire reluire les [...] parquets.

CONT

Peinture à l'encaustique: Genre de peinture dans laquelle les couleurs sont mélangées à de la cire fondue. L'encaustique est employée pour recouvrir les surfaces peintes pour leur donner, après lustrage, plus de résistance à l'action de l'air. L'encaustique s'applique sur les parquets pour entretenir le bois et le rendre brillant.

OBS

encaustique : Ce produit est aussi utilisé pour faire reluire les meubles. Voir aussi «cire à parquet(s)», produit utilisé pour polir mais aussi pour préserver les parquets.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2003-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

Any of various strong-smelling substances obtained from the musk glands of musk deer or similar animals; used in the form of a tincture as a fixature for perfume.

Terme(s)-clé(s)
  • musk tonquin

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Substance brune très odorante, à consistance de miel, secrétée par des glandes abdominales chez un Cervidé mâle voisin du chevrotin.

CONT

[Le] musc [...] [est une] masse [...] extraite de la poche abdominale du chevrotain-porte-musc [...] Contient : muscone, cholestérol, glycérides.

CONT

[...] le musc du porte-musc [...] est recherché en parfumerie.

Terme(s)-clé(s)
  • musc naturel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
DEF

Sustancia odorífera. Puede ser sintética o natural.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2003-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
DEF

An instrument for atomizing; esp : an instrument that atomizes a perfume or disinfectant

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
DEF

Appareil de petite taille destiné à vaporiser un liquide.

CONT

Brumisateur à l'eau minérale d'Evian.

OBS

Mention sur un flacon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos domésticos varios
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2002-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Maceration consists in the extraction of the flowers by immersion in liquid fats or oils at a temperature of about 60° to 70°C.

CONT

Extraction with hot fat(Maceration)... The flowers are extracted by immersion in hot fat. In other words, the same batch of hot fat is systematically treated with several batches of fresh flowers until the fat becomes quite saturated with flower perfume. The exhausted flowers are removed and the fragrant fat, called Pomade d’Orange, Pomade de Rose, etc., is sold as such, or the pomade may be treated further by washing it with strong alcohol....

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

L'extraction par dissolution au moyen de graisse fondue (graisse de porc) se pratique sur les fleurs dans lesquelles le parfum cesse de s'élaborer dès la cueillette. Ce procédé est dit «macération»; [...] les essences sont séparées de la graisse par dissolution dans l'alcool. Pour avoir l'essence pure, on évapore l'alcool.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria del perfume y cosméticos
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
DEF

An apparatus for discharging a jet of fine particles of liquid, as medicine, insecticide, paint, perfume, etc.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
DEF

Appareil servant à projeter une poudre, un liquide pulvérisé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Embalajes especiales
Conserver la fiche 55

Fiche 56 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Customs and Excise
DEF

In customs, an exit used by passengers without goods that are taxable upon entry into a particular country of destination, or below legally established limits(for example, alcoholic beverages, cigarettes, perfume, etc.)

OBS

nothing to declare: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Douanes et accise
DEF

À la douane, sortie réservée aux passagers n'ayant pas de marchandises grevées par un impôt et n'ayant pas dépassé les quantités autorisées d'alcool, de tabac ou de parfum.

OBS

rien à déclarer : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Aduana e impuestos internos
DEF

En una aduana, salida que pueden utilizar los pasajeros que no llevan mercancías que tengan que pagar impuestos y que están dentro de los límites máximos permitidos de alcohol, tabaco o perfume.

OBS

nada que declarar: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1998-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
8007-02-1
numéro du CAS
DEF

A yellow to reddish brown essential oil that has an odor of lemon or verbena, is obtained especially from either of two lemon grasses(Cymbopogon citratus or C. flexuosus), and is used chiefly as a perfume(as in soap) and as a source of the aldehyde citral.

OBS

Lemon-grass oil [is a] natural flavoring agent used in lemon and fruit flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, gelatin desserts, and chewing gum.

OBS

Indian or ’Cochin’ lemon grass oil, the principal lemon grass oil of commerce, is from C. flexuosos which is indigenous to India, and the so-called ’West Indian’ oil is from C. citratus which is widely cultivated in India, Guatemala, Haiti, East and West Africa, and other tropical countries. The Indian oil is a reddish-yellow or brownish-red mobile liquid with a very stong verbana-like odour, while the ’West Indian’ oil is pale yellow to yellowish-brown and has an odour similar to but somewhat lighter in character than that of the indian oil.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Huile essentielle produite par distillation de deux espèces de plantes aromatiques du genre Cymbopogon (Cymbopogon citratus et C. flexuosus).

CONT

Essence de lemongrass. [...] Usages - Thérapeutique (carminatif), parfumerie, cosmétique, savons, préparation de l'ionone, du citral.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1997-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pottery
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

A small pottery container with a lid for perfume.

CONT

Theo Haviland Limoges. Scent jar. 6" Tall w/Hand Painted Fruits and Stems. Silvertone lid with some wear ....

Terme(s)-clé(s)
  • scent-jar

Français

Domaine(s)
  • Poteries
  • Parfumerie

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1997-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

... a colourless, viscous oil ... possessing a strong and persistent musk odour ... used in traces ... in finest perfumes and ambergris colognes.

OBS

Formed in ambrette-seed oil. Used as a flavouring, perfume fixative.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
DEF

Lactone à odeur de musc isolé de l'essence d'ambrette.

CONT

Parmi les olides macrocycliques qui ont pris assez récemment une importance considérable, nous retenons l'ambrettolide [...] dont on connaît l'odeur prononcée dans la tonalité ambre et musc.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1996-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
OBS

This essential oil is extracted from the gum resin obtained by making an incision in a tree which grows in Arabia and south-east Africa. The essential oil is yellowish in colour and has a balsamic aroma. Its perfume becomes slightly lemony when mixed with myrrh and aromatic spices.... It is a good nerve tonic, antiseptic, and pectoral(good for the chest).

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
DEF

[Huile essentielle extraite de la gomme d'un arbre de la famille des] Térébenthinacées ou Burséracées originaires du pourtour de la mer Rouge (Somalie, Arabie), et utilisée depuis la plus haute Antiquité dans les cérémonies religieuses pour sa fumée odoriférante. [Ses propriétés sont] tonifiante et énergisante, anti-infectieuse des voies respiratoires, anti-inflammatoire, antidouleur et cicatrisante.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1996-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

[Essential oils] obtained by distillation of the leaves, twigs and cones of the [cypress trees from the East and all the Mediterranean countries].

OBS

[Their colour is] slightly yellow and their perfume is agreeable and tenacious. The [essential oils] help to treat circulatory problems such as varicose veins and haemorrhoids, and they also benefit the urinary system.

OBS

Cypress ... is believed to have a chemical structure akin to one of the ovarian hormones...

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
DEF

[Huile essentielle distillée des] cônes, noix, feuilles et jeunes rameaux de cyprès, plante utilisée depuis la plus haute Antiquité (Assyriens, Hippocrate).

OBS

[Les principaux constituants connus sont] : tanins, d-pinène, d-camphène, d-sylvestrène, cymène, une cétone, sabinol, le camphre de cyprès [...] dont les propriétés (usage interne) sont astringente, vaso-constrictrice et tonifiante des veines, antispasmodique, antisudorifique, antirhumatismale et rééquilibrante du système nerveux.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1996-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Advanced Technology Weapons
CONT

One of the more interesting aspects of this system, a biosensor or artificial olfactory organ that can sniff out explosives, is based on an idea borrowed from the perfume industry.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Armes de haute technicité
CONT

L'un des aspects les plus intéressants de ce système est un biocapteur ou organe olfactif artificiel capable de détecter les explosifs à l'odeur.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1994-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Perfumes are usually alcoholic solutions. The solutions, generally known as perfumes but also called extraits, extracts, or handkerchief perfumes, contain about 10-25 percent perfume concentrates.

CONT

Perfume(extract) is a solution of a perfume oil in cologne spirits, a purified ethyl alcohol 95% by volume, sometimes treated for fixation. The rate of use for a standard perfume is normally 22-32 ozs. of perfume oil per gallon(128 ozs). with alcohol. A perfume is many times the strength of the natural or selected item, since concentrates are used.

OBS

«The term "extract" should not be confused with a direct translation of the French word "extrait" .... Generally speaking,the term "extract" refers to concentrated products, obtained by treating a natural raw material with a solvent.»

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

Les parfums proprement dits (appelés encore extraits) contiennent de 10 à 25 pour cent de concentré [...]

CONT

Appellation : Extrait (ou parfum); Parfum de toilette. % de HEC [huile essentielle composée] : 15 à 30 %. Durée du sillage : 4 à 8 heures.

CONT

Parfum et extrait ont la même signification. Dans une même ligne, le parfum est le produit le plus concentré.

OBS

Il y a souvent confusion lors de l'utilisation du vocable «parfum». On l'emploie au sens large pour désigner un arôme, une senteur, une fragrance; on l'utilise aussi de manière spécifique pour désigner la solution alcoolique la plus concentrée d'une ligne parfumée.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1994-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Certain delicate oils may be obtained by solvent extraction, a process also employed to extract waxes and perfume oil, yielding-by removal of the solvent-a solid substance called a concrete.

CONT

Concretes - are processed products resulting from extracting the natural raw material (jasmine flowers, orris root, labdanum leaves, etc.) with purified petroleum ether or other non-polar solvents. The solvents are then removed by vacuum distillation. The remaining materials are mostly solids or semi-solids at room temperature, as they contain in addition to the essential oil also di- and tri-terpenes, waxes, glycerides, and other similar type materials.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

Le produit aromatique obtenu après évaporation du solvant s'appelle «concrètes»

CONT

Essence concrète ou concrète absolue : masse parfumée qui reste après l'évaporation des solvants volatils par la méthode d'extraction portant ce nom.

CONT

Le produit concentré qui a été recueilli [...] après évaporation du dissolvant [...] est loin d'être pur [...]. Il faut l'épurer et le débarrasser de tous les corps étrangers. [...] On recueille alors l'essence concrète qui se présente sous la forme de beurre.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1994-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Each perfume is composed of a top note,... a middle note,... and a base note also called an end note, or basic note, which is the most persistent.

CONT

... working models of a new fragrance are constructed on a framework of high, middle and low notes.

CONT

Bottom notes (base): Woods, pine needles, cedar, sandalwood, oak moss, some nuts, vanilla. Some flowers, jasmine, patchouli, iris root. Animal, musk, amber (gris), civet, leather.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

Les notes de fond (ou notes résiduelles) se composent d'odeurs boisées et résineuses (cèdre, bois de Santal, vétiver, patchouli, benjoin, labdanum, mousse de chêne, vanille, etc.) et animales (musc, ambre, civette, castoreum). Les notes de fond sont les plus persistantes.

CONT

Chaque parfum est composé [...] et d'une note de base (appelée aussi note finale ou basique) qui est la plus persistante.

CONT

La troisième phase : le Fond. [...] Le fond, la phase la plus persistante, tient plus longtemps, plusieurs jours, plusieurs semaines, voire des mois.

CONT

[...] après vingt-quatre heures d'évaporation, ce sont surtout les notes de fond qui persistent.

CONT

La note de fond : plus profonde, c'est elle qui persistera.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1993-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Castor is a secretion found in both sexes of the beaver, and it accumulates in two pear-shaped bags on the abdomen of the animal. The sacs are about the length of a finger, and at the thickest point are about the diameter of the thumb. They contain a greasy mass of yellowish-brown, reddish or blackish viscous substance. ("A Subtle Something" by Charles J. McGuirk Saturday Evening Post. Dec. 4, 1926).

CONT

An animal secretion, the castor, used in perfumery, is chiefly employed as a fixative. It consists of the dried membranous follicles of the beaver. They are filled with a strong smelling secretion which, when diluted, is not disagreeable, the odour being due to an essential oil it contains.(The Mystery and Lure of Perfume, 1969, p. 205).

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
  • Parfumerie
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Sécrétion odorante du castor, employée en pharmacie et en parfumerie.

CONT

Les [...] produits naturels d'origine animale, [...] musc, civette, ambre et castoréum ont pratiquement disparu du marché; leurs odeurs caractéristiques ont été reproduites par la synthèse chimique, à l'exception peut-être du castoréum, dont l'odeur est extrêmement complexe.

OBS

Castoréum : Ce que l'on appelle «rognon de castor», au Canada.

OBS

castérium : Il est des parfums..., 1973, page 102.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1993-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
DEF

A container, different from aerosol cans, used particularly on the perfume and household products market, fitted with a valve from which a pressurized formulation is dispensed.

Terme(s)-clé(s)
  • non-aerosol pump sprayer
  • non-aerosol spray pump
  • non-aerosol spray dispenser

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
DEF

Appareil employé en parfumerie et en entretien ménager, différent des aérosols sous pression, ayant la forme d'un flacon doté d'un mécanisme à pompe qui sert à disperser finement des liquides, solutions ou suspensions.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1991-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
OBS

Usually a liquid, it is used to remove nail polish. It contains acetone, toluene, alcohol, amyl acetate, butyl acetate, benzene, ethyl acetate. It also contains castor oil, lanolin, cetyl alcohol, olive oil, perfume, spermaceti, synthetic oil(ethyl oleate, butyl stearate)...

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
DEF

Produit pour ôter le vernis à ongles.

CONT

Les dissolvants sont obligatoirement volatils. L'alcool éthylique, isopropylique ou n butylique ne dissout pas la nitrocellulose mais favorise la solubilisation par les solvants vrais.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1989-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
CONT

Pertiling. Moreover, the present island is self-similar, as is made obvious by using variable-widths hatching. That is, each island divides into seven "provinces" deducible from the whole by a similarity of ratio r=1/7. I denote this property by the neologism pertiling, coined with the Latin prefix per-, as used for example in "to perfume"="to penetrate thoroughly with fumes".

OBS

See "tiling".

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
OBS

Voir "pavage" et "pavage de Penrose".

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1985-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Toiletries
DEF

a trademark. a light aromatic toilet water or perfume often containing orange-flower water and cinnamaldehyde or bergamot oil usu. in an alcoholic base.

Français

Domaine(s)
  • Articles de toilette
DEF

une eau de toilette utilisée au Canada français, aux XVIIe et XVIIIe siècles.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1983-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a container for perfume

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1983-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a large jar with a conical base, tall narrow neck and flaring rim for carrying liquids, often on back by Incas; a small perfume vase with narrow neck, and curved body in Greece

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1981-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Aroma of a wine which suggests the perfume of a flower.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Se dit d'un vin à l'arôme délicat, rappelant le parfum d'une fleur: rose, muguet, violette.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :