TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERIOD LOADING [10 fiches]

Fiche 1 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
CONT

Sundays and Holidays excepted(SHEX). While laytime is the period during which the vessel is made available for loading and/or discharging, some days may occur during this period when it would not be usual to carry out cargo operations in certain countries.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
DEF

Clause de charte-partie excluant [les dimanches et les jours de fête] du décompte du temps de planche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Water Transport
CONT

The charter period begins when vessel operations such as loading, departure, or other operations requiring crew to be present are schedules to begin by the chartering party. The charter period ends when the vessel returns to its slip and off-loading operations are completed...

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
DEF

The point on a transit route at which the maximum volume of passenger loading occurs over a given time period. Usually, it is expressed with respect only to the peak direction.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
DEF

Endroit, pour une direction et une période horaire donnée, où les véhicules comptent le plus grand nombre de passagers.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Warehousing
  • Ports
DEF

The storage of goods in transit sheds or open areas, for the short period normally necessary for the carrying out of the port operations(loading, unloading, clearance, receipt/delivery).

Terme(s)-clé(s)
  • storage in transit

Français

Domaine(s)
  • Entreposage général
  • Ports
DEF

Entreposage des marchandises dans les hangars de quai ou les aires d'entreposage (terre-pleins découverts), pendant la période assez brève normalement nécessaire à l'accomplissement des opérations portuaires (chargement/déchargement, formalités de dédouanement, réception/livraison).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
  • Agricultural Economics
  • Grain Growing
CONT

A typical grain transaction may begin simply with an exchange of teletype messages or a conversation between a seller and a buyer. However simple its beginnings, each transaction results in a formal legal document of several pages in length.(...) There are five key terms in every grain transaction : quantity, quality, shipping period, price and port(s) of loading or discharge. These are almost always agreed on before any written documents are prepared.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
  • Économie agricole
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
  • Milling and Cereal Industries
  • Translation (General)
CONT

Overtime operations will be permissible on Saturday and Sunday nights(from 5. 00 p. to 11. 00 pm). This overtime will be normally worked for the purposes of loading vessels, in preparation for shipping, or for shipping related activities(e. g. inspection of grain or retreatment of grain). The working of overtime for non-shipping purposes during these periods will be kept to a minimum. In circumstances where the loading of a vessel is near completion, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm for a period not exceeding 2 hours to complete the loading of the vessel. In certain emergency situations, such as the turning of grain required for immediate shipment, or the repair of equipment which has broken down, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm until the emergency is rectified.

Français

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes
  • Minoterie et céréales
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'air de ventilation passe plus facilement près des parois que dans l'axe central de la cellule. Dans cette zone, le grain est en effet plus tassé, plus chargé en poussière fine et la hauteur y est plus importante du fait du "talus naturel". Pour remédier à ce défaut, il faut éliminer la colonne centrale de grain en effectuant un transilage. Le grain peut être remis dans la cellule ou mieux, introduit dans une autre. Si cette solution n'est pas envisageable, il faut adapter des éparpilleurs aux tuyaux de descente afin d'atténuer quelque peu ce défaut.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

Loading on a pro-rata premium, charged when an insurance is concluded for a period of less than a year.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Surprime ajoutée à la prime pro-rata temporis lorsque l'assurance est conclue pour une durée de moins d'un an.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
DEF

the period that water or wastewater, at a given hydraulic loading, will be retained in a reactor, unit process, or facility.

CONT

The time that elapses between sample introduction and the appearance of the chromatographic peak belonging to a component is the retention time of that component. The retention time of a compound under a fixed set of operating conditions is a reproducible quantity. ... The retention time of a component is therefore used for its qualitative identification.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
DEF

Durée théorique du séjour de l'eau dans un bassin ou un réservoir, déterminée en divisant la capacité du bassin ou du réservoir, par le débit de l'eau entrée ou sortie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

IAAG 74 90. At the applicable airport to airport rate, airlines may provide a number of services, such as aircraft loading and unloading, storage for a given period and transit services. Other terminal services rendered must be paid for separately and the applicable charges are established by the local Terminal Charges Committee for each country.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

IAFI 73 90. A ce niveau, les Compagnies aériennes peuvent fournir un certain nombre de services tels que chargement et déchargement de l'avion, emmagasinage pour une période donnée et service de transit. La fourniture d'autres services terminaux doit faire l'objet de paiements séparés et le montant des charges applicables est fixé dans chaque pays par un Comité Local des Charges Terminales.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Work center loading where work will be rescheduled into other time periods if capacity is not available for it in the required time period.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :