TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERIOD CONTRACT PERFORMANCE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Environmental Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- energy performance contract
1, fiche 1, Anglais, energy%20performance%20contract
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EPC 1, fiche 1, Anglais, EPC
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An energy performance contract(EPC) is a performance-based financing mechanism that enables a client organization to leverage the technical and financial capacity of an energy service company(ESCO) to design, build, and secure financing to improve energy management practices and/or retrofits within a facility or group of facilities. This contracting model is a low-risk, turnkey service that delivers guaranteed energy and cost savings. The ESCO assumes some, or all, of the initial capital costs, and the client repays the ESCO over a specified period from the resulting utility cost savings. After the contract closes, the client receives ongoing savings from energy, GHG [greenhouse gas] emissions, and utility costs. 2, fiche 1, Anglais, - energy%20performance%20contract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Économie environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marché de services écoénergétiques
1, fiche 1, Français, march%C3%A9%20de%20services%20%C3%A9co%C3%A9nerg%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MSE 1, fiche 1, Français, MSE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrat de performance énergétique 2, fiche 1, Français, contrat%20de%20performance%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
- CPE 2, fiche 1, Français, CPE
correct, nom masculin
- CPE 2, fiche 1, Français, CPE
- contrat de rendement énergétique 3, fiche 1, Français, contrat%20de%20rendement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un contrat de performance énergétique (CPE) est un mécanisme de financement fondé sur la performance qui permet à une organisation cliente de tirer parti des capacités techniques et financières d'une ESE [entreprise de services énergétiques] pour créer et obtenir un financement dans le but d'améliorer les pratiques de gestion de l'énergie ou de réaliser un projet de modernisation dans un bâtiment ou un groupe de bâtiments. Ce modèle de contrat est un service clé en main à faible risque qui permet de garantir des économies d'énergie et de coûts. L'ESE prend en charge une partie ou la totalité des coûts d'investissement initiaux, et le client rembourse l'ESE sur une période déterminée grâce aux économies réalisées sur les coûts des services publics. Après la conclusion du contrat, le client continue de profiter d'économies d'énergie et de coûts des services publics ainsi que d'une réduction des émissions de GES [gaz à effet de serre]. 2, fiche 1, Français, - march%C3%A9%20de%20services%20%C3%A9co%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- final performance evaluation
1, fiche 2, Anglais, final%20performance%20evaluation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Performance evaluations. Performance evaluations must take place at least every six months during the contract(interim performance evaluation), and once at the end of the contract(final performance evaluation). For contracts where the first milestone or deliverable is to be provided after a period longer than six months, the first performance evaluation must be completed at the time of the first milestone or deliverable. For contracts of less than twelve months, only a final performance evaluation must be completed. 1, fiche 2, Anglais, - final%20performance%20evaluation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évaluation du rendement final
1, fiche 2, Français, %C3%A9valuation%20du%20rendement%20final
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Évaluations du rendement. Les évaluations du rendement doivent avoir lieu soit tous les six mois pendant la durée du contrat (évaluation du rendement provisoire), et une autre fois à la fin du contrat (évaluation du rendement final). Dans le cas des contrats où le premier jalon ou produit livrable doit être fourni après une période de plus de six mois, la première évaluation du rendement doit être effectuée au moment du premier jalon ou produit livrable. Pour les contrats de moins de douze mois, une seule évaluation du rendement final doit être effectuée. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9valuation%20du%20rendement%20final
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rolling wave contracting approach
1, fiche 3, Anglais, rolling%20wave%20contracting%20approach
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As a mitigation strategy, a rolling wave contracting approach will be implemented. 1, fiche 3, Anglais, - rolling%20wave%20contracting%20approach
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A model for regularly awarding a new contract option period based on the contractor's performance to date. A common rolling-wave cycle is a year. 2, fiche 3, Anglais, - rolling%20wave%20contracting%20approach
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- rolling-wave contracting approach
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode de passation de contrat en cascade
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20passation%20de%20contrat%20en%20cascade
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À titre de stratégie d'atténuation, une méthode de passation de contrat en cascade sera appliquée [...] 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20de%20passation%20de%20contrat%20en%20cascade
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interim performance evaluation
1, fiche 4, Anglais, interim%20performance%20evaluation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Performance evaluations. Performance evaluations must take place at least every six months during the contract(interim performance evaluation), and once at the end of the contract(final performance evaluation). For contracts where the first milestone or deliverable is to be provided after a period longer than six months, the first performance evaluation must be completed at the time of the first milestone or deliverable. For contracts of less than twelve months, only a final performance evaluation must be completed. 1, fiche 4, Anglais, - interim%20performance%20evaluation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évaluation du rendement provisoire
1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20du%20rendement%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Évaluations du rendement. Les évaluations du rendement doivent avoir lieu soit tous les six mois pendant la durée du contrat (évaluation du rendement provisoire), et une autre fois à la fin du contrat (évaluation du rendement final). Dans le cas des contrats où le premier jalon ou produit livrable doit être fourni après une période de plus de six mois, la première évaluation du rendement doit être effectuée au moment du premier jalon ou produit livrable. Pour les contrats de moins de douze mois, une seule évaluation du rendement final doit être effectuée. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20du%20rendement%20provisoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- performance evaluation
1, fiche 5, Anglais, performance%20evaluation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Performance evaluations. Performance evaluations must take place at least every six months during the contract(interim performance evaluation), and once at the end of the contract(final performance evaluation). For contracts where the first milestone or deliverable is to be provided after a period longer than six months, the first performance evaluation must be completed at the time of the first milestone or deliverable. For contracts of less than twelve months, only a final performance evaluation must be completed. 1, fiche 5, Anglais, - performance%20evaluation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évaluation du rendement
1, fiche 5, Français, %C3%A9valuation%20du%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Évaluations du rendement. Les évaluations du rendement doivent avoir lieu soit tous les six mois pendant la durée du contrat (évaluation du rendement provisoire), et une autre fois à la fin du contrat (évaluation du rendement final). Dans le cas des contrats où le premier jalon ou produit livrable doit être fourni après une période de plus de six mois, la première évaluation du rendement doit être effectuée au moment du premier jalon ou produit livrable. Pour les contrats de moins de douze mois, une seule évaluation du rendement final doit être effectuée. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation%20du%20rendement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time is of the essence
1, fiche 6, Anglais, time%20is%20of%20the%20essence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- time is the essence of contract 2, fiche 6, Anglais, time%20is%20the%20essence%20of%20contract
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the proper meaning of the phrase is that performance by one party at the time specified in the contract or within the period specified in the contract is essential in order to enable him to require performance from the other party. 1, fiche 6, Anglais, - time%20is%20of%20the%20essence
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- time is of the essence of the contract
- time being of the essence of the contract
- time being the essence
- time the essence of a contract
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- le délai est une condition essentielle du contrat 1, fiche 6, Français, le%20d%C3%A9lai%20est%20une%20condition%20essentielle%20du%20contrat
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
les délais constituent une condition essentielle 2, fiche 6, Français, - le%20d%C3%A9lai%20est%20une%20condition%20essentielle%20du%20contrat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Fraseología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- el factor tiempo es una consideración fundamental
1, fiche 6, Espagnol, el%20factor%20tiempo%20es%20una%20consideraci%C3%B3n%20fundamental
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- el factor tiempo es crucial 1, fiche 6, Espagnol, el%20factor%20tiempo%20es%20crucial
correct
- el tiempo apremia 1, fiche 6, Espagnol, el%20tiempo%20apremia
familier
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contract of tenancy
1, fiche 7, Anglais, contract%20of%20tenancy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A contract of tenancy may be created by writing or orally by any words which express the intention of giving and taking possession for a certain period of time, or by conduct. A legal estate for a term of years may be created by a lease under seal for any term or by a written or oral tenancy agreement for a term not exceeding three years.... Any other written or oral contract of tenancy of which specific performance can be ordered creates an agreement for a lease....(27 Hals., 4th, p. 10) 1, fiche 7, Anglais, - contract%20of%20tenancy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrat de location
1, fiche 7, Français, contrat%20de%20location
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
contrat de location : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - contrat%20de%20location
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, fiche 7, Français, - contrat%20de%20location
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- warranty bond
1, fiche 8, Anglais, warranty%20bond
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- guaranty bond 2, fiche 8, Anglais, guaranty%20bond
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking international project sponsors, in contracting for supply to major projects require suppliers to provide guarantees or surety bonds to secure their contractual obligations. In this manner the buyers are protected against losses due to supplier non performance of the job... Warranty bonds, guaranteeing the supplier's work(for a defined time period) after contract completion are also sometimes included as a contract requirement and can amount to 10% of the contract price. 1, fiche 8, Anglais, - warranty%20bond
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- caution de garantie
1, fiche 8, Français, caution%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les promoteurs de projets internationaux qui concluent des contrats d'approvisionnement pour des grands projets exigent de leurs fournisseurs qu'ils présentent des engagements de garantie ou des cautions afin de garantir leurs obligations contractuelles. L'acheteur est alors protégé contre les pertes dues à l'inexécution du travail par le fournisseur [...] La caution de garantie, qui garantit le travail du fournisseur (pour une durée précise) après l'achèvement du contrat, fait parfois aussi partie des exigences du contrat et peut s'élever à 10 % du prix du contrat. 2, fiche 8, Français, - caution%20de%20garantie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-12-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Government Contracts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- period of suspension
1, fiche 9, Anglais, period%20of%20suspension
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When an order is made under article 3. 35. 1 and is rescinded :(a) the contractor shall as soon as practicable resume work in accordance with the contract;(b) if the suspension has affected the contractor's ability to meet any delivery date under the contract, the date for the performance of that part of the work affected by the suspension shall be extended for a period equal to the period of suspension... 2, fiche 9, Anglais, - period%20of%20suspension
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Marchés publics
Fiche 9, La vedette principale, Français
- période de suspension
1, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20de%20suspension
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un ordre donné en vertu de l'article 3.35.1 est abrogé : (a)l'entrepreneur devra reprendre les travaux le plus tôt possible conformément au contrat; (b) si la suspension des travaux empêche l'entrepreneur de respecter une date de livraison en vertu du contrat, le délai d'exécution de la tranche des travaux visée par la suspension sera prorogé d'une durée égale à la durée de la suspension [...] 2, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20de%20suspension
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


