TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERIOD ISSUE [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- allocation of earnings
1, fiche 1, Anglais, allocation%20of%20earnings
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The allocation of earnings under regulation 36. … For those earnings properly declared, the issue of allocation arises. Regulation 36 describes the manner of allocating earnings and the period to which earnings are to be allocated when those earnings are properly declared by the claimant. 2, fiche 1, Anglais, - allocation%20of%20earnings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répartition de la rémunération
1, fiche 1, Français, r%C3%A9partition%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Répartition de la rémunération aux termes de l'article 36 du Règlement. […] Lorsque la rémunération a été déclarée correctement, il faut la répartir. L'article 36 précise le mode de répartition de cette rémunération et la période sur laquelle il faut la répartir. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9partition%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crop insurance sample
1, fiche 2, Anglais, crop%20insurance%20sample
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crop insurance sample: designation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 2, Anglais, - crop%20insurance%20sample
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
All participating locations agree to keep records for a period of one year and make records available for OTSC [Office of the Texas State Chemist] review. Companies that issue official results also agree to share crop insurance sample information with RMA [Risk Management Agency] through OTSC. Records include : Scale tickets(to record the date, producer information, county of origin, weight, etc.) ;Sample log; Printed test results; Labeled file samples; Preventive control records; Report of analysis record(if official results are issued for crop insurance) ;and Corn exemption stamp. 3, fiche 2, Anglais, - crop%20insurance%20sample
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon de grains faisant l'objet de l'assurance-récolte
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20de%20grains%20faisant%20l%27objet%20de%20l%27assurance%2Dr%C3%A9colte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échantillon de grains faisant l'objet de l'assurance-récolte : désignation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20grains%20faisant%20l%27objet%20de%20l%27assurance%2Dr%C3%A9colte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muestra para el seguro de cosechas
1, fiche 2, Espagnol, muestra%20para%20el%20seguro%20de%20cosechas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Philosophy and Religion
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- liturgical silver
1, fiche 3, Anglais, liturgical%20silver
correct, nom, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The issue of metalwork being brought from the West to the Crusader East is problematic, and specific examples are difficult to identify, despite the textual indications and practical consideration that make such activity likely. It is therefore remarkable that our prime examples in this period turn out to be a handsome group of pieces containing both aristocratic silver for secular use and liturgical silver to use at mass. 2, fiche 3, Anglais, - liturgical%20silver
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A distinction exists in English and in French with how to designate the articles made of precious metals manufactured by a craftsperson. In English, for example, the designation "silver" refers specifically to articles made of silver or an alloy of silver. In French, the designation "orfèvrerie" refers more generally to the articles manufactured by a craftsperson regardless of what precious metal or metals are used to create the articles. 3, fiche 3, Anglais, - liturgical%20silver
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Philosophie et religion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- orfèvrerie liturgique
1, fiche 3, Français, orf%C3%A8vrerie%20liturgique
correct, nom féminin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les croix n'ont communément reçu de gravures guère qu'aux époques où la peinture a été le plus à la mode [...] En dehors des croix, l'orfèvrerie liturgique, sans doute importante, a été fort mal préservée, peut-être en raison du réemploi du métal : cuillères de communion, calices, encensoirs, cornes à eau bénite [...] 2, fiche 3, Français, - orf%C3%A8vrerie%20liturgique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- prequalify
1, fiche 4, Anglais, prequalify
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The documents shall not include a design-build-operate contract for any project. The documents, however, may include operations during a training or transition period but shall not include long-term operations for any project.(b) The local agency shall prepare and issue a request for qualifications in order to prequalify or short-list the design-build entities whose proposals shall be evaluated for final selection. 1, fiche 4, Anglais, - prequalify
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pre-qualify
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préselectionner
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9selectionner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une entente avec des fournisseurs attitrés comporte deux étapes : un processus d'approvisionnement concurrentiel ouvert pour présélectionner des fournisseurs; une invitation aux fournisseurs de la liste de présélection à soumissionner sur un approvisionnement défini en biens ou services. 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9selectionner
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- design-build-operate contract
1, fiche 5, Anglais, design%2Dbuild%2Doperate%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- DBO contract 2, fiche 5, Anglais, DBO%20contract
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The documents shall not include a design-build-operate contract for any project. The documents, however, may include operations during a training or transition period but shall not include long-term operations for any project.(b) The local agency shall prepare and issue a request for qualifications in order to prequalify or short-list the design-build entities whose proposals shall be evaluated for final selection. 1, fiche 5, Anglais, - design%2Dbuild%2Doperate%20contract
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- design build operate contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat de type conception, construction, exploitation
1, fiche 5, Français, contrat%20de%20type%20conception%2C%20construction%2C%20exploitation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contrat CCE 2, fiche 5, Français, contrat%20CCE
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Des dispositifs nouveaux ont été mis au point pour monter ces opérations : partenariats public-privé (PPP), contrats de type conception, construction, exploitation. Ils confient des responsabilités importantes aux acteurs de la finance tout au long de la chaîne de la valeur. Ces montages aboutissent à exercer une forte pression sur l'actif de départ. 1, fiche 5, Français, - contrat%20de%20type%20conception%2C%20construction%2C%20exploitation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type conception construction exploitation
- contrat de type conception-construction-exploitation
- contrat conception, construction, exploitation
- contrat conception construction exploitation
- contrat conception-construction-exploitation
- contrat de type CCE
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Land Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- daily commodity state
1, fiche 6, Anglais, daily%20commodity%20state
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Daily status of a brigade and/or a formation's maintenance load of major commodities as well as the issue activity over the preceding 24-hour period. 2, fiche 6, Anglais, - daily%20commodity%20state
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 6, Anglais, - daily%20commodity%20state
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sommaire quotidien
1, fiche 6, Français, sommaire%20quotidien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sommaire quotidien des articles consomptibles majeurs de la dotation de subsistance d'une formation ainsi que des articles distribués au cours des 24 dernières heures. 2, fiche 6, Français, - sommaire%20quotidien
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 6, Français, - sommaire%20quotidien
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
sommaire quotidien: désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 6, Français, - sommaire%20quotidien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inflaton
1, fiche 7, Anglais, inflaton
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
One issue with the inflationary theory is that the exact mechanism that would cause — and then turn off — the inflationary period isn’t known. Many technical aspects of inflationary theory remain unanswered, though the models include a scalar field called an inflaton field and a corresponding theoretical particle called an inflaton. 1, fiche 7, Anglais, - inflaton
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- inflaton
1, fiche 7, Français, inflaton
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inflaton field
1, fiche 8, Anglais, inflaton%20field
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
One issue with the inflationary theory is that the exact mechanism that would cause — and then turn off — the inflationary period isn’t known. Many technical aspects of inflationary theory remain unanswered, though the models include a scalar field called an inflaton field and a corresponding theoretical particle called an inflaton. 1, fiche 8, Anglais, - inflaton%20field
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- champ inflaton
1, fiche 8, Français, champ%20inflaton
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- election period
1, fiche 9, Anglais, election%20period
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- period of an election 2, fiche 9, Anglais, period%20of%20an%20election
correct
- election time 3, fiche 9, Anglais, election%20time
correct
- polling period 4, fiche 9, Anglais, polling%20period
correct
- writ period 5, fiche 9, Anglais, writ%20period
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The period commencing with the issue of a writ for an election and ending when the candidate or candidates have been returned as elected... 6, fiche 9, Anglais, - election%20period
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- période d'élection
1, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20d%27%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- période électorale 2, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
- durée de l'élection 1, fiche 9, Français, dur%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A9lection
correct, nom féminin
- durée du scrutin 3, fiche 9, Français, dur%C3%A9e%20du%20scrutin
correct, nom féminin
- période du scrutin 4, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20du%20scrutin
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Période qui commence le jour de l'envoi du décret de convocation des électeurs au directeur du scrutin et se termine le jour de la proclamation des résultats. 5, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20d%27%C3%A9lection
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- periodo de elecciones
1, fiche 9, Espagnol, periodo%20de%20elecciones
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Advertising
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- issue advertising
1, fiche 10, Anglais, issue%20advertising
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The transmission of a message to the public during an election period that takes a position on an issue with which a candidate or registered party is associated without identifying the candidate or party in any way. 1, fiche 10, Anglais, - issue%20advertising
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Publicité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- publicité liée à un enjeu particulier
1, fiche 10, Français, publicit%C3%A9%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20enjeu%20particulier
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Diffusion, en période électorale, d'un message publicitaire qui exprime une position sur une question à laquelle est associé un candidat ou un parti enregistré, sans toutefois mentionner le candidat ou le parti d'aucune façon. 1, fiche 10, Français, - publicit%C3%A9%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20enjeu%20particulier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- propaganda temática
1, fiche 10, Espagnol, propaganda%20tem%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La clasificación más usual para estudiar los spots electorales los ubica como de propaganda temática (issue) o de imagen (image). 1, fiche 10, Espagnol, - propaganda%20tem%C3%A1tica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-07-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cease trade order
1, fiche 11, Anglais, cease%20trade%20order
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CTO 1, fiche 11, Anglais, CTO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The OSC [Ontario Securities Commission] has the authority to issue temporary cease trade orders(CTOs) against individuals and/or companies. A CTO prohibits those individuals and/or companies from trading in specified securities over a certain period of time. A CTO can also prohibit all trading in the securities of a particular company. 1, fiche 11, Anglais, - cease%20trade%20order
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ordonnance d'interdiction d'opérations
1, fiche 11, Français, ordonnance%20d%27interdiction%20d%27op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- OIO 1, fiche 11, Français, OIO
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La CVMO [Commission des valeurs mobilières de l'Ontario] a le pouvoir de rendre des ordonnances d'interdiction d'opérations (OIO) temporaires contre des particuliers et (ou) des compagnies. Une OIO interdit à ces particuliers et (ou) compagnies d'effectuer des opérations sur des titres particuliers durant une période déterminée. Une OIO peut également interdire toutes les opérations sur titres d'une compagnie donnée. 1, fiche 11, Français, - ordonnance%20d%27interdiction%20d%27op%C3%A9rations
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- withdraw from circulation
1, fiche 12, Anglais, withdraw%20from%20circulation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- remove from circulation 1, fiche 12, Anglais, remove%20from%20circulation
correct
- drive from circulation 1, fiche 12, Anglais, drive%20from%20circulation
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Put coins or bank notes out of use after they were issued and used for a definite period, short or long, usually to replace them by newly struck coins or printed notes, or by a new issue of one or the other. 2, fiche 12, Anglais, - withdraw%20from%20circulation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- retirer de la circulation
1, fiche 12, Français, retirer%20de%20la%20circulation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Enlever de la circulation des pièces de monnaie ou des billets de banque émis et utilisés pour des périodes plus ou moins longues, afin de les remplacer par des pièces nouvellement frappées ou des billets neufs, ou par une nouvelle émission de pièces ou de billets. 2, fiche 12, Français, - retirer%20de%20la%20circulation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le retrait progressif du dollar canadien en papier pour le remplacer par une pièce de monnaie (entre 1987 et 1990), ou celui provoqué par un changement d'effigie sur les pièces de monnaie et billets de banque d'un pays avec l'avènement d'un nouveau souverain. 2, fiche 12, Français, - retirer%20de%20la%20circulation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- retirar de la circulación
1, fiche 12, Espagnol, retirar%20de%20la%20circulaci%C3%B3n
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A la fecha son muy pocas las monedas metálicas [de un peso] que son utilizadas por el público en sus transacciones que implican entrega de efectivo, por lo que puede considerarse que dichas piezas ya han sido retiradas de la circulación. 2, fiche 12, Espagnol, - retirar%20de%20la%20circulaci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- family income insurance
1, fiche 13, Anglais, family%20income%20insurance
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- family income policy 2, fiche 13, Anglais, family%20income%20policy
correct
- family maintenance insurance 2, fiche 13, Anglais, family%20maintenance%20insurance
correct
- family maintenance policy 3, fiche 13, Anglais, family%20maintenance%20policy
correct
- family protection insurance 4, fiche 13, Anglais, family%20protection%20insurance
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Insurance that provides an income ... to the beneficiary to the end of a specified period from the inception of the insurance if the insured dies within that period. 1, fiche 13, Anglais, - family%20income%20insurance
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
family maintenance insurance : similar to the(family income insurance) with the important exception that the period during which the income payments are to be made commences to run with the death of the insured rather than with the date of issue of the policy. 2, fiche 13, Anglais, - family%20income%20insurance
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- family protection assurance
- family income assurance
- family maintenance assurance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- assurance de rente familiale
1, fiche 13, Français, assurance%20de%20rente%20familiale
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military (General)
- Official Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- issue of a licence
1, fiche 14, Anglais, issue%20of%20a%20licence
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- issue of a license 2, fiche 14, Anglais, issue%20of%20a%20license
correct, États-Unis
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
For the issue of a licence other than a security licence(guard) you must on application :...(i) present a "Statement of Attainment" for a safety training course for weapons completed within the previous 12 month period... 3, fiche 14, Anglais, - issue%20of%20a%20licence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Documents officiels
Fiche 14, La vedette principale, Français
- délivrance de permis
1, fiche 14, Français, d%C3%A9livrance%20de%20permis
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Il est également responsable de la délivrance de permis à tous les utilisateurs d’armes à feu, procédure qui appuie l’utilisation individuelle d’armes à feu pour la chasse et pour divers motifs d’ordre récréatif. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9livrance%20de%20permis
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- probationary concession
1, fiche 15, Anglais, probationary%20concession
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A probationary concession may be granted to a person(or partnership) who has not held a concession before. A probationary concession gives you the exclusive opportunity to trap in that area for one year. Unless it is cancelled, a probationary concession expires on March 31 following the date of issue. A probationary concession may be renewed twice if a longer probationary period is warranted, or upgraded to a full term concession, at the discretion of the Minister of Environment. 1, fiche 15, Anglais, - probationary%20concession
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 15, La vedette principale, Français
- concession temporaire
1, fiche 15, Français, concession%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- concession de piégeage temporaire 1, fiche 15, Français, concession%20de%20pi%C3%A9geage%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une concession temporaire peut être attribuée à une personne (ou à un groupe de personnes) qui n’a jamais eu de concession. La concession temporaire donne à son titulaire la possibilité exclusive de piéger dans une zone précise pendant un an. À moins qu’elle fasse l’objet d’une annulation, la concession de piégeage temporaire expire le 31 mars suivant la date de son attribution. Une concession temporaire peut être renouvelée deux fois s’il est jugé opportun de prolonger la période de probation ou convertie en concession quinquennale au gré du ministre de l’Environnement. 1, fiche 15, Français, - concession%20temporaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- issue of a writ for an election
1, fiche 16, Anglais, issue%20of%20a%20writ%20for%20an%20election
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- issue of a writ 2, fiche 16, Anglais, issue%20of%20a%20writ
correct
- dropping of the writ 3, fiche 16, Anglais, dropping%20of%20the%20writ
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
During the period that begins with the issue of a writ for an election and ends on the day before polling day, the application may be submitted at a returning office. 4, fiche 16, Anglais, - issue%20of%20a%20writ%20for%20an%20election
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- délivrance d'un bref
1, fiche 16, Français, d%C3%A9livrance%20d%27un%20bref
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- émission d'un bref d'élection 2, fiche 16, Français, %C3%A9mission%20d%27un%20bref%20d%27%C3%A9lection
à éviter, nom féminin
- émission d'un bref 1, fiche 16, Français, %C3%A9mission%20d%27un%20bref
à éviter, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] «émission» et «émettre» [...] n'ont leur place dans la réalité juridique quotidienne qu'en matière de titres de créance et de monnaies. Seul le droit commercial et financier en a l'emploi. 3, fiche 16, Français, - d%C3%A9livrance%20d%27un%20bref
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- promulgación de un dictamen judicial de elección
1, fiche 16, Espagnol, promulgaci%C3%B3n%20de%20un%20dictamen%20judicial%20de%20elecci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-10-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Cabinet minute
1, fiche 17, Anglais, Cabinet%20minute
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- minute of Cabinet 2, fiche 17, Anglais, minute%20of%20Cabinet
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Cabinet minute authorising the "power to act" will state which committee or group of Ministers has the authorisation, the specific issue the authority covers and a date or time period when the authority may be exercised. 3, fiche 17, Anglais, - Cabinet%20minute
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cabinet minutes are issued that record the outcome of Cabinet’s consideration of the previous week’s Cabinet committee decisions. 3, fiche 17, Anglais, - Cabinet%20minute
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- minute du Cabinet
1, fiche 17, Français, minute%20du%20Cabinet
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- acte minutaire du Cabinet 2, fiche 17, Français, acte%20minutaire%20du%20Cabinet
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- deeply discounted security
1, fiche 18, Anglais, deeply%20discounted%20security
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DDS 2, fiche 18, Anglais, DDS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A security where the amount payable on maturity, or any other occasion when the security can be redeemed, will or may exceed the issue price by more than 0. 5% for each year in the redemption period, up to a maximum of 30 years. 2, fiche 18, Anglais, - deeply%20discounted%20security
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The redemption period is the period between the date of issue and the date of redemption. In effect the amount is the lower of 0. 5% of the redemption amount for each year of the bond's original maturity, or 15% of the amount payable on redemption. 2, fiche 18, Anglais, - deeply%20discounted%20security
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- titre émis à un fort escompte
1, fiche 18, Français, titre%20%C3%A9mis%20%C3%A0%20un%20fort%20escompte
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- titre à fort escompte 2, fiche 18, Français, titre%20%C3%A0%20fort%20escompte
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Advertising
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- election advertising
1, fiche 19, Anglais, election%20advertising
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[T] he transmission to the public by any means during an election period of an advertising message that promotes or opposes a registered party or the election of a candidate, including one that takes a position on an issue with which a registered party or candidate is associated. 2, fiche 19, Anglais, - election%20advertising
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Publicité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- publicité électorale
1, fiche 19, Français, publicit%C3%A9%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Diffusion, sur un support quelconque au cours de la période électorale, d'un message publicitaire favorisant ou contrecarrant un parti enregistré ou l'élection d'un candidat, notamment par une prise de position sur une question à laquelle est associé un parti enregistré ou un candidat. 2, fiche 19, Français, - publicit%C3%A9%20%C3%A9lectorale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- propaganda electoral
1, fiche 19, Espagnol, propaganda%20electoral
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-05-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- class of contributor
1, fiche 20, Anglais, class%20of%20contributor
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- contributor class 2, fiche 20, Anglais, contributor%20class
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The election advertising report shall include a) the amount, by class of contributor, of contributions for election advertising purposes that were received in the period beginning six months before the issue of the writ and ending on polling day... 3, fiche 20, Anglais, - class%20of%20contributor
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- contributor class
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- catégorie de donateurs
1, fiche 20, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20donateurs
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le rapport doit aussi mentionner : a) le montant, par catégorie de donateurs, des contributions destinées à la publicité électorale reçues dans les six mois précédant la délivrance du bref et pendant la période électorale [...] 2, fiche 20, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20donateurs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tipo de donadores
1, fiche 20, Espagnol, tipo%20de%20donadores
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- categoría de donadores 1, fiche 20, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20donadores
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- medium-range forecast
1, fiche 21, Anglais, medium%2Drange%20forecast
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- medium-range prediction 2, fiche 21, Anglais, medium%2Drange%20prediction
correct
- medium-term forecast 3, fiche 21, Anglais, medium%2Dterm%20forecast
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Forecast for a period extending generally from 3 to 10 days from the day of issue. 4, fiche 21, Anglais, - medium%2Drange%20forecast
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The fundamental principles and concepts of ensemble forecasting exploited for medium-range prediction apply equally well to short-range (0-3 days) regional model-based ensembles ... 2, fiche 21, Anglais, - medium%2Drange%20forecast
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the "Glossaire de météorologie et de climatologie" (VILME, 1980, 356), "medium-range forecast" is synonymous to "extended forecast" that is "A forecast for a period generally extending beyond the normal range of the operational forecast. Depending on the region, the period generally extends beyond 2 or 3 days." 5, fiche 21, Anglais, - medium%2Drange%20forecast
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- medium range forecast
- medium range prediction
- medium term forecast
- medium-term prediction
- medium term prediction
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 21, La vedette principale, Français
- prévision à moyenne échéance
1, fiche 21, Français, pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20moyenne%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Prévision pour une période qui s'étend généralement de 3 à 10 jours de la date de diffusion. 2, fiche 21, Français, - pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20moyenne%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Toutefois, il n'y a pas d'accord sur des limites précises. 3, fiche 21, Français, - pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20moyenne%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- predicción a plazo medio
1, fiche 21, Espagnol, predicci%C3%B3n%20a%20plazo%20medio
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Predicción para un período que llega en general de 3 a 10 días de la fecha de difusión. 1, fiche 21, Espagnol, - predicci%C3%B3n%20a%20plazo%20medio
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- yield spread between conventional and real return bonds
1, fiche 22, Anglais, yield%20spread%20between%20conventional%20and%20real%20return%20bonds
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[The yield spreads between conventional and real return bonds] are based on actual mid-market closing yields of the selected long-term bond issue. At times, some of the change in the yield that occurs over a reporting period may reflect switching to a more current issue. 1, fiche 22, Anglais, - yield%20spread%20between%20conventional%20and%20real%20return%20bonds
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- écart de rendement entre les obligations classiques et à rendement réel
1, fiche 22, Français, %C3%A9cart%20de%20rendement%20entre%20les%20obligations%20classiques%20et%20%C3%A0%20rendement%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[L'écart de rendement entre les obligations classiques et à rendement réel] est calculé en fonction de la moyenne des cours acheteur et vendeur à la clôture d'une émission d'obligations à long terme prédéterminée. Les variations des taux de rendement observées sur une période peuvent être partiellement imputables au remplacement de l'émission par une autre plus pertinente. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9cart%20de%20rendement%20entre%20les%20obligations%20classiques%20et%20%C3%A0%20rendement%20r%C3%A9el
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- current period
1, fiche 23, Anglais, current%20period
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- current accounting period 2, fiche 23, Anglais, current%20accounting%20period
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The first major issue addressed by the research report is the appropriate treatment of environmental costs recognized in the current accounting period. Should they be charged to a prior period, the current period or future periods. 2, fiche 23, Anglais, - current%20period
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- période courante
1, fiche 23, Français, p%C3%A9riode%20courante
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- période en cours 1, fiche 23, Français, p%C3%A9riode%20en%20cours
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Période présente, qui s'écoule au moment où l'on parle. 1, fiche 23, Français, - p%C3%A9riode%20courante
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, lorsque la période correspond à l'exercice, au semestre, au trimestre, au mois, etc., on peut parler plus précisément de l'«exercice courant», du «semestre courant», du «trimestre courant», du «mois courant», ou de l'«exercice en cours», du «semestre en cours», du «trimestre en cours», du «mois en cours». 1, fiche 23, Français, - p%C3%A9riode%20courante
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- aftermarket
1, fiche 24, Anglais, aftermarket
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- after-market 2, fiche 24, Anglais, after%2Dmarket
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The period between the issue of the security and lifting of syndicate restrictions in the fixed-interest and Eurobond markets. 3, fiche 24, Anglais, - aftermarket
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- après bourse
1, fiche 24, Français, apr%C3%A8s%20bourse
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- período post-emisión
1, fiche 24, Espagnol, per%C3%ADodo%20post%2Demisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 25, Anglais, certificate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
If the amount is not recovered, the Board may, upon expiry of the period for applying for a review or for contesting the review decision before the Administrative Tribunal of Québec and if no proceeding has been brought, issue a certificate 1) stating the name and address of the debtor; 2) attesting to the amount of the debt; 3) attesting to the debtor's failure to apply for a review of the decision rendered..., as the case may be, to bring a proceeding before the Administrative Tribunal of Québec against a review decision upholding that decision. 1, fiche 25, Anglais, - certificate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 25, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
À défaut de recouvrement, la Régie peut, à l'expiration du délai prévu pour demander la révision ou pour contester la décision en révision devant le Tribunal administratif du Québec et si aucun recours n'est formé, délivrer un certificat : 1° qui énonce le nom et l'adresse du débiteur; 2° qui atteste le montant de la dette; 3° qui atteste le défaut du débiteur de demander la révision de la décision rendue [...], selon le cas, de se pourvoir devant le Tribunal administratif du Québec contre la décision en révision qui maintient cette décision. 1, fiche 25, Français, - certificat
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-07-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Beverages
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- workplace refreshment entitlement
1, fiche 26, Anglais, workplace%20refreshment%20entitlement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Refreshments must be available to personnel in their workplace, up to a maximum of two issues per person per 24 hour period. The standard portion size is 250 ml per issue(reconstituted). 2, fiche 26, Anglais, - workplace%20refreshment%20entitlement
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- work place refreshment entitlement
- work-place refreshment entitlement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rafraîchissements admissibles en milieu de travail
1, fiche 26, Français, rafra%C3%AEchissements%20admissibles%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Des boissons doivent être offertes au personnel dans le milieu de travail, sans excéder deux attributions par personne par période de 24 heures. La portion standard par attribution est de 250 ml (reconstituée). 2, fiche 26, Français, - rafra%C3%AEchissements%20admissibles%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-02-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- workplace refreshment
1, fiche 27, Anglais, workplace%20refreshment
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- WR 1, fiche 27, Anglais, WR
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Refreshments must be available to personnel in their workplace, up to a maximum of two issues per person per 24 hour period. The standard portion size is 250 ml per issue(reconstituted). 1, fiche 27, Anglais, - workplace%20refreshment
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- work place refreshment
- work-place refreshment
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rafraîchissement en milieu de travail
1, fiche 27, Français, rafra%C3%AEchissement%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- RT 1, fiche 27, Français, RT
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Des boissons doivent être offertes au personnel dans le milieu de travail, sans excéder deux attributions par personne par période de 24 heures. La portion standard par attribution est de 250 ml (reconstituée). 1, fiche 27, Français, - rafra%C3%AEchissement%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- licence
1, fiche 28, Anglais, licence
correct, voir observation, nom, Canada, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- license 2, fiche 28, Anglais, license
correct, voir observation, nom, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A right or permission granted in accordance with law by a competent authority to engage in some business or occupation, to do some act, or to engage in some transaction which but for such license would be unlawful ... 3, fiche 28, Anglais, - licence
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "licence" is not invariably translated by the French "licence" although it is in most cases. The reason is that in English the term does not necessarily imply a business or occupation as does the French :"driver's licence" and "marriage licence" are examples of this. One must therefore be careful in translating "licence"--its usual French equivalent is "licence", but in some cases it can be "permis". An important characteristic distinguishing "licence" from "permit" is the fact that the former is not issued directly by the government but rather by a competent authority or by local authorities, while any of the three groups mentioned can issue a permit. Also, the licence is usually granted for an extended period of time whereas the permit normally authorizes an act of short duration. For example, we say "driver's licence", but "learner's permit". 3, fiche 28, Anglais, - licence
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In Canada the British spelling (licence) is used more often than the American spelling (license), although both are found in Canadian texts. 3, fiche 28, Anglais, - licence
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
"Licence" is one of two words that in Canadian English are usually spelled differently as nouns and verbs. The preferred spelling for the noun is "licence" and for the verb "license" ... The spellings of the other word are "practice" and "practise". 4, fiche 28, Anglais, - licence
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
licence: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 5, fiche 28, Anglais, - licence
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 28, La vedette principale, Français
- licence
1, fiche 28, Français, licence
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] Autorisation émise par un pouvoir administratif (ministère, mairie, préfecture, etc.) pour l'exercice d'un commerce ou d'une profession réglementés, toute infraction à la règle entraînant une sanction. 2, fiche 28, Français, - licence
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La «licence» [concerne] obligatoirement une activité commerciale ou professionnelle, alors que le «permis» [peut] être décerné pour l'exercice d'une activité non commerciale [...] voire sportive ou ludique [...] De plus, la «licence» est attribuée par l'Administration ou par une autorité administrative, et non par l'État, tandis que le «permis» est délivré par l'un ou l'autre de ces trois groupes. 2, fiche 28, Français, - licence
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- licencia
1, fiche 28, Espagnol, licencia
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Provincial Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- campaign period
1, fiche 29, Anglais, campaign%20period
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The period commencing on the date of issue of a writ or writs for an election and ending 2 months after polling day for that election. 2, fiche 29, Anglais, - campaign%20period
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Elections Finances Act, Manitoba. 3, fiche 29, Anglais, - campaign%20period
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Administration provinciale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- période de campagne électorale
1, fiche 29, Français, p%C3%A9riode%20de%20campagne%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
La période qui commence le jour de l'émission du décret ou des décrets de convocation des électeurs et qui prend fin 2 mois après le jour du scrutin. 2, fiche 29, Français, - p%C3%A9riode%20de%20campagne%20%C3%A9lectorale
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le financement des campagnes électorales, Manitoba. 3, fiche 29, Français, - p%C3%A9riode%20de%20campagne%20%C3%A9lectorale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Administración provincial
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- período de campaña
1, fiche 29, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20campa%C3%B1a
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Hydrology and Hydrography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- medium-term hydrological forecast
1, fiche 30, Anglais, medium%2Dterm%20hydrological%20forecast
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Forecast of an element of a water body regime for a period generally extending from 2 to 10 days from the day of issue. 1, fiche 30, Anglais, - medium%2Dterm%20hydrological%20forecast
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- medium term hydrological forecast
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- prévision hydrologique à moyen terme
1, fiche 30, Français, pr%C3%A9vision%20hydrologique%20%C3%A0%20moyen%20terme
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Prévision d'un élément d'un régime hydrique pour une période qui s'étend généralement de 2 à 10 jours de la date de diffusion. 2, fiche 30, Français, - pr%C3%A9vision%20hydrologique%20%C3%A0%20moyen%20terme
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Hidrología e hidrografía
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- predicción hidrológica a plazo medio
1, fiche 30, Espagnol, predicci%C3%B3n%20hidrol%C3%B3gica%20a%20plazo%20medio
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- predicción hidrológica a medio plazo 2, fiche 30, Espagnol, predicci%C3%B3n%20hidrol%C3%B3gica%20a%20medio%20plazo
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Predicción de un elemento de un régimen hídrico para un período que llega en general de 2 a 10 días de la fecha de difusión. 1, fiche 30, Espagnol, - predicci%C3%B3n%20hidrol%C3%B3gica%20a%20plazo%20medio
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- extended forecast
1, fiche 31, Anglais, extended%20forecast
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- extended-range forecast 2, fiche 31, Anglais, extended%2Drange%20forecast
correct
- extended period forecast 3, fiche 31, Anglais, extended%20period%20forecast
correct
- extended prediction 4, fiche 31, Anglais, extended%20prediction
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Forecast for a period generally extending beyond the normal range of the operational forecast. 5, fiche 31, Anglais, - extended%20forecast
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Using the extended forecast, create a five-day weather chart. 6, fiche 31, Anglais, - extended%20forecast
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Model resolution. ... Throughout the operation, extended forecasts (about 10-day period in length) are regularly (e.g., in every 5-day interval) performed to monitor the forecast skill. 4, fiche 31, Anglais, - extended%20forecast
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The U.S. National Weather Service issues extended forecasts for the three- to five-day period ahead. 7, fiche 31, Anglais, - extended%20forecast
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Depending on the region, the period generally extends beyond 2 or 3 days. In the "Glossaire de météorologie et de climatologie"(VILME, 1980, 356), "extended forecast" is synonymous to "medium-range forecast". A "medium-range forecast" is a "forecast for a period extending generally from 2 or 3 to 10 days from the day of issue". 8, fiche 31, Anglais, - extended%20forecast
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- extended range forecast
- extended-range prediction
- extended range prediction
- extended-period forecast
- extended-period prediction
- extended period prediction
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 31, La vedette principale, Français
- prévision à échéance prolongée
1, fiche 31, Français, pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20prolong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- prévision à période prolongée 2, fiche 31, Français, pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20p%C3%A9riode%20prolong%C3%A9e
correct, nom féminin
- prévision étendue 3, fiche 31, Français, pr%C3%A9vision%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Prévision pour une période qui s'étend généralement au-delà de l'échéance opérationnelle normale. 4, fiche 31, Français, - pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20prolong%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La prévision prévoit le temps qu'il fera aujourd'hui et demain. La prévision à période prolongée ou aperçu indique les tendances météorologiques générales pour une période allant jusqu'à trois jours après la prévision. 2, fiche 31, Français, - pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20prolong%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Prévision. [...] On peut distinguer : - la prévision immédiate qui concerne les conditions prévues dans les toutes prochaines heures (2 à 6 en général), -la prévision à courte échéance qui va de + 12 à + 48 heures, -la prévision à moyenne échéance (+ 3 à + 5 jours), qu'on essaye de prolonger jusqu'à + 7 jours dorénavant, -la prévision à échéance prolongée (au-delà de 7 jours). 5, fiche 31, Français, - pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20prolong%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
[...] le Dr Timothy Palmer d'ECMWF [European Centre for Medium-Range Weather Forecasts], a gagné le prix «Jule Charney» de la société météorologique américaine pour ses «contributions fondamentales à la théorie et à la pratique des prévisions étendues et à la compréhension des phénomènes climatiques». 6, fiche 31, Français, - pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20prolong%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- predicción ampliada
1, fiche 31, Espagnol, predicci%C3%B3n%20ampliada
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- pronóstico ampliado 1, fiche 31, Espagnol, pron%C3%B3stico%20ampliado
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Predicción (pronóstico) con un período que se extiende en general más allá del plazo operativo normal. 1, fiche 31, Espagnol, - predicci%C3%B3n%20ampliada
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
- Stock Exchange
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- holder of shares
1, fiche 32, Anglais, holder%20of%20shares
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Voting rights attached to preferred shares... Notwithstanding any other provision of this Act, where an association has by its charter by-laws provided for the issue of preferred shares, the conditions attaching to those shares shall include a condition whereby the holders of those shares, in the event of default for two consecutive years by the association in payment of any dividends provided for in the conditions, are entitled to voting rights to elect a number of directors specified in the conditions for a period limited thereby. 1, fiche 32, Anglais, - holder%20of%20shares
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
- Bourse
Fiche 32, La vedette principale, Français
- détenteur des parts
1, fiche 32, Français, d%C3%A9tenteur%20des%20parts
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Droits de vote afférents aux parts privilégiées [...] Nonobstant toute autre disposition de la présente loi, lorsqu'une association a, par ses règlements administratifs homologués, prévu l'émission de parts privilégiées, les conditions dont sont assorties ces parts doivent comprendre une condition donnant aux détenteurs de ces parts, en cas de défaut par l'association pendant deux années consécutives de verser des dividendes prévus dans les conditions, des droits de vote leur permettant d'élire le nombre d'administrateurs spécifié dans ces conditions pour une période y limitée. 1, fiche 32, Français, - d%C3%A9tenteur%20des%20parts
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Política monetaria y mercado de cambios
- Bolsa de valores
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- accionista
1, fiche 32, Espagnol, accionista
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-09-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- open pricing
1, fiche 33, Anglais, open%20pricing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Procedure whereby a bond issue is sold on the basis of a yield to be determined after the selling period is over. 2, fiche 33, Anglais, - open%20pricing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fixation libre des prix
1, fiche 33, Français, fixation%20libre%20des%20prix
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- fijación de precios en forma abierta
1, fiche 33, Espagnol, fijaci%C3%B3n%20de%20precios%20en%20forma%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- fijación abierta de precios 2, fiche 33, Espagnol, fijaci%C3%B3n%20abierta%20de%20precios
correct, nom féminin
- emisión de rendimiento indeterminado 3, fiche 33, Espagnol, emisi%C3%B3n%20de%20rendimiento%20indeterminado
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sample breadth
1, fiche 34, Anglais, sample%20breadth
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
In examining the issue of negative option value callable bonds, our technique enables us to extend significantly both the sample period and the sample breadth beyond those covered by other investigators of this phenomenon and to resolve the inconsistencies in their results. 1, fiche 34, Anglais, - sample%20breadth
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dimension de l'échantillon
1, fiche 34, Français, dimension%20de%20l%27%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les données [de l'enquête] ont été récoltées au moyen d'interviews face à face, réalisées par des enquêteurs [...] L'erreur des échantillons pour la dimension de l'échantillon en question a été d'à peine +/-3 pour cent, ce qui veut dire qu'une réponse qualifiée de 50 pour cent peut varier entre 47 et 53 pour cent [...] 1, fiche 34, Français, - dimension%20de%20l%27%C3%A9chantillon
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- potential audience
1, fiche 35, Anglais, potential%20audience
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In broadcasting, the number of sets in use in the time period to be studied, or the number of set owners. In print, the total audience of an issue. 1, fiche 35, Anglais, - potential%20audience
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- audience potentielle
1, fiche 35, Français, audience%20potentielle
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] l'introduction de la publicité interactive sur un média ayant une audience potentielle importante pourrait ouvrir de nouvelles perspectives. 1, fiche 35, Français, - audience%20potentielle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- user permit
1, fiche 36, Anglais, user%20permit
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In order to effectively control radioactive materials, the licensee shall issue user permits authorizing members of the institution to possess and use radioactive materials. The user permits shall be issued for a specific period of time not exceeding two years and should specify the following items :(1) the name of the permit holder(responsible person) ;(2) the names of the persons authorized to use the radioisotopes(3) the authorized use and location.... 1, fiche 36, Anglais, - user%20permit
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- permis interne
1, fiche 36, Français, permis%20interne
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Afin de contrôler efficacement les matières radioactives, le titulaire de permis doit délivrer les permis internes permettant aux employés de l'établissement d'avoir en leur possession et d'utiliser des matières radioactives. Ces permis internes doivent être délivrés pour une période déterminée inférieure à deux ans et devraient comporter les renseignements suivants : (1) le nom du [titulaire] de permis interne; (2) le nom des personnes autorisées à utiliser les radio-isotopes [...] 1, fiche 36, Français, - permis%20interne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- revolving underwriting facility
1, fiche 37, Anglais, revolving%20underwriting%20facility
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- RUF 2, fiche 37, Anglais, RUF
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An arrangement whereby a borrower may issue short term notes, typically three to six months in maturity, up to a prescribed limit over an extended period of time, originally using the sole placing agency distribution method. 3, fiche 37, Anglais, - revolving%20underwriting%20facility
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
RUFs and NIFs are considered by many as generic terms for any euronote issuance facility. However, the banks which provide such facilities use varying designations to differentiate their product from those of their competitors. 3, fiche 37, Anglais, - revolving%20underwriting%20facility
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 37, La vedette principale, Français
- facilité renouvelable à prise ferme
1, fiche 37, Français, facilit%C3%A9%20renouvelable%20%C3%A0%20prise%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- facilité de prise ferme renouvelable 2, fiche 37, Français, facilit%C3%A9%20de%20prise%20ferme%20renouvelable
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Entente selon laquelle un emprunteur peut émettre des billets à court terme, pour des échéances variant entre trois et six mois, jusqu'à concurrence d'une limite fixée, pendant une longue période, à l'origine par l'intermédiaire d'un agent de placement unique. 3, fiche 37, Français, - facilit%C3%A9%20renouvelable%20%C3%A0%20prise%20ferme
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- servicio de emisión de pagarés
1, fiche 37, Espagnol, servicio%20de%20emisi%C3%B3n%20de%20pagar%C3%A9s
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- sistema de suscripción de créditos renovables 2, fiche 37, Espagnol, sistema%20de%20suscripci%C3%B3n%20de%20cr%C3%A9ditos%20renovables
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Compromiso de financiación a medio y corto plazo, ofrecido por algunos bancos en forma de títulos al portador o pagarés renovables según un sistema de continuidad establecido por el propio banco. 2, fiche 37, Espagnol, - servicio%20de%20emisi%C3%B3n%20de%20pagar%C3%A9s
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Término sin consolidar en español lo que explica una gran fluctuación terminológica y el uso frecuente de la forma en inglés. 2, fiche 37, Espagnol, - servicio%20de%20emisi%C3%B3n%20de%20pagar%C3%A9s
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- buzz session
1, fiche 38, Anglais, buzz%20session
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
In a buzz session the audience is divided into small groups for a limited period of time. Each group member is asked to contribute his or her ideas or thoughts. Buzz sessions can be used to develop questions for a speaker or panel, offer ideas regarding how to address an issue in the future, or react to the information that has been presented in the session. Buzz groups can be used in general sessions or concurrent sessions. 2, fiche 38, Anglais, - buzz%20session
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- échange en essaim
1, fiche 38, Français, %C3%A9change%20en%20essaim
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de mini-échanges en équipes (group discussion) à l'intérieur d'un groupe. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9change%20en%20essaim
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
d'après l'onomatopée du buzz anglais. 3, fiche 38, Français, - %C3%A9change%20en%20essaim
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- unregulated company
1, fiche 39, Anglais, unregulated%20company
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- unregulated entity 1, fiche 39, Anglais, unregulated%20entity
correct
- unregulated operation 1, fiche 39, Anglais, unregulated%20operation
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
At the time of the February 1997 announcement on foreign bank entry, the government announced that it would review the issue of allowing regulated foreign banks to establish unregulated operations in Canada, and introduced an "interim policy" for the review period. 1, fiche 39, Anglais, - unregulated%20company
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 39, Anglais, - unregulated%20company
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- entité non réglementée
1, fiche 39, Français, entit%C3%A9%20non%20r%C3%A9glement%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Au moment de l'annonce de février 1997 sur le régime d'accès des banques étrangères, le gouvernement a indiqué qu'il examinerait la question de savoir s'il convenait d'autoriser les banques étrangères réglementées à établir des entités non réglementées au Canada, et il a instauré une « politique intérimaire » pendant la durée de (cet) examen. 1, fiche 39, Français, - entit%C3%A9%20non%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 39, Français, - entit%C3%A9%20non%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-12-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- date of acceptance
1, fiche 40, Anglais, date%20of%20acceptance
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A bank shall, within sixty days after the end of each calendar year, provide the Superintendent with a return,... payable in Canada in Canadian currency... for which no payment has been made for a period of nine years or more calculated from the date of issue, certification, acceptance or maturity, whichever is the latest, until the date of the return.((Bank Act)). 1, fiche 40, Anglais, - date%20of%20acceptance
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- date d'acceptation
1, fiche 40, Français, date%20d%27acceptation
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dans les soixante jours qui suivent la fin de chaque année civile, la banque fournit au surintendant, en la forme qu'il précise, un relevé au 31 décembre de tous les effets négociables, [...] et pour lesquels aucun paiement n'a été fait pendant une période de neuf ans ou plus, à la date du relevé et dont le point de départ est la dernière des dates suivantes : émission, visa, acceptation ou échéance. ((Loi sur les banques)). 1, fiche 40, Français, - date%20d%27acceptation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- fecha de aceptación
1, fiche 40, Espagnol, fecha%20de%20aceptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- supplementary period cheque issue
1, fiche 41, Anglais, supplementary%20period%20cheque%20issue
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Grants are transfer payments for which the government has discretion whether or not to pay. Although legislative authority has been granted to make the payment, no obligation to pay exists until the grant is approved. For this reason, there is no liability to be recorded at the year end, except : when final supplementary estimates contain grant items and specify that the items are deemed to have been make in-and are chargeable to-the fiscal year just ended, the amounts may be paid out of supplementary period cheque issue or accrued as liabilities provided they have been approved;... 1, fiche 41, Anglais, - supplementary%20period%20cheque%20issue
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- émission de chèques pendant la période supplémentaire
1, fiche 41, Français, %C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les subventions sont des paiements de transfert que l'État peut choisir de payer ou de ne pas payer. Bien que le paiement soit autorisé par voie législative, il n'existe aucune obligation de payer jusqu'à ce que la subvention ait été approuvée. Pour cette raison, aucun élément de passif ne doit être inscrit à la fin de l'exercice, sauf dans les cas suivants : lorsque le dernier budget des dépenses supplémentaire renferme des postes de subventions et précise que les postes sont réputés avoir été inscrits dans l'exercice qui vient de se terminer et y sont imputables, les montants pouvant être payés dans le cadre d'une émission de chèques pendant la période supplémentaire ou inscrits comme éléments de passif à la condition qu'ils aient été approuvés; [...] 1, fiche 41, Français, - %C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 2, fiche 41, Français, - %C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- share right
1, fiche 42, Anglais, share%20right
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- subscription right 2, fiche 42, Anglais, subscription%20right
correct
- right 3, fiche 42, Anglais, right
correct
- stock right 3, fiche 42, Anglais, stock%20right
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A privilege granted by a limited company to a shareholder to purchase a pro rata share of a new issue of capital stock at a stated price and within a stated period of time. 4, fiche 42, Anglais, - share%20right
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- droit préférentiel de souscription
1, fiche 42, Français, droit%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20souscription
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- droit de souscription 2, fiche 42, Français, droit%20de%20souscription
correct, nom masculin
- droit 1, fiche 42, Français, droit
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Attestation du droit préférentiel accordé par une société à ses actionnaires de souscrire à des actions non encore émises, le plus souvent de la même catégorie, au prorata des actions qu'ils détiennent, à un prix stipulé d'avance et au cours d'une période déterminée, dans le but de respecter le principe d'égalité entre actionnaires. 1, fiche 42, Français, - droit%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20souscription
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- derecho de suscripción
1, fiche 42, Espagnol, derecho%20de%20suscripci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- derecho 2, fiche 42, Espagnol, derecho
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Derecho que se acuerda a los accionistas en los estatutos de las sociedades anónimas, mediante el cual tienen prioridad en la suscripción de las acciones que emite la respectiva sociedad, en proporción a los capitales de cada uno. 3, fiche 42, Espagnol, - derecho%20de%20suscripci%C3%B3n
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- withdrawn
1, fiche 43, Anglais, withdrawn
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
withdraw from circulation : Put coins or bank notes out of use after they were issued and used for a definite period, short or long, usually to replace them by newly struck coins or printed notes, or by a new issue of one or the other. 1, fiche 43, Anglais, - withdrawn
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 43, La vedette principale, Français
- retiré
1, fiche 43, Français, retir%C3%A9
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- réformé 1, fiche 43, Français, r%C3%A9form%C3%A9
correct, France
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
retirer de la circulation : Enlever de la circulation des pièces de monnaie ou des billets de banque émis et utilisés pour des périodes plus ou moins longues, afin de les remplacer par des pièces nouvellement frappées ou des billets neufs, ou par une nouvelle émission de pièces ou de billets. 1, fiche 43, Français, - retir%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le retrait progressif du dollar canadien en papier pour le remplacer par une pièce de monnaie (entre 1987 et 1990), ou celui provoqué par un changement d'effigie sur les pièces de monnaie et billets de banque d'un pays avec l'avènement d'un nouveau souverain. 1, fiche 43, Français, - retir%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Se dit de pièces de monnaie retirées de la circulation en raison d'une usure trop prononcée et retournées au creuset. 1, fiche 43, Français, - retir%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- pro-forma earnings per share
1, fiche 44, Anglais, pro%2Dforma%20earnings%20per%20share
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- pro forma earnings per share 2, fiche 44, Anglais, pro%20forma%20earnings%20per%20share
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The amount of earnings per share reflecting share issue transactions occurring subsequent to the end of the period. 3, fiche 44, Anglais, - pro%2Dforma%20earnings%20per%20share
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bénéfice pro forma par action
1, fiche 44, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20pro%20forma%20par%20action
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- résultat pro forma par action 2, fiche 44, Français, r%C3%A9sultat%20pro%20forma%20par%20action
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Résultat par action de l'exercice calculé en tenant compte des effets des opérations postérieures à la clôture de l'exercice qui comportent l'émission d'actions entièrement participatives effectuée dans certaines circonstances. Le bénéfice pro forma par action en circulation montre les effets de l'émission d'actions postérieure à la clôture sur le bénéfice par action en circulation de l'exercice clos, tandis que le bénéfice dilué pro forma par action indique les effets de l'émission sur le bénéfice dilué par action. 2, fiche 44, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20pro%20forma%20par%20action
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- short-term hydrological forecast 1, fiche 45, Anglais, short%2Dterm%20hydrological%20forecast
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Forecast of the future value of an element of the regime of a water body for a period ending up to two days from the issue of the forecast. 1, fiche 45, Anglais, - short%2Dterm%20hydrological%20forecast
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- prévision hydrologique à court terme
1, fiche 45, Français, pr%C3%A9vision%20hydrologique%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Prévision de la valeur d'un élément d'un régime hydrologique sur une période inférieure ou égale à deux jours à compter de la date d'émission. 1, fiche 45, Français, - pr%C3%A9vision%20hydrologique%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- previsión hidrológica a corto plazo
1, fiche 45, Espagnol, previsi%C3%B3n%20hidrol%C3%B3gica%20a%20corto%20plazo
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Pronóstico del valor futuro de una variable hidrológica para un período no mayor de dos días después de la emisión del pronóstico. 1, fiche 45, Espagnol, - previsi%C3%B3n%20hidrol%C3%B3gica%20a%20corto%20plazo
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- temporary issue 1, fiche 46, Anglais, temporary%20issue
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The issue of materiel within a department for a stipulated period of time after which the materiel is returnable. 1, fiche 46, Anglais, - temporary%20issue
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 46, La vedette principale, Français
- distribution temporaire
1, fiche 46, Français, distribution%20temporaire
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- distribution à titre provisoire 2, fiche 46, Français, distribution%20%C3%A0%20titre%20provisoire
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Distribution de matériel au sein d'un ministère pour une période de temps déterminée après laquelle le matériel doit être retourné. 1, fiche 46, Français, - distribution%20temporaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- long-term hydrological forecast
1, fiche 47, Anglais, long%2Dterm%20hydrological%20forecast
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Forecast of the future value of an element of the regime of a water body for a period extending beyond ten days from the issue of the forecast. 1, fiche 47, Anglais, - long%2Dterm%20hydrological%20forecast
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- prévision hydrologique à long terme
1, fiche 47, Français, pr%C3%A9vision%20hydrologique%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Prévision de la valeur d'un élément d'un régime hydrologique au-delà du dixième jour de la date d'émission. 1, fiche 47, Français, - pr%C3%A9vision%20hydrologique%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- previsión hidrológica a largo plazo
1, fiche 47, Espagnol, previsi%C3%B3n%20hidrol%C3%B3gica%20a%20largo%20plazo
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Previsión del valor futuro de una variable hidrológica para un período de tiempo que empieza al menos diez días después de la emisión del pronóstico. 1, fiche 47, Espagnol, - previsi%C3%B3n%20hidrol%C3%B3gica%20a%20largo%20plazo
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 48, Anglais, loan
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The authorized issue of materiel on condition it be returned which is normally for a specified period of time and subject to agreed conditions. During the life of the loan to parties outside of the Government, the equipment will be insured against damage, loss, etc. to protect the Crown. Loan period must be indicated and the loan agreement approved by a senior departmental official. 1, fiche 48, Anglais, - loan
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 48, Anglais, - loan
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 48, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 48, Français, pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Sortie autorisée de matériel à condition qu'il soit retourné. Le prêt se fait habituellement pour une période donnée et est soumis à des conditions acceptées de part et d'autre. Pendant la durée du prêt à des personnes ne faisant pas partie du gouvernement, le matériel doit être assuré contre les dommages, la perte, etc. pour protéger la Couronne. La durée du prêt doit être précisée et l'accord de prêt approuvé par un haut fonctionnaire du ministère. 1, fiche 48, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- issuing of licenses 1, fiche 49, Anglais, issuing%20of%20licenses
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
license : A right or permission granted in accordance with law by a competent authority to engage in some business or occupation, to do some act, or to engage in some transaction which but for such license would be unlawful... The term "licence" is not invariably translated by the French "licence" although it is in most cases. The reason is that in English the term does not necessarily imply a business or occupation as does the French :"driver's licence" and "marriage licence" are examples of this. One must therefore be careful in translating "licence"--its usual French equivalent is "licence", but in some cases it can be "permis". An important characteristic distinguishing "licence" from "permit" is the fact that the former is not issued directly by the Government but rather by a competent authority or by local authorities, while any of the three groups mentioned can issue a permit. Also, the licence is usually granted for an extended period of time whereas the permit normally authorizes an act of short duration. For example, we say "driver's licence", but "learner's permit". Finally, note that in Canada the British spelling(licence) is used more often than the American spelling(license), although both are found in Canadian texts. 2, fiche 49, Anglais, - issuing%20of%20licenses
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 49, La vedette principale, Français
- délivrance de permis
1, fiche 49, Français, d%C3%A9livrance%20de%20permis
voir observation, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- délivrance de licences 2, fiche 49, Français, d%C3%A9livrance%20de%20licences
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
licence : [...] une autorisation émise par un pouvoir administratif (ministère, mairie, préfecture, etc.) pour l'exercice d'un commerce ou d'une profession réglementés, toute infraction à la règle entraînant une sanction. La «licence» [concerne] obligatoirement une activité commerciale ou professionnelle, alors que le «permis» [peut] être décerné pour l'exercice d'une activité non commerciale [...] voire sportive ou ludique [...] De plus, la «licence» est attribuée par l'Administration ou par une autorité administrative, et non par l'État, tandis que le «permis» est délivré par l'un ou l'autre de ces trois groupes. 3, fiche 49, Français, - d%C3%A9livrance%20de%20permis
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- continuation endorsement
1, fiche 50, Anglais, continuation%20endorsement
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Based on this new information, EDC(Export Development Corporation) would then issue a Continuation Endorsement and a new policy schedule along with any new endorsements required to provide the revised cover for the next policy year. If the exporter accepts the terms of the continuation, cover under the policy would become effective for the extended period stated in the endorsement. 1, fiche 50, Anglais, - continuation%20endorsement
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 50, La vedette principale, Français
- avenant de prolongation
1, fiche 50, Français, avenant%20de%20prolongation
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
À partir de ces renseignements, la SEE (Société pour l'Expansion des Exportations) émettra un avenant de prolongation et un nouveau tableau, en plus de tout avenant requis pour la couverture révisée de la police suivante. Si l'exportateur accepte les modalités de la prolongation, la protection offerte couvrira la prolongation indiquée dans l'avenant. 1, fiche 50, Français, - avenant%20de%20prolongation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-10-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Phraseology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- date of issue of the letters patent
1, fiche 51, Anglais, date%20of%20issue%20of%20the%20letters%20patent
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The permission... shall be expressed to be granted for a period specified in the order not exceeding... thirty days after the date of issue of the letters patent.... [Bank Act]. 1, fiche 51, Anglais, - date%20of%20issue%20of%20the%20letters%20patent
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Phraséologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- date de délivrance des lettres patentes
1, fiche 51, Français, date%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20lettres%20patentes
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le décret précise la période de validité de l'autorisation, qui ne peut excéder : [...] trente jours à partir de la date de délivrance des lettres patentes [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 51, Français, - date%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20lettres%20patentes
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Finance
- Public Sector Budgeting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- capital adjustment cost
1, fiche 52, Anglais, capital%20adjustment%20cost
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
An analysis is made of the proposition stating inflexibility is found in government budgets, suggesting that government budgets are often out of equilibrium with constantly altering public service needs. The focus is on the specific issue of measuring the adjustment dynamics of public budgets, during the period of 1967-1974, in Australian local governments. Inflexibility may be caused by bureaucratic inertia or the existence of capital adjustment costs. 1, fiche 52, Anglais, - capital%20adjustment%20cost
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Finances
- Budget des collectivités publiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- coût d'ajustement du capital
1, fiche 52, Français, co%C3%BBt%20d%27ajustement%20du%20capital
correct, proposition, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le terme «coût d'ajustement» se trouve dans les «Annales de l'INSEE, no 54, 1984, p. 101». 1, fiche 52, Français, - co%C3%BBt%20d%27ajustement%20du%20capital
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-09-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Investment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- sinking fund obligation
1, fiche 53, Anglais, sinking%20fund%20obligation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A sinking fund obligation requires that a flat percentage of the issue be retired by quarter or per annum at a predetermined price usually at a diminishing premium over par value, and for a period of years or until the issue is fully redeemed. 1, fiche 53, Anglais, - sinking%20fund%20obligation
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
See the section "Guidelines" in CMFCB. 2, fiche 53, Anglais, - sinking%20fund%20obligation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- obligation comportant un fonds d'amortissement
1, fiche 53, Français, obligation%20comportant%20un%20fonds%20d%27amortissement
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- temporary issue 1, fiche 54, Anglais, temporary%20issue
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The issue of materiel within a department for a stipulated period of time after which the materiel is returnable. 1, fiche 54, Anglais, - temporary%20issue
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 54, La vedette principale, Français
- sortie temporaire 1, fiche 54, Français, sortie%20temporaire
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Attribution de matériel au sein d'un ministère, à charge pour celui-ci de le retourner à l'expiration d'un délai stipulé. 1, fiche 54, Français, - sortie%20temporaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- statement of the problem
1, fiche 55, Anglais, statement%20of%20the%20problem
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Each committee or sub-group is then encouraged to take a minute or two to get acquainted and to select a chairman and a secretary... At the end of the "getting acquainted" and organization period, a clear and concise statement of the problem or issue for discussion should be so worded as to encourage specific single-statement answers. 1, fiche 55, Anglais, - statement%20of%20the%20problem
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 55, La vedette principale, Français
- exposé du problème
1, fiche 55, Français, expos%C3%A9%20du%20probl%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Appliquée à un groupe important [...], la méthode se déroulera de la manière suivante [...] : 1. Exposé du problème, du thème à étudier, ou du cas à analyser. [...] 2. Travail de tous les groupes sur le point exclusif préliminaire suivant : plan à adopter pour traiter le sujet. Temps imparti : 6 minutes. 1, fiche 55, Français, - expos%C3%A9%20du%20probl%C3%A8me
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Financial and Budgetary Management
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 56, Anglais, loan
nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The authorized issue outside of a department of materiel or funds, normally for a specified period of time and subject to agreed conditions. 1, fiche 56, Anglais, - loan
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 56, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 56, Français, pr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Sortie autorisée, au bénéfice d'un organisme étranger au service, de matériel ou de fonds, habituellement pour un délai spécifié et sous réserve de conditions convenues. 1, fiche 56, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1977-10-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Metallography
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- remainders
1, fiche 57, Anglais, remainders
correct, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- stamp remainders 2, fiche 57, Anglais, stamp%20remainders
correct, pluriel
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[stamps] printed during the period of issue and left on hand when that issue has gone out of use. 1, fiche 57, Anglais, - remainders
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Métallographie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- surplus
1, fiche 57, Français, surplus
pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- stock restant 2, fiche 57, Français, stock%20restant
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
(...) timbres restant en stock ou réintégrés dans des stocks lorsqu'une émission est périmée (...) 1, fiche 57, Français, - surplus
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


