TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERIOD NOTICE [58 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
CONT

If the trial court makes an order for compensation or for the restitution of property... or order of forfeiture of property... the operation of the order is suspended(a) until the expiration of the period prescribed by rules of court for the giving of notice of appeal...

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

Lorsqu'une ordonnance d'indemnisation ou de restitution de biens est rendue par le tribunal de première instance [...] ou qu'une ordonnance de confiscation est rendue [...] l'application de l'ordonnance est suspendue : a) jusqu'à l'expiration de la période prescrite par les règles de la Cour pour donner avis d'appel [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Special-Language Phraseology
DEF

In a way that does not harm or cancel the legal rights or privileges of a party.

CONT

This disposition is without prejudice to the respondent's bringing any separate action to address any claims it may have against the appellant apart from reducing the period of reasonable notice owing to the appellant.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La présente décision est sans préjudice à tout recours distinct que l'intimée pourrait exercer au sujet de toute réclamation qu'elle pourrait faire valoir contre l'appelant, sauf quant à la réduction du préavis raisonnable auquel celui-ci a droit.

OBS

Expression très fréquente dans les textes qui, selon les cas, signifie plus précisément : sans attenter à, sans faire disparaître.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour Law
  • Labour Relations
DEF

A payment of wages to an employee who has been terminated in lieu of the notice period.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Droit du travail
  • Relations du travail
DEF

En cas de cessation d'emploi, versement à un employé du salaire correspondant à la période de préavis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Derecho laboral
  • Relaciones laborales
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

One designed to continue for no fixed period of time, but only during the pleasure of the parties, and which may be dissolved by any partner without previous notice.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

... a notice by the registrar to a supplier declaring the supplier suspended from being able to be awarded a contract or real property agreement for a specific period of time.

Terme(s)-clé(s)
  • suspension notice

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
DEF

[...] avis délivré par le registraire à un fournisseur qui déclare le fournisseur suspendu et prévoit que ce dernier ne peut pas conclure de contrat ou d'accord immobilier durant une période précise.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

... a notice by the registrar to a supplier declaring the supplier ineligible to be awarded a contract or real property agreement for a specific period of time.

Terme(s)-clé(s)
  • ineligibility notice

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
DEF

[...] avis délivré par le registraire à un fournisseur qui déclare le fournisseur inadmissible à l'attribution d'un contrat ou d'un accord immobilier durant une période précise.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An unplanned or unforeseen situation occurring within a period of proper notice that left unattended will have a negative impact on the quality of service.

Terme(s)-clé(s)
  • sudden duty requirement

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Situation imprévue survenant dans un délai d'avis raisonnable qui est susceptible de nuire à la qualité du service si des mesures ne sont pas prises pour corriger la situation.

Terme(s)-clé(s)
  • nécessité soudaine du service

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Subject to subsections(2) to(5), if a person or an entity indicates to an officer that they have currency or monetary instruments to report under subsection 12(1) but the report has not yet been completed, the officer may, after giving notice in the prescribed manner to the person or entity, retain the currency or monetary instruments for the prescribed period.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Sous réserve des paragraphes (2) à (5), si la personne ou l'entité indique à l'agent qu'elle a des espèces ou effets à déclarer en application du paragraphe 12(1) mais que la déclaration n'a pas encore été complétée, l'agent peut, moyennant avis à la personne ou l'entité selon les modalités réglementaires, retenir les espèces ou effets pour la période réglementaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
DEF

Manifestar ante el órgano competente hechos con relevancia jurídica.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
DEF

The practice whereby an employee who is leaving a job(having resigned or otherwise had his or her employment terminated) is instructed to stay away from work during the notice period, while still remaining on the payroll.

CONT

Employers often use garden leave during an employee's notice period to prevent the employee from having further access to customers, clients and staff and to prevent the employee from working for a competitor.

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Working Practices and Conditions
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Volunteer leave.... Subject to operational requirements as determined by the employer and with an advance notice of at least five(5) working days, the employee shall be granted, in each fiscal year, a single period of up to seven decimal five(7. 5) hours of leave with pay to work as a volunteer for a charitable or community organization or activity, other than for activities related to the Government of Canada Workplace Charitable Campaign.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Régimes et conditions de travail
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Congé de bénévolat. [...] Sous réserve des nécessités du service telles que déterminées par l'employeur et sur préavis d'au moins cinq (5) jours ouvrables, le fonctionnaire se voit accorder, au cours de chaque année financière, une seule période d'au plus sept virgule cinq (7,5) heures de congé payé pour travailler à titre de bénévole pour une organisation ou une activité communautaire ou de bienfaisance, autre que les activités liées à la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Beneficios sociales
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Government Contracts
CONT

An advance contract award notice(ACAN) allows a department to post a notice, for no less than fifteen calendar days, indicating to the supplier community that it intends to award a contract to a pre-identified contractor. If no other supplier submits, during the fifteen calendar day posting period, a statement of capabilities that meets the requirements set out in the ACAN, the competitive requirements of the government's contracting policy have been met. Following notification to suppliers not successful in demonstrating that their statement of capabilities meets the requirements set out in the ACAN, the contract may then be awarded using the Treasury Board's electronic bidding authorities.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Marchés publics
CONT

Un préavis d'adjudication de contrat (PAC) permet à un ministère d'afficher un avis pendant au moins quinze jours civils, pour faire savoir à la collectivité des fournisseurs qu'il a l'intention d'attribuer un marché à un entrepreneur sélectionné d'avance. Si aucun autre fournisseur ne soumet pendant la période d'affichage de quinze jours civils un énoncé de capacités répondant aux exigences précisées dans le PAC, les exigences de la politique en matière de concurrence sont satisfaites. Une fois que les fournisseurs qui n'ont pas été retenus sont informés par écrit que leur énoncé de capacités ne répondait pas aux exigences précisées dans le PAC, le marché peut être octroyé en tenant compte de la délégation du Conseil du Trésor en matière d'appels d'offres électroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

All election and referendum documents are retained by the Chief Electoral Officer for a period of one year following the event, as required by the legislation. After that year, nomination papers, writs, statutory notices issued by the returning officers, such as notice of grant of a poll, are sent to National Archives of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Dans les cinq jours suivant le jour de clôture, le directeur du scrutin affiche dans son bureau l'avis d'un scrutin, selon le formulaire prescrit [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The period of notice required to terminate a deposit.

OBS

period of notice : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • notice period

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Période requise pour clore un dépôt.

OBS

période de préavis : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A period of notice required to terminate a deposit.

OBS

presentation period: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Période de préavis requise pour réaliser un dépôt.

OBS

période de préavisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

Renewal of a contract by tacit agreement. Continuation in force of an agreement after the initially stipulated term, no objections having been raised by either party.

OBS

for "automatic renewal" :... the renewal can also take place automatically, since many treaties concluded for a certain period stipulate expressly that they are to be considered as renewed for another period, in case neither of the contracting parties has given notice.

OBS

for "tacit renewal": See entry no 4177 in ELREL.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Renouvellement d'un accord par le simple fait que nul ne le dénonce lorsqu'il est arrivé au terme prévu.

OBS

«reconduction tacite» : Voir rubrique no 4177 dans ELREL.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
DEF

Mantenimiento de la vigencia de un contrato por períodos de igual duración que la duración inicial, salvo que alguna de las partes se oponga mediante comunicación escrita a la otra respecto al vencimiento del período en curso.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

If a travel claim is audited and adjusted, and the advance holder owes an additional amount, this becomes a normal debt due to the Crown. The standard 30-day collection period would apply, unless the department specifies otherwise in its notice to the advance holder.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
CONT

Si la vérification d'une demande de remboursement de frais de déplacement donne lieu à un rajustement et à un montant additionnel exigible, celui-ci devient une créance normale de l'État. Le délai de perception normal de 30 jours s'applique, sauf si le ministère en avise autrement le détenteur de l'avance.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

The Commissioner shall notify the applicant that the application has been found allowable and requisition the payment of the applicable final fee set out in paragraph 6(a) or(b) of Schedule II within the six month period after the date of the notice of allowance.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Le commissaire avise le demandeur que la demande a été jugée acceptable et lui demande de verser la taxe finale applicable prévue aux alinéas 6a) ou b) de l’annexe II dans les six mois suivant la date de l’avis d’acceptation.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Federal Administration
CONT

Providing a record of attestation that the employee has passed the probationary period, or providing a notice of termination of employment to be issued no later than one month before the end of the probationary period...

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Administration fédérale
CONT

Une attestation au dossier indiquant que vous avez terminé avec succès la période de stage ou un avis de licenciement remis un mois avant la fin de la période de stage.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

An announcement, either oral or written, of an intention to bring a substantive proposal before the House.

CONT

In order to bring a substantive proposal before the House, a notice of motion must generally be given. This is to provide Members and the House with some prior warning so that they are not called upon to consider a matter unexpectedly.

OBS

The notice period varies depending on the type of motion and who will move it.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Notification, orale ou écrite, de l'intention de présenter à la Chambre une proposition substantielle.

CONT

Pour pouvoir soumettre une proposition de fond à la Chambre, un avis de motion doit habituellement être transmis. Cette procédure vise à prévenir les députés et la Chambre de manière à ce qu’ils ne soient pas appelés à se pencher sur une question à l’improviste.

OBS

La période d'avis varie selon le type de motion et l'origine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Aviso, escrito y oral, de la intención de presentar a la Cámara una propuesta sustancial.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

One suspended party... will have a reporting period that ends on November 9, 2000, the day before the day on which the notice of suspension was published as per section 392 of the Canada Elections Act.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Un parti suspendu [...] doit produire un rapport pour la période se terminant le 9 novembre 2000, jour précédant la publication de l’avis de suspension de ce parti politique, conformément à l’article 392 de la Loi électorale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A tenant of land whose tenancy can only be determined by a notice to quit expiring at that period of the year at which it commenced.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1750).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception spécifique courante.

OBS

locataire à l'année : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A weekly or other periodic tenancy is a tenancy by the week or the period, and does not expire without notice at the end of the first week or period or at the end of each succeeding week or period, there being not a reletting at the beginning of every week or period but a springing interest which arises and which is only determined by a proper notice to quit.(27 Hals., 4th, p. 154)

OBS

The period upon which a tenancy is based may be ascertained mainly by reference to the way in which the rent is calculated; thus, where the rent reserved is so much per year, a yearly tenancy will be implied, even though the rent is payable monthly. There is a distinction between a monthly or quarterly rent and monthly or quarterly instalments of a yearly rent; and accordingly, where a tenant for a fixed-term at a weekly rent holds over and continues to pay the same weekly rent, the proper inference is that a weekly tenancy was intended. (Evans, 1974, p. 32).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

location à la semaine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

(A) periodic tenancy is created where there is express reference to the period of notice required to terminate the lease. Thus a lease to A determinable on the giving of six months’ notice creates a six monthly lease.(Riddall, 2nd ed., 1979, p. 203).

Terme(s)-clé(s)
  • six monthly lease

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bail semestriel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

An option to purchase is, in effect, an offer to sell, irrevocable for a stated period or until a stated event, made by the grantor of the option to the grantee, which the grantee is entitled to convert into a concluded contract of purchase on giving the prescribed notice and otherwise complying with the conditions on which the option is made exercisable in any particular case.(42 Hals., 4th ed., p. 20).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le terme désigne aussi le document.

OBS

contrat d'achat : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Solution valable aussi pour le sens métonymique.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

An account on which a customer agrees to withdraw funds only after a specified period of notice has been given.

Terme(s)-clé(s)
  • deposit account at notice

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Compte sur lequel un déposant laisse des capitaux pour une période indéterminée, moyennant intérêt, en s'engageant à informer le banquier avec un préavis [...] de la date à laquelle il les prélèvera. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

compte à préavis : terme normalisé par l'AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • compte de dépôts à préavis

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The chief agent of a suspended party shall, within six months after the publication of the notice of suspension, provide the Chief Electoral Officer with(a) the documents referred to in subsection 424(1) for(i) the portion of its current fiscal period that ends on the day before the day on which the notice of suspension was published, and(ii) any earlier fiscal period for which those documents have not been provided...

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Dans les six mois suivant la publication de l'avis de suspension, l'agent principal du parti suspendu produit auprès du directeur général des élections : a) les documents visés au paragraphe 424(1) : (i) pour la partie de son exercice en cours antérieure à la date de la publication de l'avis de suspension, (ii) pour tout exercice antérieur pour lequel il n'a pas produit ces documents [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Practice and Procedural Law
CONT

An order issued ex parte shall have effect for such period as is specified in it, not exceeding seven days unless, on further application made on notice as provided in subsection(3), the order is extended for an additional period not exceeding twenty-one days.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit judiciaire
CONT

L'ordonnance rendue ex parte s'applique pour la période d'au plus sept jours qui y est fixée, sauf si, sur demande ultérieure présentée en donnant le préavis prévu au paragraphe (3), l'ordonnance est prorogée pour une période supplémentaire d'au plus vingt et un jours.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
CONT

CIBC introduced "one-time amendments" to its RSP [Restructuring Support Program], effective September 1, 1999. It established working notice period payouts and enhanced severance to employees in Canada who were given notice of job elimination as a result of the restructuring.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi
CONT

Un employeur peut également satisfaire à ses obligations en matière de préavis en combinant un préavis de cessation d’emploi et une indemnité de licenciement tenant lieu de préavis. Dans ce cas, la somme du nombre de semaines prévu dans le préavis et du nombre de semaines de l’indemnité de licenciement doit correspondre à la durée de la période de préavis (et à l’indemnité de cessation d’emploi, s’il y a lieu) à laquelle un employé a droit.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Labour Law
CONT

Rather, Mr. Durrer was upset that CIBC ended his then-28-month extented working notice period in April 2002, preventing him from getting a fourth temporary job(and a fifth if required) to get him to the magic age of 53 years, and thus "bridgeable" to 55 and the immediate, unreduced pension.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Droit du travail
CONT

Suite à l'intérêt que vous manifestez pour une entente qui combinerait une période de préavis de travail et le versement d'un montant forfaitaire, j'ai le plaisir de vous annoncer que j'ai approuvé pour vous une période de préavis de travail totalisant six (6) mois et comprenant trois (3) mois d'emploi continu du 12 janvier 2004 au 9 avril 2004 inclusivement afin de vous donner du temps pour chercher un emploi dans la fonction publique, et le versement d'un paiement forfaitaire équivalent à trois (3) mois de salaire payable à la fin de votre emploi si vous n'avez pas trouvé un autre emploi au sein de la fonction publique en date du 9 avril 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

For the purposes of eligibility for and computation of any employee's pension, a maximum of 90 contributory days may be added to the service credited to the employee to enable him to make up any period of leave without pay while he was holding pensionable employment, except on contrary notice from the employee.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Aux fins de l'admissibilité et du calcul de toute pension de l'employé, au plus 90 jours cotisables sont ajoutés au service qui lui est crédité pour lui permettre de combler toute période d'absence sans traitement alors qu'il occupait une fonction visée, sauf avis contraire de l'employé.

OBS

Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Recruiting of Personnel
  • Law of Contracts (common law)
CONT

An open-ended contract is a contract of employment which may be terminated by either party at any time by notice in writting ...

OBS

[It] will specify the period of notice of termination which must be given by either party.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Recrutement du personnel
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Le contrat à durée indéterminée est conclu pour une durée illimitée. Il prend fin lorsqu'une des parties décide de rompre le contrat (licenciement ou démission) ou lorsque survient un événement particulier (p.ex. décès ou faillite de l'employeur, attribution au salarié d'une pension, incapacité de travail du salarié durant plus de 52 semaines).

CONT

Les entreprises des secteurs de la distribution et des assurances sont les plus dynamiques en matière de recrutement à des postes stables, pour des contrats à durée indéterminée (CDI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Contratación de personal
  • Derecho de contratos (common law)
DEF

Contrato de trabajo que no establece límites de tiempo para la prestación de servicios.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2007-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Minister may, after giving notice within the period that is required by the rules, intervene in the appeal including for the purpose of filing submissions.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le ministre peut, sur avis donné conformément aux règles, intervenir à l'appel, notamment pour y déposer ses observations.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Según el abogado, Juan Miguel González quiere intervenir en la apelación para presentar sus opiniones y para hablar por su hijo. Desde su punto de vista, las investigaciones del Servicio de Inmigración y Naturalización que recabó evidencias en Estados Unidos y Cuba, pueden no conducir a conclusiones acertadas porque, entre otras razones, la agencia tardó mucho tiempo [en llegar a ellas].

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The period in which to apply for judicial review with respect to a decision of the Board is calculated from the giving of notice of the decision or from the sending of written reasons, whichever is later.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les délais de contrôle judiciaire courent à compter du dernier en date des faits suivants : notification de la décision et transmission des motifs écrits.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Chairperson may make rules respecting the activities, practice and procedure of each of the Divisions of the Board, including the periods for appeal, the priority to be given to proceedings, the notice that is required and the period in which notice must be given.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le président peut prendre des règles visant les travaux, la procédure et la pratique des sections, et notamment les délais pour interjeter appel de leurs décisions, l'ordre de priorité pour l'étude des affaires et les préavis à donner, ainsi que les délais afférents.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2005-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention
  • Fire-Fighting Services
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

A period when fire fighters, fire control equipment, and aircraft are kept ready for deployment on short notice, usually when the fire danger reaches a predetermined degree of severity.

OBS

[A period of alert] may also involve an increase in fire prevention activities and often precedes a forest closure.

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
  • Service d'incendie
  • Incendies de végétation
DEF

Période durant laquelle les équipes d'intervention sont sur un pied d'alerte et les mesures de prévention accentuées en raison du danger d'incendie.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2005-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Marine and River Navigation Aids
  • Coast Guard
CONT

Certain Notices to Mariners appearing in the monthly editions have a(T) or(P) appended to the regular number. These letters indicate that the information contained in the notice is of a temporary or preliminary nature. If a temporary change in conditions affecting navigation exists and if the change will be effective for a period of over three months, a(T) notice will be published.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Garde côtière
CONT

Certains Avis aux navigateurs qui paraissent dans les éditions mensuels portent la lettre (T) ou (P) après le numéro régulier. Ces lettres indiquent que le renseignement contenu dans l'avis est de nature temporaire ou préliminaire. S'il existe un changement temporaire des conditions qui influent sur la navigation et si ce changement doit demeurer en vigueur pendant une période excédant trois mois, un avis temporaire (T) sera publié.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
CONT

If within the period of six months specified in the notice, which period shall not be extended, the prescribed renewal fee is not paid, the Registrar shall expunge the registration.

CONT

The registration of a mark may, upon request, be renewed for consecutive periods of ten years, provided that the registered owner pays the prescribed renewal fee.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
CONT

Si, dans la période de six mois que spécifie l'avis et qui ne peut être prorogée, le droit prescrit de renouvellement n'est pas versé, le registraire radie l'enregistrement.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2004-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

During each of three or more days before the voting period and on each day on which the vote is held, each commanding officer shall publish in his or her unit's orders and put in a conspicuous place a notice that states... c) in the case of a mobile polling station, its location and the anticipated period during which it is to remain at that location.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Pendant au moins trois jours avant la période de scrutin et chaque jour de vote, le commandant publie dans les ordres de l'unité et fait afficher dans un endroit bien en vue un avis contenant les renseignements suivants : [...] c) le cas échéant, les zones pour lesquelles un bureau de scrutin itinérant est établi, ainsi que les périodes approximatives pendant lesquelles il demeurera dans chaque zone.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2004-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Personnel and Job Evaluation
  • Public Service
CONT

Regulations adopted by the [Public Service Commission] sets the length of [an] appeal period of 14 days from the day on which notice of the appointment in question was given.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Fonction publique
CONT

Un règlement adopté par la Commission [de la fonction publique] fixe la durée [d'un] délai d'appel à 14 jours à compter de celui où on a donné avis de la nomination.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Cargo (Water Transport)
DEF

The period between the time a ship is ready to load or discharge, having given notice of readiness, and the time laytime commences in accordance with the charter-party, during which the charterer or receiver is not obliged to load or discharge.

OBS

It is important to make a provision in the charter-party for the effect on laytime should the charterer or receiver elect to load or discharge during this period.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2002-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Generally, there is a specified notice period in advance of the available termination date(s).

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Généralement, on prédétermine une période de préavis qui précède la ou les dates auxquelles on peut exercer un droit de résiliation.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2002-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
DEF

A defined period during which a crew member may be called for a duty with a minimum notice.

OBS

standby: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
DEF

Période de temps définie au cours de laquelle un membre d'équipage peut être appelé à prendre son service avec un temps de préavis minimal.

OBS

réserve : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
DEF

Período definido durante el cual un miembro de la tripulación puede ser convocado para el servicio dentro de un plazo mínimo.

OBS

de reserva: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Customs and Excise
CONT

An Officer who was informed that a reportable amount was being imported or exported, but that a report had not been completed, would be allowed, upon notice, to retain the funds for a period of time prescribed by regulation(clause 14).

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Douanes et accise
CONT

Un agent informé qu'un montant à déclarer est importé ou exporté, mais qu'il n'y a pas eu de déclaration, serait autorisé, sur avis, à retenir les fonds pendant une période établie par règlement (article 14).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Environmental Management
  • Environmental Law
CONT

Declaration of preparation.... Every person who is required to prepare a pollution prevention plan under section 56 or 291 or under an agreement in respect of environmental protection alternative measures shall file, within 30 days after the end of the period for the preparation of the plan specified in the notice... a written declaration to the Minister that the plan has been prepared and is being implemented.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Gestion environnementale
  • Droit environnemental
CONT

Déclaration confirmant l'élaboration. [...] Toute personne tenue d'élaborer un plan de prévention de la pollution en application des articles 56 ou 291 ou d'un accord sur les mesures de rechange en matière de protection de l'environnement dépose auprès du ministre [...] une déclaration portant que le plan a été élaboré et est en cours d'exécution.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
  • Environmental Management
CONT

Period of notice and date for compliance... A notice referred to in subsection(1) must indicate the period during which it is in force, which may not exceed three years, and the date or dates within which the person to whom the notice is directed shall comply with the notice.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
  • Gestion environnementale
CONT

Validité de l'avis et délai pour communiquer les renseignements [...] L'avis précise la durée de sa validité, d'un maximum de trois ans, et le délai imparti au destinataire pour communiquer les renseignements.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Environmental Management
CONT

Contents of notice.... The notice may specify(a) the substance or group of substances in relation to which the plan is to be prepared;(b) the commercial, manufacturing, processing or other activity in relation to which the plan is to be prepared;(c) the factors to be considered in preparing the plan;(d) the period within which the plan is to be prepared;(e) the period within which the plan is to be implemented; and(f) any administrative matter necessary for the purposes of this Part.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Gestion environnementale
CONT

Teneur de l'avis. [...] L'avis peut préciser : a) la substance ou le groupe de substances; b) les activités commerciales, de fabrication, de transformation ou autres visées par le plan; c) les facteurs à prendre en considération pour l'élaboration du plan; d) le délai imparti pour élaborer le plan; e) le délai imparti pour l'exécuter; f) toute mesure administrative visant à l'application de la présente partie.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2000-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Notice of forfeiture(3) Where any fish or other thing is seized under this Act and proceedings relating to the fish or thing are commenced by way of the ticketing procedure described in subsection(1), the fishery officer, fishery guardian or inspector who completes the ticket shall give written notice to the accused that if the accused pays the fine prescribed by regulation within the period set out in the ticket, the fish or thing, or any proceeds realized from its disposition, shall thereupon be forfeited to Her Majesty.

OBS

Fisheries Act (Chapter F-14).

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Préavis de confiscation (3) En cas de saisie de poisson ou d'autres objets sous le régime de la présente loi, dans le cadre de poursuites introduites à l'égard de ceux-ci par remise d'un formulaire de contravention en conformité avec le présent article, l'agent des pêches, le garde-pêche ou l'inspecteur qui remplit le formulaire est tenu de remettre à l'accusé un avis précisant que sur paiement de l'amende réglementaire dans le délai fixé, le poisson, les objets saisis ou le produit de leur aliénation seront confisqués au profit de Sa Majesté.

OBS

Loi sur les pêches (Chapitre F- 14).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2000-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Environment
OBS

A proponent may make a written submission to the Minister of the Environment requesting that a project be declared not subject to the provisions of the EAA [Environmental Assessment Act]. The Minister, with the concurrence of Cabinet, may, by means of a declaration order, approve the request. Stringent conditions are usually applied to orders to ensure environmental protection. In most cases, the public is given an opportunity to comment on such requests for at least a 30 day period through a notice being placed on the Environmental Bill of Rights(EBR) Registry.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Environnement
OBS

Un promoteur peut présenter une demande écrite au ministre de l'Environnement le priant de déclarer une exemption pour un projet qui serait d'ordinaire assujetti à la Loi sur les évaluations environnementales. Le ministre, en accord avec le Conseil des ministres, peut approuver la demande par le biais d'une ordonnance déclaratoire. Dans cette éventualité, des conditions rigoureuses sont imposées afin d'assurer la protection de l'environnement. Dans la plupart des cas, le public est consulté au sujet de ces demandes par le biais d'un avis porté au registre environnemental; la période de consultation est d'au moins 30 jours.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Translation (General)
CONT

Evergreen Commitments. Open-ended commitments that are cancellable by the bank at any time subject to a notice period do not constitute unconditionally cancellable commitments and are converted at 50%. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Traduction (Généralités)
CONT

Engagements permanents non confirmés. Les engagements variables qui sont annulables sans condition par la banque à tout moment sous réserve d'un préavis ne constituent pas des engagements annulables sans condition et font l'objet d'un facteur de conversion de 50 %. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 49

Fiche 50 1998-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Period during which a borrower may not give notice to redeem bonds, in Eurobond market.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 50

Fiche 51 1998-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Political Science (General)
OBS

Elections Canada. Many electors used the mail-in registration form to register, if they were not home when the enumerators came to the door. Early in the election period, every registered voter was sent a confirmation notice with voting information.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Élections Canada. Bon nombre d'électeurs absents lors de la visite des recenseurs se sont inscrits à l'aide du formulaire postal laissé à leur porte. Peu après le début de la période électorale, chaque électeur inscrit a reçu par la poste un avis de confirmation d'inscription.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
DEF

A written notice of lay-off to be given to a surplus employee at least one month before the scheduled lay-off date. This period is included in the surplus period.

OBS

Workforce adjustment terminology.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
DEF

Avis écrit qui est donné au fonctionnaire excédentaire au moins un mois avant la date prévue de sa mise en disponibilité. Cette période est comprise dans la période de priorité d'excédentaire.

OBS

Terminologie relative au réaménagement des effectifs.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Phraseology
CONT

Evergreen Commitments. Open-ended commitments that are cancellable by the bank at any time subject to a notice period do not constitute unconditionally cancellable commitments and are converted at 50%. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Phraséologie
CONT

Engagements permanents non confirmés. Les engagements variables qui sont annulables sans condition par la banque à tout moment sous réserve d'un préavis ne constituent pas des engagements annulables sans condition et font l'objet d'un facteur de conversion de 50 p. cent. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1995-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

Once a term is approved, the related terminological information is entered into TERMIUM and distributed in the form of a recommendation. After a period of public consultation lasting approximately one year, a Standardization notice may be issued.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
CONT

Outre qu'ils seront versés dans TERMIUM, les termes normalisés seront diffusés sous forme d'avis de normalisation ou de recommandation. Chaque avis devra donner un énoncé succinct du problème terminologique ou linguistique, ainsi que celui des solutions proposées. Devront également y figurer l'exposé de la démarche suivie et la liste des sources consultées. Chaque avis ne devra porter que sur un seul cas et tenir sur une seule feuille.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1992-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

If the debtor is a contractor, during the period of notice, authorize only payments to the contractor for services already performed.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Si le débiteur est un entrepreneur, au cours de la période d'avis, autoriser seulement les versements à l'entrepreneur pour les services déjà rendus.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1990-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

A tenancy automatically renewed at the end of each period unless, prior to the end of any given period, appropriate notice to terminate has been given. Also known as a "periodic tenancy".

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

Bail qui se renouvelle automatiquement à la fin de chaque période à moins qu'un avis approprié d'expiration ne soit donné avant la fin d'une période donnée. Connu aussi sous le nom de "bail périodique".

OBS

Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1987-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
CONT

Reserve requirements are gradually being adjusted downward in the period from 1981 to 1984. By September 1984 they will be the sum of : 10% of Canadian dollar demand deposits, 1% of Canadian dollar notice deposits, and 3% of foreign currency deposits.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
CONT

Depuis 1981, les coefficients des réserves-encaisse sont réduits graduellement, et ce jusqu'en 1984. Au mois de septembre 1984, ils représenteront la somme de : 10% des dépôts à vue en monnaie canadienne; 1% des dépôts à préavis en monnaie canadienne, et 3% des dépôts en monnaie étrangère.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1978-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Public Service
CONT

If an employee who is about to be rejected on probation is not appointed to another position in the Public Service before the end of the notice period, the person ceases to be an employee at that time.

OBS

Rejection on Probation : to be separated for cause while on probation.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Fonction publique
DEF

Faire partir, en faisant cesser une fonction, une situation.

CONT

Si un employé sur le point d'être renvoyé en cours de stage n'est pas nommé à un autre poste de la Fonction publique avant la fin du délai du préavis, son emploi prend fin à ce moment-là.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :