TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERIOD DELAY [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Immunology
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- post-vaccination observation period
1, fiche 1, Anglais, post%2Dvaccination%20observation%20period
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A consideration to reduce the post-vaccination observation period must weigh the potential risk of any delay in identifying serious adverse events that may require immediate medical intervention against the potential benefits of reducing contacts with others and the associated risk of SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] transmission... 1, fiche 1, Anglais, - post%2Dvaccination%20observation%20period
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immunologie
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- période d'observation post-vaccinale
1, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20d%27observation%20post%2Dvaccinale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Avant de réduire la période d'observation post-vaccinale, il faut évaluer le risque potentiel de tout retard dans la détermination d'ÉIG [évènements indésirables graves] pouvant nécessiter une intervention médicale immédiate par rapport aux avantages potentiels de la réduction des contacts avec autrui et du risque connexe de transmission du SRAS-CoV-2 [coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2] [...] 1, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20d%27observation%20post%2Dvaccinale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- período de observación posvacunación
1, fiche 1, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20observaci%C3%B3n%20posvacunaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- periodo de observación posvacunación 1, fiche 1, Espagnol, periodo%20de%20observaci%C3%B3n%20posvacunaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
No se recomienda un período de observación posvacunación específico para las personas alérgicas al huevo. 1, fiche 1, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20observaci%C3%B3n%20posvacunaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delay interval
1, fiche 2, Anglais, delay%20interval
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- delay 2, fiche 2, Anglais, delay
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The nominal period between the firing of successive delay detonators in a series of shots. 3, fiche 2, Anglais, - delay%20interval
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 2, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La composition de l'amorce des détonateurs à retard est très différente de celle des détonateurs instantanés. [...] En France, les retards s'échelonnent de 55 en 55 centisecondes. Il y a en général 11 retards différents. 1, fiche 2, Français, - retard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de retardo
1, fiche 2, Espagnol, intervalo%20de%20retardo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diferencia en tiempo entre detonadores adyacentes en una serie de retardo. 1, fiche 2, Espagnol, - intervalo%20de%20retardo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- frost warning
1, fiche 3, Anglais, frost%20warning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- frost advisory 2, fiche 3, Anglais, frost%20advisory
voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bulletin issued by [local forecast] offices to alert the public to expected formation of thin ice on plants, trees, etc., when temperatures are expected to drop to between 30°F and 40°F. Since air temperature sensors are located 5 feet above ground level, frost will often occur when air temperature sensors indicate about 36°F. A bulletin may be issued indicating "Scattered Frost" or "Frost in low lying areas". 3, fiche 3, Anglais, - frost%20warning
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Frost describes the formation of thin ice crystals on the ground or other surfaces in the form of scales, needles, feathers, or fans. Frost develops under conditions similar to dew, except the temperatures of the Earth's surface and earthbound objects falls below 32°F. As with the term "freeze, "this condition is primarily significant during the growing season. If a frost period is sufficiently severe to end the growing season or delay its beginning, it is commonly referred to as a "killing frost. "Because frost is primarily an event that occurs as the result of radiational cooling, it can occur with standard observing level temperature(at 5 feet above ground) in the mid to upper 30's. 4, fiche 3, Anglais, - frost%20warning
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In consulted sources, "frost warning" and "frost advisory" are defined in the same manner. However, Environment Canada differentiates a "warning" from an "advisory": "A weather advisory is issued when forecast conditions are expected to cause general inconvenience or concern, and do not pose a serious enough threat to issue a weather warning. An advisory will often precede a warning." 5, fiche 3, Anglais, - frost%20warning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avertissement de gel
1, fiche 3, Français, avertissement%20de%20gel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- avis de gel 2, fiche 3, Français, avis%20de%20gel
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Avis diffusé par les Services de météorologie lorsqu'ils prévoient que la température de l'air tombera à 2 °C ou moins pendant la saison de croissance des végétaux, qui s'étend du 15 mai au 15 octobre environ. 3, fiche 3, Français, - avertissement%20de%20gel
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avertissement; avis météorologique. [...] Cette procédure d'alerte est adoptée lorsque l'événement météorologique en cause est susceptible d'avoir de graves incidences sur la sécurité des personnes ou la conservation des biens. C'est le cas des avis de tempête diffusés aux marins ou des avis de gel transmis aux agriculteurs. Les moyens de diffusion mis en œuvre peuvent être très divers : télex, radiodiffusion, télévision, répondeurs téléphoniques, télématique (Minitel). 4, fiche 3, Français, - avertissement%20de%20gel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines sources consultées, les termes «avertissement de gel» et «avis de gel» décrivent la même notion. Selon Environnement Canada l'«avertissement» décrit «des conditions météorologiques pouvant menacer la vie, les biens et le bien-être des gens». L'«avis» précède l'«avertissement». De façon générale, «warning» se traduit par «avertissement» et «advisory» par «avis». 3, fiche 3, Français, - avertissement%20de%20gel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- implied rescission
1, fiche 4, Anglais, implied%20rescission
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
implied rescission : Rescission of contract may be implied where the contract has been followed by a long period of delay or inactivity on both sides. 1, fiche 4, Anglais, - implied%20rescission
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résiliation tacite
1, fiche 4, Français, r%C3%A9siliation%20tacite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- standard payment period
1, fiche 5, Anglais, standard%20payment%20period
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Interest is paid automatically on accounts that are not paid on the due date, 30 days from receipt of an invoice or 30 days from acceptance of goods or service, whichever is later, if the government is responsible for the delay(i. e., accounts outstanding for 50 days or more when the standard payment period of 30 days applies)... 1, fiche 5, Anglais, - standard%20payment%20period
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- période normale de paiement
1, fiche 5, Français, p%C3%A9riode%20normale%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- délai normal de paiement 1, fiche 5, Français, d%C3%A9lai%20normal%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les intérêts sont payés automatiquement à l'entrepreneur sur les comptes qui ne sont pas payés soit à la date d'échéance, 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou 30 jours à compter de l'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue, si le gouvernement est responsable du retard (par exemple, les comptes impayés depuis 50 jours ou plus, lorsque la période normale de paiement de 30 jours est applicable) [...] 1, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20normale%20de%20paiement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- period delay mechanism
1, fiche 6, Anglais, period%20delay%20mechanism
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
period delay mechanism : Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 6, Anglais, - period%20delay%20mechanism
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mécanisme de mise de feu différée
1, fiche 6, Français, m%C3%A9canisme%20de%20mise%20de%20feu%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mécanisme de mise de feu différée : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20mise%20de%20feu%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biomass Energy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rapeseed oil methyl ester
1, fiche 7, Anglais, rapeseed%20oil%20methyl%20ester
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RME 2, fiche 7, Anglais, RME
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As a result of studies made with rapeseed oil, researchers reported that rapeseed oil methyl esters can be used on diesel engines. It was determined that rapeseed oil methyl ester showed better results than soybean oil methyl ester in terms of emission. In addition, with pre-heating application, the engine torque increased at low engine speeds, CO, HC and smoke density decreased significantly. It was determined that using of rapeseed oil methyl ester shortened the ignition delay period. 3, fiche 7, Anglais, - rapeseed%20oil%20methyl%20ester
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biochimie
- Énergie de la biomasse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ester méthylique de colza
1, fiche 7, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20colza
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EMC 1, fiche 7, Français, EMC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’ester méthylique de colza, qui dans un premier temps a été développé pour des raisons d’indépendance de carburant en cas de choc pétrolier, s’est peu à peu affirmé comme un carburant alternatif au gazole, notamment pour une utilisation sur les flottes captives (les bus par exemples). Après une baisse de l’utilisation due au développement de nouveaux moteurs fonctionnant avec du gazole désulfuré, l’ester a retrouvé un nouveau souffle de vie en tant qu’«additif de luxe». 2, fiche 7, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20colza
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- temporary retention
1, fiche 8, Anglais, temporary%20retention
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- non-permanent retention 1, fiche 8, Anglais, non%2Dpermanent%20retention
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Temporary retention(10, 15 or 20 years based on the forest composition) : implementing peninsulas(10%), insular blocks(10%), and aging patches(harvesting delay period : rotation time +15 years). 1, fiche 8, Anglais, - temporary%20retention
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rétention temporaire
1, fiche 8, Français, r%C3%A9tention%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- rétention non permanente 1, fiche 8, Français, r%C3%A9tention%20non%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Rétention temporaire (10, 15 ou 20 ans selon la composition forestière) : mise en place de péninsules (10 %), de blocs insulaires (10 %) et d'îlots de vieillissement (période d'attente : âge de sénescence +15 ans). 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9tention%20temporaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- off-hire ship
1, fiche 9, Anglais, off%2Dhire%20ship
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- off-hire vessel 2, fiche 9, Anglais, off%2Dhire%20vessel
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fire broke out in a cargo of cotton bales as the vessel was awaiting a pilot to sail from the loadport. Substantial damage resulted. The vessel did not sail for nearly a month.... The court allowed the charterer's claim that the vessel was off-hire for the period of delay, as she was incapable of performing the service required of her. 3, fiche 9, Anglais, - off%2Dhire%20ship
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- off hire ship
- off hire vessel
- vessel off hire
- vessel off-hire
- ship off hire
- ship off-hire
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- navire en suspension de location
1, fiche 9, Français, navire%20en%20suspension%20de%20location
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- navire à location interrompue
- navire à location suspendue
- navire «off hire»
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- retroactive pay
1, fiche 10, Anglais, retroactive%20pay
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- back pay 2, fiche 10, Anglais, back%20pay
correct
- retroactive payment 3, fiche 10, Anglais, retroactive%20payment
correct
- retroactive wage 4, fiche 10, Anglais, retroactive%20wage
correct
- retroactive salary 5, fiche 10, Anglais, retroactive%20salary
correct
- retroactive earning 6, fiche 10, Anglais, retroactive%20earning
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Delayed payment of part of the wages earned during a particular period, the delay being caused by negotiated wage increases dating back earlier than the date they were agreed upon. 7, fiche 10, Anglais, - retroactive%20pay
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
retroactive pay: Term officialized by Treasury Board Secretariat. 8, fiche 10, Anglais, - retroactive%20pay
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- backwage payment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- salaire rétroactif
1, fiche 10, Français, salaire%20r%C3%A9troactif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- traitement rétroactif 2, fiche 10, Français, traitement%20r%C3%A9troactif
correct, nom masculin
- paiement rétroactif 3, fiche 10, Français, paiement%20r%C3%A9troactif
correct, nom masculin
- rappel de salaire 4, fiche 10, Français, rappel%20de%20salaire
correct, nom masculin
- rémunération avec effet rétroactif 5, fiche 10, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20avec%20effet%20r%C3%A9troactif
correct, nom féminin
- paie avec effet rétroactif 5, fiche 10, Français, paie%20avec%20effet%20r%C3%A9troactif
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Paiement d'un montant de salaire relatif à une période antérieure qui devient dû par suite d'une augmentation rétroactive du niveau de rémunération. 6, fiche 10, Français, - salaire%20r%C3%A9troactif
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, dans le langage courant, on emploie parfois l'expression rétroactivité pour désigner une augmentation rétroactive de salaire et, par extension, le versement de celle-ci au salarié. 6, fiche 10, Français, - salaire%20r%C3%A9troactif
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
salaire rétroactif : Terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 7, fiche 10, Français, - salaire%20r%C3%A9troactif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- salario retroactivo
1, fiche 10, Espagnol, salario%20retroactivo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- excessive demand
1, fiche 11, Anglais, excessive%20demand
correct, règlement fédéral
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A demand on health services or social services for which the anticipated costs would likely exceed average Canadian per capita health services and social services costs over a period of five consecutive years immediately following the most recent medical examination required by these Regulations, unless there is evidence that significant costs are likely to be incurred beyond that period, in which case the period is no more than 10 consecutive years; or a demand on health services or social services that would add to existing waiting lists and would increase the rate of mortality and morbidity in Canada as a result of the denial or delay in the provision of those services to Canadian citizens or permanent residents. 1, fiche 11, Anglais, - excessive%20demand
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 11, Anglais, - excessive%20demand
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fardeau excessif
1, fiche 11, Français, fardeau%20excessif
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se dit : de toute charge pour les services sociaux ou les services de santé dont le coût prévisible dépasse la moyenne, par habitant au Canada, des dépenses pour les services de santé et pour les services sociaux sur une période de cinq années consécutives suivant la plus récente visite médicale exigée par le présent règlement ou, s'il y a lieu de croire que des dépenses importantes devront probablement être faites après cette période, sur une période d'au plus dix années consécutives; de toute charge pour les services sociaux ou les services de santé qui viendrait allonger les listes d'attente actuelles et qui augmenterait le taux de mortalité et de morbidité au Canada vu l'impossibilité d'offrir en temps voulu ces services aux citoyens canadiens ou aux résidents permanents. 1, fiche 11, Français, - fardeau%20excessif
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 11, Français, - fardeau%20excessif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- demanda excesiva
1, fiche 11, Espagnol, demanda%20excesiva
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Usted y sus miembros de la familia, así no lo acompañen, deben pasar un examen médico para poder ir a Canadá. Para pasar el examen médico usted o sus miembros de la familia no pueden tener una condición que sea un peligro para la salud o seguridad pública, o que cause una demanda excesiva en los servicios de salud o servicios sociales del Canadá. Ejemplos de "demanda excesiva" incluyen enfermedades que requieran hospitalizaciones constantes o cuidado institucional para enfermedades físicas o mentales. 1, fiche 11, Espagnol, - demanda%20excesiva
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- delay of a game
1, fiche 12, Anglais, delay%20of%20a%20game
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- delay of a match 1, fiche 12, Anglais, delay%20of%20a%20match
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The postponement or holding off of a game or match for a reason usually stated in the rules. 1, fiche 12, Anglais, - delay%20of%20a%20game
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Rain can force the delay of a baseball game, and a lack of electricity, the delay of a hockey game; after a certain period of time, the referee in charge will decide if the game is to be played later that day or rescheduled. 1, fiche 12, Anglais, - delay%20of%20a%20game
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties. 1, fiche 12, Anglais, - delay%20of%20a%20game
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation. 1, fiche 12, Anglais, - delay%20of%20a%20game
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- retard d'un match
1, fiche 12, Français, retard%20d%27un%20match
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- retard d'une partie 1, fiche 12, Français, retard%20d%27une%20partie
correct, voir observation, nom masculin
- retard d'une rencontre 1, fiche 12, Français, retard%20d%27une%20rencontre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Remise d'un match, une partie ou une rencontre pour une raison habituellement prévue au règlement. 1, fiche 12, Français, - retard%20d%27un%20match
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La pluie peut être la cause du retard du début d'un match de baseball, l'absence d'électricité, celui du retard de la mise au jeu initiale d'un match de hockey. Après une période donnée, l'officiel en charge décide si le match sera disputé plus tard le même jour ou reporté à une date ultérieure. 1, fiche 12, Français, - retard%20d%27un%20match
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d'athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu'à l'atteinte d'un certain nombre de points, et «le jeu», l'action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties. 1, fiche 12, Français, - retard%20d%27un%20match
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d'un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation. 1, fiche 12, Français, - retard%20d%27un%20match
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, fiche 12, Français, - retard%20d%27un%20match
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 12, Français, - retard%20d%27un%20match
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- delay a game
1, fiche 13, Anglais, delay%20a%20game
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- delay a match 1, fiche 13, Anglais, delay%20a%20match
correct
- delay a meet 1, fiche 13, Anglais, delay%20a%20meet
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To postpone or hold off a game or match for a reason usually stated in the rules. 1, fiche 13, Anglais, - delay%20a%20game
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Rain can delay a baseball game, and a lack of electricity, delay a hockey game; after a certain period of time, the referee in charge will decide if the game is to be played later that day or rescheduled. 1, fiche 13, Anglais, - delay%20a%20game
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties. 1, fiche 13, Anglais, - delay%20a%20game
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation. 1, fiche 13, Anglais, - delay%20a%20game
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- retarder un match
1, fiche 13, Français, retarder%20un%20match
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- retarder une partie 1, fiche 13, Français, retarder%20une%20partie
correct, voir observation
- retarder une rencontre 1, fiche 13, Français, retarder%20une%20rencontre
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Remettre un match, une partie ou une rencontre pour une raison habituellement prévue au règlement. 1, fiche 13, Français, - retarder%20un%20match
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La pluie peut retarder le début d'un match de baseball, l'absence d'électricité, retarder la mise au jeu initiale d'un match de hockey. Après une période donnée, l'officiel en charge décide si le match sera disputé plus tard le même jour ou reporté à une date ultérieure. 1, fiche 13, Français, - retarder%20un%20match
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d'athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu'à l'atteinte d'un certain nombre de points, et «le jeu», l'action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties. 1, fiche 13, Français, - retarder%20un%20match
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d'un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation. 1, fiche 13, Français, - retarder%20un%20match
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, fiche 13, Français, - retarder%20un%20match
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 13, Français, - retarder%20un%20match
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- code blue special
1, fiche 14, Anglais, code%20blue%20special
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CBS 1, fiche 14, Anglais, CBS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Simulation was used to design a protocol and then to train over a two-week period all HCWs [health care workers] who might be involved in a SARS [severe acute respiratory syndrome] cardiac arrest. [...] A modified ACLS [advanced cardiac life support] protocol was designed and referred to as "Code Blue Special"(CBS). We were aware that there was minimal scientific evidence, and there were no guidelines, for decisions related to having HCWs apply protective equipment that would delay time to definitive ACLS care. 1, fiche 14, Anglais, - code%20blue%20special
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- code bleu de protection
1, fiche 14, Français, code%20bleu%20de%20protection
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le problème survient pendant la réanimation de patients qui sont victimes d un arrêt cardiaque soudain et inexpliqué pouvant être associé à une maladie contagieuse. [...] Pour faire face à ce genre de situations, un nouveau protocole de «Code bleu de protection» a été recommandé pour faciliter l'intubation trachéale rapide des patients atteints de maladies très infectieuses. Il utilise des articles de protection modifiés pour protéger l'opérateur autant que possible. 1, fiche 14, Français, - code%20bleu%20de%20protection
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-08-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- digit delay element
1, fiche 15, Anglais, digit%20delay%20element
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A logic element that introduces a delay of one digit period in a series of signals or pulses. 2, fiche 15, Anglais, - digit%20delay%20element
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- retardateur unitaire
1, fiche 15, Français, retardateur%20unitaire
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- elemento atrasador de dígitos
1, fiche 15, Espagnol, elemento%20atrasador%20de%20d%C3%ADgitos
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Elemento lógico que admite una señal digital única de entrada, y produce una señal de salida atrasada en un período de un dígito. 1, fiche 15, Espagnol, - elemento%20atrasador%20de%20d%C3%ADgitos
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- meteorological warning message
1, fiche 16, Anglais, meteorological%20warning%20message
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Meteorological warning messages for the maritime mobile service shall be transmitted without delay. They shall be repeated at the end of the first silence period which follows their receipt... as well as during the next appropriate broadcast as indicated in the List of Radiodetermination and Special Service Stations. They shall be preceded by the safety signal and sent on the appropriate frequencies... 2, fiche 16, Anglais, - meteorological%20warning%20message
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 16, La vedette principale, Français
- message d'avertissement météorologique
1, fiche 16, Français, message%20d%27avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Renseignements sur la sécurité maritime (RSM) = Maritime Safety Information (MSI) : Avis urgents aux navigateurs, messages d'avertissement météorologique, prévisions météorologiques, appels de détresse et autres messages de sécurité urgents diffusés aux navires. 2, fiche 16, Français, - message%20d%27avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mensaje meteorológico de aviso
1, fiche 16, Espagnol, mensaje%20meteorol%C3%B3gico%20de%20aviso
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- short-delay electric detonator
1, fiche 17, Anglais, short%2Ddelay%20electric%20detonator
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- short delay electric detonator 2, fiche 17, Anglais, short%20delay%20electric%20detonator
correct
- short period delay electric detonator 3, fiche 17, Anglais, short%20period%20delay%20electric%20detonator
- SPD electric detonator 3, fiche 17, Anglais, SPD%20electric%20detonator
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An electric detonator with a designated delay period of 25 to 1, 000 ms. 4, fiche 17, Anglais, - short%2Ddelay%20electric%20detonator
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A "relay" is an aluminium tube incorporating a delay device, and is inserted in a line of cordtex where required. The relays are made with two delays, 15 and 20 milliseconds respectively. These are shorter delays than the short-delay electric detonator of 25 milliseconds. 5, fiche 17, Anglais, - short%2Ddelay%20electric%20detonator
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- détonateur électrique à microretard
1, fiche 17, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20microretard
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- détonateur électrique à micro-retard 2, fiche 17, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20micro%2Dretard
correct, nom masculin, vieilli
- détonateur électrique à court retard 3, fiche 17, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20court%20retard
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les capsules détonatrices connectées directement aux allumeurs électriques sont appelées détonateurs électriques instantanés. En fonction du temps d'action de l'allumeur électrique sur l'explosif d'amorçage primaire, les détonateurs électriques peuvent être classés en détonateurs électriques instantanés, et en détonateurs électriques à retard et à court retard [...] Ces dernières années, [...] on a commencé à utiliser des détonateurs électriques à court retard assurant un intervalle entre les explosions de plusieurs dizaines ou centaines de secondes. 3, fiche 17, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20microretard
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Un détonateur électrique à microretard permet les mises à feu successives des trous, toutes les 20 microsecondes. 4, fiche 17, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20microretard
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Insurance Law
- Life Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- incontestable clause
1, fiche 18, Anglais, incontestable%20clause
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- indisputability clause 2, fiche 18, Anglais, indisputability%20clause
correct
- contestable clause 2, fiche 18, Anglais, contestable%20clause
correct
- incontestability clause 3, fiche 18, Anglais, incontestability%20clause
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Clause by virtue of which an assurance company renounces its right to dispute the validity of a policy after a prudent time period has elapsed, despite the fact that there may be inaccuracies, hidden facts or even fraudulent declarations in the insured's proposal form. The aim is to make life assurance policies absolutely safe, reducing the possibility that the assurer delay payment of insured sums to an absolute minimum. 4, fiche 18, Anglais, - incontestable%20clause
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
incontestability clause: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 18, Anglais, - incontestable%20clause
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des assurances
- Assurance sur la vie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- clause d'incontestabilité
1, fiche 18, Français, clause%20d%27incontestabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Clause aux termes de laquelle l'assureur renonce à invoquer [...] l'irrégularité dans la déclaration du risque [...] à l'expiration d'un délai de deux ans. 2, fiche 18, Français, - clause%20d%27incontestabilit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
clause d'incontestabilité : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 18, Français, - clause%20d%27incontestabilit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Seguros (Derecho)
- Seguro de vida
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de indisputabilidad
1, fiche 18, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20indisputabilidad
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- cláusula incontestable 2, fiche 18, Espagnol, cl%C3%A1usula%20incontestable
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cláusula en virtud de la cual, transcurrido un plazo prudencial de tiempo, el asegurador renuncia a discutir la validez de la póliza, a pesar de que existan declaraciones inexactas, ocultación de hechos materiales y en algunos contratos incluso declaraciones fraudulentas. Su finalidad es la de hacer que las pólizas de seguros de vida sean consideradas como absolutamente seguras, reduciendo al mínimo la posibilidad de que la compañía aseguradora pueda retrasar el pago de los capitales asegurados. 1, fiche 18, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20indisputabilidad
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cláusula de indisputabilidad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 18, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20indisputabilidad
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- airfield delay model
1, fiche 19, Anglais, airfield%20delay%20model
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- airfield delay simulation model 2, fiche 19, Anglais, airfield%20delay%20simulation%20model
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the United States Federal Aviation Administration has the Airfield Delay Model which simulates all significant aircraft movements performed on an aerodrome and its runway approach paths during an extended period of time. Such models are able to consider a variety of input variables such as : a) aircraft mix; b) traffic volume; c) traffic peaking; d) aerodrome layouts(taxiway and runway) ;e) terminal destinations of aircraft; f) runway configurations; g) taxiway configurations; h) rapid exit taxiways; and i) use of particular runways by categories of aircraft. From these inputs, these models produce output for evaluation and comparison which include : a) taxiing fuel costs; b) taxiing distances; c) taxiing travel times; d) taxiing delays; and e) runway arrival and departure delays. 1, fiche 19, Anglais, - airfield%20delay%20model
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The Airfield Delay Simulation Model (ADSIM) is a fast-time, discrete event model, which employs stochastic processes and Monte Carlo sampling techniques. It describes significant movements of aircraft on the airport and the effects of delay in the adjacent airspace. 2, fiche 19, Anglais, - airfield%20delay%20model
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- modèle de simulation des retards des aéronefs au départ
1, fiche 19, Français, mod%C3%A8le%20de%20simulation%20des%20retards%20des%20a%C3%A9ronefs%20au%20d%C3%A9part
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ADSIM 1, fiche 19, Français, ADSIM
proposition
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'OACI emploie le terme anglais dans la version française. 1, fiche 19, Français, - mod%C3%A8le%20de%20simulation%20des%20retards%20des%20a%C3%A9ronefs%20au%20d%C3%A9part
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Mathematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- lagged variable
1, fiche 20, Anglais, lagged%20variable
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- lag variable 1, fiche 20, Anglais, lag%20variable
correct
- serially-correlated variable 1, fiche 20, Anglais, serially%2Dcorrelated%20variable
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In a discrete simulation, a variable that is an output of one period and an input for some future period. In an analog simulation, a variable that is a function of an output variable and that is used as input to the simulation to provide a time delay response or feedback. 1, fiche 20, Anglais, - lagged%20variable
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Mathématiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- variable retardée
1, fiche 20, Français, variable%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- variable déphasée 1, fiche 20, Français, variable%20d%C3%A9phas%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- instantaneous detonator
1, fiche 21, Anglais, instantaneous%20detonator
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- instantaneous electric-detonator 2, fiche 21, Anglais, instantaneous%20electric%2Ddetonator
- electric instantaneous-detonator 2, fiche 21, Anglais, electric%20instantaneous%2Ddetonator
- instantaneous electric blasting cap 3, fiche 21, Anglais, instantaneous%20electric%20blasting%20cap
- instantaneous blasting cap 4, fiche 21, Anglais, instantaneous%20blasting%20cap
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A type of detonator that does not have a delay period between the passage of the electric current through the detonator and its explosion. 5, fiche 21, Anglais, - instantaneous%20detonator
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- détonateur électrique instantané
1, fiche 21, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique%20instantan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- détonateur instantané 2, fiche 21, Français, d%C3%A9tonateur%20instantan%C3%A9
correct, nom masculin
- amorce instantanée 3, fiche 21, Français, amorce%20instantan%C3%A9e
nom féminin
- amorce électrique instantanée 4, fiche 21, Français, amorce%20%C3%A9lectrique%20instantan%C3%A9e
nom féminin
- détonateur sans retard 5, fiche 21, Français, d%C3%A9tonateur%20sans%20retard
nom masculin
- détonateur électrique sans retard 6, fiche 21, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique%20sans%20retard
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les capsules détonatrices connectées directement aux allumeurs électriques sont appelés détonateurs électriques instantanés. En fonction du temps d'action de l'allumeur électrique sur l'explosif d'amorçage primaire, les détonateurs électriques peuvent être classés en détonateurs électriques instantanés, et en détonateurs électriques à retard et à court retard. 7, fiche 21, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique%20instantan%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- exit delay
1, fiche 22, Anglais, exit%20delay
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- E delay 2, fiche 22, Anglais, E%20delay
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Your system has preset time delays, known as exit delay and entry delay. When you arm your system, exit delay gives you time to leave through the entry/exit door... Entry delay gives you time to disarm the system when you reenter through the entry/exit door. The system must be disarmed, however, before the E delay period ends, or an alarm will occur. The keypad will beep slowly during the entry delay period, reminding you to disarm the system. You can also arm the system with no entry delay at all by using either INSTANT or MAXIMUM arming modes. These modes can provide greater-security while you are sleeping or while you are away for extended periods of time. 2, fiche 22, Anglais, - exit%20delay
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- temporisation de sortie
1, fiche 22, Français, temporisation%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Temporisation : Retard d'une durée déterminée, à l'exécution d'une action. 2, fiche 22, Français, - temporisation%20de%20sortie
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Introduire une temporisation dans une commande. 2, fiche 22, Français, - temporisation%20de%20sortie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- entrance delay
1, fiche 23, Anglais, entrance%20delay
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- entry delay 2, fiche 23, Anglais, entry%20delay
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Your system has preset time delays, known as exit delay and entry delay. When you arm your system, exit delay gives you time to leave through the entry/exit door... Entry delay gives you time to disarm the system when you reenter through the entry/exit door. The system must be disarmed, however, before the E delay period ends, or an alarm will occur. The keypad will beep slowly during the entry delay period, reminding you to disarm the system. You can also arm the system with no entry delay at all by using either INSTANT or MAXIMUM arming modes. These modes can provide greater-security while you are sleeping or while you are away for extended periods of time. 2, fiche 23, Anglais, - entrance%20delay
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- action différée pour entrée
1, fiche 23, Français, action%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20pour%20entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- délai d'entrée 1, fiche 23, Français, d%C3%A9lai%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
- temporisation à l'entrée 2, fiche 23, Français, temporisation%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Temporisation : Retard, d'une durée déterminée, à l'exécution d'une action. 3, fiche 23, Français, - action%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20pour%20entr%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Introduire une temporisation dans une commande. 3, fiche 23, Français, - action%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20pour%20entr%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- virus hiding mechanism
1, fiche 24, Anglais, virus%20hiding%20mechanism
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- hiding mechanism 1, fiche 24, Anglais, hiding%20mechanism
correct
- method of disguise 1, fiche 24, Anglais, method%20of%20disguise
correct
- disguise method 2, fiche 24, Anglais, disguise%20method
proposition
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Virus Hiding Mechanism. Viruses use hiding mechanisms which allow them to replicate unnoticed, before delivering the "payload". This time delay before discovery is analogous to the incubation period in a biological disease, when the carrier of the disease is infectious, but does not exhibit any symptoms. 1, fiche 24, Anglais, - virus%20hiding%20mechanism
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mécanisme de camouflage d'un virus
1, fiche 24, Français, m%C3%A9canisme%20de%20camouflage%20d%27un%20virus
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- mécanisme de camouflage 1, fiche 24, Français, m%C3%A9canisme%20de%20camouflage
correct, nom masculin
- mode de camouflage 1, fiche 24, Français, mode%20de%20camouflage
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Mécanismes de camouflage des virus. Les virus utilisent des mécanismes de camouflage qui leur permettent de se reproduire sans être repérés avant de livrer leur charge. Le délai s'écoulant avant la détection est analogue à la période d'incubation d'une maladie biologique, lorsque le porteur de la maladie est contagieux sans présenter aucun symptôme. 1, fiche 24, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20camouflage%20d%27un%20virus
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- composite method 1, fiche 25, Anglais, composite%20method
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The composite method estimates the lifetime duration of a claim using temporary compensation days paid during the reporting period, with minimum reporting delay. 1, fiche 25, Anglais, - composite%20method
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- méthode composite
1, fiche 25, Français, m%C3%A9thode%20composite
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme déjà entendu par les statisticiens à la Commission de la santé et de la sécurité du travail du Québec. 1, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20composite
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-08-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- period delay
1, fiche 26, Anglais, period%20delay
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
period delay : Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 26, Anglais, - period%20delay
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 26, La vedette principale, Français
- temps mort
1, fiche 26, Français, temps%20mort
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
temps mort : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 26, Français, - temps%20mort
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-06-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Telephone Services
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Service Provisioning Measurement Plan (SPMP): Network Access - Local 1, fiche 27, Anglais, Service%20Provisioning%20Measurement%20Plan%20%28SPMP%29%3A%20Network%20Access%20%2D%20Local
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The proportion of customers satisfied with the availability of facilities for new service and for regrades. This measure reflects the Company's overall ability to provide service by examining main station held orders, all services delayed for facilities reasons, along with delay length and the level of customer satisfaction. It considers customer satisfaction associated with delay intervals, all services delayed in the report period, includes regrades, and reflects success in meeting due dates.(Bell Canada) 1, fiche 27, Anglais, - Service%20Provisioning%20Measurement%20Plan%20%28SPMP%29%3A%20Network%20Access%20%2D%20Local
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Services téléphoniques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Programme d'évaluation de la qualité du service (PEQS) : accès au réseau - local 1, fiche 27, Français, Programme%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20service%20%28PEQS%29%20%3A%20acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau%20%2D%20local
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Proportion des abonnés satisfaits de la disponibilité des installations en ce qui concerne l'installation et l'amélioration du service. Cette mesure permet d'examiner les commandes en instance pour chaque poste principal, tous les services retardés à cause de problèmes d'installation, la durée des retards ainsi que le degré de satisfaction des abonnés et elle reflète ainsi la capacité générale de la compagnie d'offrir des services. Elle considère le degré de satisfaction des abonnés face aux retards, tous les services retardés au cours de la période de rapport, y compris les travaux d'amélioration du service, et indique dans quelle mesure les délais ont pu être respectés. (Bell Canada) 1, fiche 27, Français, - Programme%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20service%20%28PEQS%29%20%3A%20acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau%20%2D%20local
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1981-10-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- continuous reading method
1, fiche 28, Anglais, continuous%20reading%20method
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- continuous method 2, fiche 28, Anglais, continuous%20method
correct
- continuous method timing 2, fiche 28, Anglais, continuous%20method%20timing
correct
- continuous timing 2, fiche 28, Anglais, continuous%20timing
correct
- continuous method of timing 3, fiche 28, Anglais, continuous%20method%20of%20timing
correct
- continuous stop-watch recording 4, fiche 28, Anglais, continuous%20stop%2Dwatch%20recording
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The procedure of timing used in making time studies whereby the watch is permitted to run continuously throughout the period or study while the observer notes and records the reading of the watch at the end of each element, delay or any other occurrence happening in the study regardless of whether or not it has a direct bearing on the job. 2, fiche 28, Anglais, - continuous%20reading%20method
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chronométrage continu
1, fiche 28, Français, chronom%C3%A9trage%20continu
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- méthode de lecture à la volée 2, fiche 28, Français, m%C3%A9thode%20de%20lecture%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'observateur déclenche le chronomètre au début du premier élément du premier cycle et ne l'arrête qu'à la fin de la séance de mesure. 2, fiche 28, Français, - chronom%C3%A9trage%20continu
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


