TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERIOD COMPLETION [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
- Practice and Procedural Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interim release
1, fiche 1, Anglais, interim%20release
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- release pending trial 2, fiche 1, Anglais, release%20pending%20trial
correct
- pre-trial release 2, fiche 1, Anglais, pre%2Dtrial%20release
correct
- temporary release from custody 3, fiche 1, Anglais, temporary%20release%20from%20custody
correct
- temporary release 4, fiche 1, Anglais, temporary%20release
- provisional release 3, fiche 1, Anglais, provisional%20release
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A judicially ordered conditional release for the period between committal for trial and the trial' s completion. 3, fiche 1, Anglais, - interim%20release
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
release pending trial and pre-trial release: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 1, Anglais, - interim%20release
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit judiciaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en liberté provisoire
1, fiche 1, Français, mise%20en%20libert%C3%A9%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- libération provisoire 2, fiche 1, Français, lib%C3%A9ration%20provisoire
correct, nom féminin
- liberté provisoire 1, fiche 1, Français, libert%C3%A9%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Derecho procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- libertad provisional
1, fiche 1, Espagnol, libertad%20provisional
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
libertad provisional: Denomínase así a la que el juez concede al procesado por determinados delitos o por delitos cuya pena no exceda de cierto número de años, librándole de la prisión preventiva mientras dura la tramitación de la causa. 1, fiche 1, Espagnol, - libertad%20provisional
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
libertad provisional: Esa medida suele venir acompañada de unas garantías como son la fianza (bail) o la obligación de comparecer ante el juzgado los días que al efecto se señalen. 1, fiche 1, Espagnol, - libertad%20provisional
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
libertad provisional: Expresión, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - libertad%20provisional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- post-audit
1, fiche 2, Anglais, post%2Daudit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- postaudit 2, fiche 2, Anglais, postaudit
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An examination of financial transactions that have been consummated or those in various stages of completion at the end of the accounting period. 3, fiche 2, Anglais, - post%2Daudit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- audit a posteriori
1, fiche 2, Français, audit%20a%20posteriori
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- audit postérieur 2, fiche 2, Français, audit%20post%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
- vérification a posteriori 3, fiche 2, Français, v%C3%A9rification%20a%20posteriori
correct, nom féminin, Canada
- vérification postérieure 4, fiche 2, Français, v%C3%A9rification%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin, Canada
- contrôle a posteriori 5, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20a%20posteriori
correct, nom masculin
- post-audit 1, fiche 2, Français, post%2Daudit
voir observation, nom masculin
- post-vérification 6, fiche 2, Français, post%2Dv%C3%A9rification
nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Examen des transactions financières qui ont été effectuées ou de celles qui sont en cours à la fin d'une période comptable. 7, fiche 2, Français, - audit%20a%20posteriori
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
audit a posteriori; audit postérieur; post-audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 2, Français, - audit%20a%20posteriori
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- auditoría posterior
1, fiche 2, Espagnol, auditor%C3%ADa%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- auditoría a posteriori 2, fiche 2, Espagnol, auditor%C3%ADa%20a%20posteriori
nom féminin
- fiscalización a posteriori 2, fiche 2, Espagnol, fiscalizaci%C3%B3n%20a%20posteriori
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- control posterior
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
- Loans
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- credit term
1, fiche 3, Anglais, credit%20term
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- credit period 2, fiche 3, Anglais, credit%20period
correct
- length of credit 1, fiche 3, Anglais, length%20of%20credit
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The period following completion by the supplier of his contractual obligations until the date on which final repayment is due. 1, fiche 3, Anglais, - credit%20term
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
maximum credit period, mean length of credit, minimum credit period 1, fiche 3, Anglais, - credit%20term
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- durée du crédit
1, fiche 3, Français, dur%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- période de crédit 2, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Période qui suit l'exécution des obligations contractuelles par le fournisseur, jusqu'à la date où le paiement final est exigible. 2, fiche 3, Français, - dur%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
durée maximale du crédit, durée moyenne du crédit, durée minimale du crédit 2, fiche 3, Français, - dur%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- duración del crédito
1, fiche 3, Espagnol, duraci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- plazo del crédito 1, fiche 3, Espagnol, plazo%20del%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Período que se extiende desde la finalización por parte del proveedor de sus obligaciones contractuales hasta la fecha en la que se debe hacer el último pago. 1, fiche 3, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
duración máxima del crédito, duración media del crédito, duración mínima del crédito 1, fiche 3, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- value engineering incentive clause
1, fiche 4, Anglais, value%20engineering%20incentive%20clause
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- value engineering clause 2, fiche 4, Anglais, value%20engineering%20clause
correct
- value engineering provision 3, fiche 4, Anglais, value%20engineering%20provision
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In connection with the value engineering incentive clause, the Contractor will receive a share percentage of the savings in the amount of 25% of the savings over a 24-month period following completion of the project. 1, fiche 4, Anglais, - value%20engineering%20incentive%20clause
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- value-engineering incentive clause
- value-engineering clause
- value-engineering provision
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clause d'analyse des coûts
1, fiche 4, Français, clause%20d%27analyse%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- clause sur l'amélioration technique 2, fiche 4, Français, clause%20sur%20l%27am%C3%A9lioration%20technique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette clause encourage le fournisseur à suggérer des mesures d'économie pour les travaux périodiques dont la base de référence des coûts est connue. [...] les contrats de R&R [réparation et révision] de l'Armée de terre et de la Force aérienne incluent généralement une clause d'analyse des coûts pour inciter le fournisseur à réduire les coûts [...] 1, fiche 4, Français, - clause%20d%27analyse%20des%20co%C3%BBts
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- immediately before and/or after scheduled hours of work
1, fiche 5, Anglais, immediately%20before%20and%2For%20after%20scheduled%20hours%20of%20work
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A continuous period of work that immediately precedes the start, or follows the completion, of scheduled duties. 1, fiche 5, Anglais, - immediately%20before%20and%2For%20after%20scheduled%20hours%20of%20work
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- immédiatement avant ou après les heures normales de travail
1, fiche 5, Français, imm%C3%A9diatement%20avant%20ou%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20normales%20de%20travail
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Période continue de travail qui précède ou suit immédiatement les heures normales de travail. 1, fiche 5, Français, - imm%C3%A9diatement%20avant%20ou%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20normales%20de%20travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organic Farming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chill unit accumulation
1, fiche 6, Anglais, chill%20unit%20accumulation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The derived chill unit models predicted that chill unit accumulations required for dormancy completion averaged 921 for "Gala" and 740 for "Sweetheart" over the three year period. 2, fiche 6, Anglais, - chill%20unit%20accumulation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Agriculture biologique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nombre moyen d'unités de froid
1, fiche 6, Français, nombre%20moyen%20d%27unit%C3%A9s%20de%20froid
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- accumulation d'unités de froid 2, fiche 6, Français, accumulation%20d%27unit%C3%A9s%20de%20froid
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Selon les modèles d'unités de froid dérivés, sur les trois années de l'étude, le nombre moyen d'unités de froid nécessaires à la levée de dormance était de 921 dans le cas de «Gala» et de 740 dans le cas de «Sweetheart». 1, fiche 6, Français, - nombre%20moyen%20d%27unit%C3%A9s%20de%20froid
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
nombre moyen d'unités de froid; accumulation d'unités de froid : Bien que les deux désignations soient utilisées, la première est plus précise puisque la notion fait référence à un nombre. 3, fiche 6, Français, - nombre%20moyen%20d%27unit%C3%A9s%20de%20froid
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pay request
1, fiche 7, Anglais, pay%20request
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In contracting, the form submitted by the contractor to the... architect for payment of services, labor, and materials provided for a given period toward the completion of a project. All amounts are customarily verified by the... architect and forwarded to the owner for payment. 1, fiche 7, Anglais, - pay%20request
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- situation de travaux
1, fiche 7, Français, situation%20de%20travaux
correct, nom féminin, France
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce établie périodiquement par l'entrepreneur titulaire d'un marché de bâtiment, indiquant les quantités d'ouvrages et d'approvisionnements réalisés, avec les prix correspondants. Elles sont remises au maître d'œuvre pour l'établissement des décomptes de travaux. 2, fiche 7, Français, - situation%20de%20travaux
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] afin d'effectuer le contrôle des travaux exécutés, les métreurs de l'entreprise feront chaque mois, sous la surveillance du chef de chantier, le relevé des travaux effectués depuis le mois précédent. [...] Il sera possible d'établir alors une situation de travaux qui sera remise au client (en vue de règlement ou de demande d'acompte) [...] 3, fiche 7, Français, - situation%20de%20travaux
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «état de situation» (in Vocabulaire international des termes d'urbanisme et d'architecture, 1970, vol. 1, p. 222), qui désigne une notion analogue, mais propre au cas des marchés privés. 4, fiche 7, Français, - situation%20de%20travaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- warranty period
1, fiche 8, Anglais, warranty%20period
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- defects liability period 2, fiche 8, Anglais, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, fiche 8, Anglais, retention%20period
correct
- maintenance period 3, fiche 8, Anglais, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, fiche 8, Anglais, guarantee%20period
à éviter, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, fiche 8, Anglais, - warranty%20period
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking". 5, fiche 8, Anglais, - warranty%20period
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee" (or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either (1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to (a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out," or (2) "something given or existing as security, e.g., for fulfillment of an engagement or condition" (OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses: (1) "a covenant (either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed"; (2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them" (the seller hereby disclaims all warranties); or (3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled" (OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v.t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another." "Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G.B. or in the U.S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, fiche 8, Anglais, - warranty%20period
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période de garantie
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- délai de garantie 2, fiche 8, Français, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- plazo de garantía
1, fiche 8, Espagnol, plazo%20de%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Environmental Management
- Water Pollution
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- oil deposit
1, fiche 9, Anglais, oil%20deposit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The company] shall remedy any damage to property or the environment resulting from any deposit of oil... within a reasonable period of time after completion of the project of study or research... 2, fiche 9, Anglais, - oil%20deposit
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- deposit of oil
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Pollution de l'eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dépôt de pétrole
1, fiche 9, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20p%C3%A9trole
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aucun dépôt de pétrole fait en vertu de l’article 3, ne peut dépasser 0,5 m3 [mètre cube. L'entreprise] doit rectifier toute dégradation aux biens ou à l’environnement causée par tout dépôt [...] dans un délai raisonnable après l’achèvement du projet d’étude ou de recherche [...] 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20p%C3%A9trole
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- maintenance clause 1, fiche 10, Anglais, maintenance%20clause
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Under the maintenance clause the contractor agrees to rectify any defects in the work which are caused by faulty workmanship or materials and which occur during a stated period from completion of the work described in the contract. 1, fiche 10, Anglais, - maintenance%20clause
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- clause d'entretien
1, fiche 10, Français, clause%20d%27entretien
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par la clause d'entretien, l'entrepreneur convient de corriger tous défauts dans les travaux, défauts causés par l'emploi de main-d'œuvre ou de matériaux défectueux, qui surviennent durant une période déterminée à compter du parachèvement des travaux, le tout tel que prévu au contrat. 1, fiche 10, Français, - clause%20d%27entretien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- academic qualification
1, fiche 11, Anglais, academic%20qualification
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Academic qualifications. Knowledge and skills required for enrollment in an educational institution or practice in an occupation. Academic qualifications are usually obtained through formal study in a recognized educational institution and are documented. In the absence of documentation, academic qualifications may be established through prior learning assessment and recognition(PLAR). These are requirements for entry into a trade, profession, or higher-level educational institution; it involves a period of formal study in a recognized educational institution, and successful completion or partial completion of its program. In most circumstances, academic qualification can be documented. 1, fiche 11, Anglais, - academic%20qualification
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
academic qualification: term generally used in the plural. 2, fiche 11, Anglais, - academic%20qualification
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- academic qualifications
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- titre de compétence
1, fiche 11, Français, titre%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Grade ou certificat décerné à une personne à la fin de ses études, comme un baccalauréat, une maîtrise ou un certificat. 1, fiche 11, Français, - titre%20de%20comp%C3%A9tence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
titre de compétence : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 11, Français, - titre%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- titres de compétence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cualificación académica
1, fiche 11, Espagnol, cualificaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
¿Sus cualificaciones académicas y/o profesionales están reconocidas en el país a donde quiere ir? Algunos países supeditan el acceso a determinadas actividades, que pueden ser tanto autónomas como por cuenta ajena, a la posesión de títulos, diplomas, certificados o cualificaciones específicas. En estos casos será necesario solicitar el reconocimiento de los mismos a efectos profesionales, ante los organismos competentes de cada Estado de acogida. 1, fiche 11, Espagnol, - cualificaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cualificación académica: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 11, Espagnol, - cualificaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- cualificaciones académicas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Construction Site Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- site facilities
1, fiche 12, Anglais, site%20facilities
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- temporary facilities 2, fiche 12, Anglais, temporary%20facilities
correct, pluriel
- plant 3, fiche 12, Anglais, plant
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the context of building contracts, plant includes all the items which are to be used for the purpose of the construction of the works but which will not form part of the permanent structure on completion. Plant may be unfixed(for example, tools and light machinery)-in which case the contractor remains, vis-a-vis the employer, the owner throughout. Alternatively plant may be temporarily affixed to the land or the building(for example, scaffolding, formwork, site huts)-in which case, and in the absence of express provisions in the contract, it is uncertain, having regard to the law of ownership, to whom the property belongs during the period of affixation. 3, fiche 12, Anglais, - site%20facilities
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
site facilities; temporary facilities: terms approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 4, fiche 12, Anglais, - site%20facilities
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Organisation des chantiers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- installations de chantier
1, fiche 12, Français, installations%20de%20chantier
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les installations de chantier comprennent toutes les constructions auxiliaires et les machines nécessaires à l'exécution d'un ouvrage. On y trouve, par exemple : les voies d'accès et les chemins; les clôtures et les signalisations; les baraques et ateliers; les installations et parcs de stockage; les installations nécessaires à la fabrication du béton; les installations utiles au transport et au levage sur le chantier; les installations pour la production d'air comprimé, la ventilation, le pompage; les raccordements aux services publics, eau, électricité, eaux usées, téléphone; les échafaudages; les éléments de coffrage métallique, etc. D'autre part, on peut également considérer comme entrant dans les installations de chantier, le parc des engins mobiles utilisés pour la construction, soit : les camions, les dumpers, les rouleaux compresseurs, les pelles mécaniques, etc. 2, fiche 12, Français, - installations%20de%20chantier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
installations de chantier : terme approuvé par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 3, fiche 12, Français, - installations%20de%20chantier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Organización de las obras
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- instalaciones de la obra
1, fiche 12, Espagnol, instalaciones%20de%20la%20obra
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education Theory and Methods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Study Leave Program
1, fiche 13, Anglais, Study%20Leave%20Program
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canadian Judicial Council. This program enables judges to undertake courses of study or engage in research, teaching, or related activities at a Canadian. law school, legal institute, or cognate institution, so that they can return to the Bench better equipped to carry out their judicial duties. The Program is open to any judge who has served as a federally appointed judge for seven years before beginning the proposed leave period, except a judge who will be within four years of mandatory retirement from the date of the completion of the proposed leave term. 1, fiche 13, Anglais, - Study%20Leave%20Program
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme de congés d'études
1, fiche 13, Français, Programme%20de%20cong%C3%A9s%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien de la magistrature. Le Programme permet aux juges de poursuivre des études ou de faire de la recherche, de l’enseignement ou d’autres activités connexes au Canada, au sein d’une faculté de droit, d’un institut juridique ou d’un établissement apparenté, et de reprendre ensuite, mieux outillé, l’exercice de leurs fonctions judiciaires. Le programme est offert à tout juge de nomination fédérale qui aura exercé ses fonctions pendant sept ans avant le début du congé d’études proposé, sauf si la date de la fin de son congé d’études se situe à moins de quatre ans de la date de sa retraite obligatoire. 1, fiche 13, Français, - Programme%20de%20cong%C3%A9s%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- warranty bond
1, fiche 14, Anglais, warranty%20bond
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- guaranty bond 2, fiche 14, Anglais, guaranty%20bond
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking international project sponsors, in contracting for supply to major projects require suppliers to provide guarantees or surety bonds to secure their contractual obligations. In this manner the buyers are protected against losses due to supplier non performance of the job... Warranty bonds, guaranteeing the supplier's work(for a defined time period) after contract completion are also sometimes included as a contract requirement and can amount to 10% of the contract price. 1, fiche 14, Anglais, - warranty%20bond
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caution de garantie
1, fiche 14, Français, caution%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les promoteurs de projets internationaux qui concluent des contrats d'approvisionnement pour des grands projets exigent de leurs fournisseurs qu'ils présentent des engagements de garantie ou des cautions afin de garantir leurs obligations contractuelles. L'acheteur est alors protégé contre les pertes dues à l'inexécution du travail par le fournisseur [...] La caution de garantie, qui garantit le travail du fournisseur (pour une durée précise) après l'achèvement du contrat, fait parfois aussi partie des exigences du contrat et peut s'élever à 10 % du prix du contrat. 2, fiche 14, Français, - caution%20de%20garantie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-09-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Education
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada-Ontario Special Agreement for the Completion and Full Development of the French-Language Colleges in Ontario
1, fiche 15, Anglais, Canada%2DOntario%20Special%20Agreement%20for%20the%20Completion%20and%20Full%20Development%20of%20the%20French%2DLanguage%20Colleges%20in%20Ontario
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Canada-Ontario Special Agreement for the Completion and Full Development of the French-Language Colleges in Ontario(La Cité collégiale in Ottawa, the Collège Boréal in Sudbury and the Collège des Grands Lacs in Toronto) was signed in April 2000. The agreement is spread over a five-year period, from 1999-2000 to 2003-2004. This new agreement is based on four major development priorities :(i) accessibility to post-secondary French education for Ontario's Francophone communities;(ii) technological development and innovation;(iii) quality and relevance of the programs to respond to new market trends; and(iv) establishment of partnerships with private sector and local communities. 1, fiche 15, Anglais, - Canada%2DOntario%20Special%20Agreement%20for%20the%20Completion%20and%20Full%20Development%20of%20the%20French%2DLanguage%20Colleges%20in%20Ontario
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pédagogie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Entente spéciale Canada-Ontario pour le parachèvement et le plein développement des collèges de langue française en Ontario
1, fiche 15, Français, Entente%20sp%C3%A9ciale%20Canada%2DOntario%20pour%20le%20parach%C3%A8vement%20et%20le%20plein%20d%C3%A9veloppement%20des%20coll%C3%A8ges%20de%20langue%20fran%C3%A7aise%20en%20Ontario
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'Entente spéciale Canada-Ontario pour le parachèvement et le plein développement des collèges de langue française en Ontario (la Cité collégiale à Ottawa, le Collège Boréal à Sudbury et le Collège des Grands Lacs à Toronto) a été signée en avril 2000. L'entente s'échelonne sur une période de cinq ans, soit de 1999-2000 à 2003-2004. Cette nouvelle entente repose sur quatre priorités de développement : i)l'accessibilité à l'éducation postsecondaire en français pour les communautés francophones de l'Ontario; ii)le développement technologique et l'innovation; iii)la qualité et la pertinence des programmes pour répondre aux nouvelles tendances du marché; et iv)l'établissement de partenariats avec les secteurs privé et communautaire. 1, fiche 15, Français, - Entente%20sp%C3%A9ciale%20Canada%2DOntario%20pour%20le%20parach%C3%A8vement%20et%20le%20plein%20d%C3%A9veloppement%20des%20coll%C3%A8ges%20de%20langue%20fran%C3%A7aise%20en%20Ontario
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2004-12-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- completion rate 1, fiche 16, Anglais, completion%20rate
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
With respect to outage management, CNSC staff reported that OPG [Ontario Power Generation] has significantly improved its outage management during the current licence period, as evidenced by a 95% completion rate for planned tasks without significant safety incidents. 1, fiche 16, Anglais, - completion%20rate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- taux d'achèvement
1, fiche 16, Français, taux%20d%27ach%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait à la gestion des arrêts, le personnel de la CCSN a signalé que la situation chez OPG [Ontario Power Generation] s'était beaucoup améliorée à cet égard au cours de la période d'autorisation actuelle, comme le montre le taux d'achèvement de 95 % des travaux prévus sans incidents importants pour la sûreté. 1, fiche 16, Français, - taux%20d%27ach%C3%A8vement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- interim agreement
1, fiche 17, Anglais, interim%20agreement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- provisional settlement 2, fiche 17, Anglais, provisional%20settlement
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A collective bargaining agreement setting conditions only for the period from the lapse of one contract until the completion of negotiations on another. 3, fiche 17, Anglais, - interim%20agreement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 17, La vedette principale, Français
- accord provisoire
1, fiche 17, Français, accord%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Entente conclue temporairement en attendant un accord final. 2, fiche 17, Français, - accord%20provisoire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo provisional
1, fiche 17, Espagnol, acuerdo%20provisional
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- residual atmosphere
1, fiche 18, Anglais, residual%20atmosphere
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
At the end of each Shuttle visit the Space Station's orbital altitude is increased in order to compensate for the altitude loss resulting from the drag of the residual atmosphere. Upon completion of the required "reboost" maneuver no further orbital altitude control is exercised until after the next resupply period. 2, fiche 18, Anglais, - residual%20atmosphere
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 18, La vedette principale, Français
- atmosphère résiduelle
1, fiche 18, Français, atmosph%C3%A8re%20r%C3%A9siduelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'accéléromètre ultrasensible ASTRE, testé en 1996 lors d'un vol de la navette spatiale américaine Columbia, a été conçu et développé pour la surveillance de cet environnement. Il mesure la résistance à l'avancement de la navette due à l'atmosphère résiduelle. Mais il est très sensible aux vibrations induites par les mécanismes et par les mouvements de l'équipage dans le laboratoire spatial. 2, fiche 18, Français, - atmosph%C3%A8re%20r%C3%A9siduelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Milling and Cereal Industries
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- turning of grain
1, fiche 19, Anglais, turning%20of%20grain
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Overtime operations will be permissible on Saturday and Sunday nights(from 5. 00 p. to 11. 00 pm). This overtime will be normally worked for the purposes of loading vessels, in preparation for shipping, or for shipping related activities(e. g. inspection of grain or retreatment of grain). The working of overtime for non-shipping purposes during these periods will be kept to a minimum. In circumstances where the loading of a vessel is near completion, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm for a period not exceeding 2 hours to complete the loading of the vessel. In certain emergency situations, such as the turning of grain required for immediate shipment, or the repair of equipment which has broken down, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm until the emergency is rectified. 2, fiche 19, Anglais, - turning%20of%20grain
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Minoterie et céréales
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- transilage du grain
1, fiche 19, Français, transilage%20du%20grain
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- transvasement du grain 2, fiche 19, Français, transvasement%20du%20grain
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'air de ventilation passe plus facilement près des parois que dans l'axe central de la cellule. Dans cette zone, le grain est en effet plus tassé, plus chargé en poussière fine et la hauteur y est plus importante du fait du "talus naturel". Pour remédier à ce défaut, il faut éliminer la colonne centrale de grain en effectuant un transilage. Le grain peut être remis dans la cellule ou mieux, introduit dans une autre. Si cette solution n'est pas envisageable, il faut adapter des éparpilleurs aux tuyaux de descente afin d'atténuer quelque peu ce défaut. 3, fiche 19, Français, - transilage%20du%20grain
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stacking a rig
1, fiche 20, Anglais, stacking%20a%20rig
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[The storing of] a drilling rig on completion of a job when the rig is to be withdrawn from operation for a period of time. 2, fiche 20, Anglais, - stacking%20a%20rig
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- entreposage d'un derrick
1, fiche 20, Français, entreposage%20d%27un%20derrick
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Action d'entreposer le derrick] en attendant de nouveaux travaux. 1, fiche 20, Français, - entreposage%20d%27un%20derrick
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- patrol time
1, fiche 21, Anglais, patrol%20time
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The period from completion of mop-up until the fire is declared out. 2, fiche 21, Anglais, - patrol%20time
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- phase de surveillance finale
1, fiche 21, Français, phase%20de%20surveillance%20finale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- créneau de la patrouille 2, fiche 21, Français, cr%C3%A9neau%20de%20la%20patrouille
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Phase [...] d'opérations de contrôle entre la fin de la phase de nettoiement et le moment où il n'est plus nécessaire de surveiller ce qui fut l'incendie; c.-à-d. le moment où l'incendie est déclaré éteint. 1, fiche 21, Français, - phase%20de%20surveillance%20finale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Loans
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sum zero multilateral netting system
1, fiche 22, Anglais, sum%20zero%20multilateral%20netting%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Since settlement occurs outside LVTS [Large Value Transfer System], if LVTS fails during the settlement period, settlement can continue in the normal manner... except that notification of settlement may be made manually(S. W. I. F. T., phone, fax) by the Bank of Canada. In the normal course the settlement figures will be available to the Bank of Canada immediately after the completion of pre-settlement. If the LVTS were to become unavailable immediately upon pre-settlement terminating the figures for settlement would have to be provided by the participants themselves. The LVTS being a sum zero multilateral netting system would facilitate the verification of these figures. 1, fiche 22, Anglais, - sum%20zero%20multilateral%20netting%20system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de compensation multilatérale à somme nulle
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20compensation%20multilat%C3%A9rale%20%C3%A0%20somme%20nulle
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Comme le règlement se fait en dehors du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] si celui-ci tombe en panne pendant la période de règlement, les opérations peuvent se poursuivre de la manière habituelle, sauf que la Banque du Canada doit notifier la fin du règlement par des moyens manuels (S.W.I.F.T., téléphone ou télécopieur). En temps normal, la Banque du Canada dispose immédiatement des chiffres de règlement dès la fin du prérèglement. Si le STPGV devient inaccessible à l'instant même où le prérèglement se termine, ce sont les participants eux-mêmes qui doivent fournir les chiffres de règlement. Le fait que le STPGV est un système de compensation multilatérale à somme nulle facilite la vérification des chiffres. 1, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20compensation%20multilat%C3%A9rale%20%C3%A0%20somme%20nulle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Loans
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pre-settlement
1, fiche 23, Anglais, pre%2Dsettlement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The inter-participant payment message exchange period which is such period, referred to in the LVTS [Large Value Transfer System] By-law, following completion of the payment message exchange period when only payment messages which originate with the participants themselves(MT 205s), rather than with third parties, may be sent through the LVTS. 2, fiche 23, Anglais, - pre%2Dsettlement
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
18:00 End of payment message exchange period / Start of pre-settlement (Start of inter-participant payment message exchange period). LVTS is open for inter-participant payments (MT 205 only). This period is to be used by the participants to bring their multilateral net positions closer to zero ... 3, fiche 23, Anglais, - pre%2Dsettlement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The above definition is an ad hoc definition as characterized for strict use within the "LVTS [Large Value Transfer System] Rules". 4, fiche 23, Anglais, - pre%2Dsettlement
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- presettlement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- prérèglement
1, fiche 23, Français, pr%C3%A9r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Période d'échange de messages de paiement entre participants mentionnée dans le Règlement administratif du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], qui suit la fin de la période d'échange de messages de paiement et pendant laquelle seuls les messages de paiement émanant des participants eux-mêmes (MT 205), et non ceux émanant de tiers, peuvent être transmis par le STPGV. 2, fiche 23, Français, - pr%C3%A9r%C3%A8glement
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
18 h 00 : Fin de la période d'échange de messages de paiement et début du prérèglement (Début de la période d'échange de messages de paiement entre participants). Le STPGV est ouvert aux paiements entre participants (MT 205 seulement). Cette période permet aux participants de rapprocher leur position multilatérale nette de zéro. [...] 18 h 30 : Fin du prérèglement. 3, fiche 23, Français, - pr%C3%A9r%C3%A8glement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une définition prescriptive (ou restreinte), tel qu'il a été convenu dans les «Règles du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]». 4, fiche 23, Français, - pr%C3%A9r%C3%A8glement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- time utilization
1, fiche 24, Anglais, time%20utilization
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The activity, behavior, or task completion that occurs within a given period of time. Time is a resource that is used(rather than managed as is commonly stated). Time utilization, rate, and frequency as concepts are closely related. 2, fiche 24, Anglais, - time%20utilization
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- utilisation du temps
1, fiche 24, Français, utilisation%20du%20temps
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Effective Date
1, fiche 25, Anglais, Effective%20Date
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The date in which a trainee is granted a qualification within Individual Training Management Information System(ITMIS). The date can be the serial end date if the qualification is obtained upon completion of the serial or it can be a date in the future if a specific period of employment is required. 1, fiche 25, Anglais, - Effective%20Date
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Once the effective date is reached, the qualification information is sent to Military Personnel Information System (MPIS) or Civilian Personnel Information System (CPIS). 1, fiche 25, Anglais, - Effective%20Date
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Date de qualification
1, fiche 25, Français, Date%20de%20qualification
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle le stagiaire reçoit une qualification dans le Système d'information de gestion - Instruction Individuelle (SIGII). Cette date peut être celle de la fin du cours si la qualification est attribuée à la fin du cours ou une date ultérieure s'il faut une période d'emploi déterminée. 1, fiche 25, Français, - Date%20de%20qualification
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
À la date de qualification, l'information appropriée est transmise au Système d'information sur le personnel militaire (SIPM) ou au Système d'information sur le personnel civil (SIPC). 1, fiche 25, Français, - Date%20de%20qualification
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- period under special examination
1, fiche 26, Anglais, period%20under%20special%20examination
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- period under examination 1, fiche 26, Anglais, period%20under%20examination
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The period that extends from the beginning of the survey to the completion of the field work. 1, fiche 26, Anglais, - period%20under%20special%20examination
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- période visée par l'examen spécial
1, fiche 26, Français, p%C3%A9riode%20vis%C3%A9e%20par%20l%27examen%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- période visée par l'examen 1, fiche 26, Français, p%C3%A9riode%20vis%C3%A9e%20par%20l%27examen
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Période qui va au début de l'examen jusqu'à la fin des travaux sur place. 1, fiche 26, Français, - p%C3%A9riode%20vis%C3%A9e%20par%20l%27examen%20sp%C3%A9cial
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-10-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- inflation
1, fiche 27, Anglais, inflation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
That portion of a parachute's operation occurring from the period of initial inflation after completion of deployment to full development of the canopy. 2, fiche 27, Anglais, - inflation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
expanding of the parachute canopy as it fills with air. 3, fiche 27, Anglais, - inflation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gonflement
1, fiche 27, Français, gonflement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Phase qui s'étend du gonflement initial, après le déploiement, jusqu'au gonflement complet de la voilure [d'un parachute]. 1, fiche 27, Français, - gonflement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1984-10-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gonotrophic cycle
1, fiche 28, Anglais, gonotrophic%20cycle
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
One complete round of ovarian development in the mosquito, often stated in reference to the period of time required for its completion. 2, fiche 28, Anglais, - gonotrophic%20cycle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cycle gonotrophique
1, fiche 28, Français, cycle%20gonotrophique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cycle complet du développement ovarien chez le moustique, en relation avec la digestion du sang; il est souvent précisé par la durée qu'exige son accomplissement. 1, fiche 28, Français, - cycle%20gonotrophique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- time-out recovery
1, fiche 29, Anglais, time%2Dout%20recovery
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Time-out recovery(...) The station which transmitted the unacknowledged I frame(s) will, following the completion of a system specified time-out period, take appropriate recovery action to determine the point at which retransmission must begin. 1, fiche 29, Anglais, - time%2Dout%20recovery
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
- recouvrement par délai de garde 1, fiche 29, Français, recouvrement%20par%20d%C3%A9lai%20de%20garde
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Recouvrement par délai de garde (...) La station qui a transmis la ou les trames I non acquittées prend les mesures de recouvrement nécessaires à l'expiration d'un délai de garde spécifié pour le système, afin de déterminer le point à partir duquel doit commencer la retransmission. 1, fiche 29, Français, - recouvrement%20par%20d%C3%A9lai%20de%20garde
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


