TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERIOD NOTICE [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- restitution of property
1, fiche 1, Anglais, restitution%20of%20property
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the trial court makes an order for compensation or for the restitution of property... or order of forfeiture of property... the operation of the order is suspended(a) until the expiration of the period prescribed by rules of court for the giving of notice of appeal... 2, fiche 1, Anglais, - restitution%20of%20property
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- restitution de biens
1, fiche 1, Français, restitution%20de%20biens
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- remise des biens 2, fiche 1, Français, remise%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ordonnance d'indemnisation ou de restitution de biens est rendue par le tribunal de première instance [...] ou qu'une ordonnance de confiscation est rendue [...] l'application de l'ordonnance est suspendue : a) jusqu'à l'expiration de la période prescrite par les règles de la Cour pour donner avis d'appel [...] 3, fiche 1, Français, - restitution%20de%20biens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- without prejudice
1, fiche 2, Anglais, without%20prejudice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a way that does not harm or cancel the legal rights or privileges of a party. 2, fiche 2, Anglais, - without%20prejudice
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This disposition is without prejudice to the respondent's bringing any separate action to address any claims it may have against the appellant apart from reducing the period of reasonable notice owing to the appellant. 3, fiche 2, Anglais, - without%20prejudice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sans préjudice
1, fiche 2, Français, sans%20pr%C3%A9judice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La présente décision est sans préjudice à tout recours distinct que l'intimée pourrait exercer au sujet de toute réclamation qu'elle pourrait faire valoir contre l'appelant, sauf quant à la réduction du préavis raisonnable auquel celui-ci a droit. 2, fiche 2, Français, - sans%20pr%C3%A9judice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Expression très fréquente dans les textes qui, selon les cas, signifie plus précisément : sans attenter à, sans faire disparaître. 3, fiche 2, Français, - sans%20pr%C3%A9judice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sin perjuicio
1, fiche 2, Espagnol, sin%20perjuicio
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour Law
- Labour Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pay in lieu of notice
1, fiche 3, Anglais, pay%20in%20lieu%20of%20notice
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- compensation in lieu of notice 2, fiche 3, Anglais, compensation%20in%20lieu%20of%20notice
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A payment of wages to an employee who has been terminated in lieu of the notice period. 3, fiche 3, Anglais, - pay%20in%20lieu%20of%20notice
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Droit du travail
- Relations du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indemnité de préavis
1, fiche 3, Français, indemnit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9avis
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indemnité de délai-congé 2, fiche 3, Français, indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9lai%2Dcong%C3%A9
correct, nom féminin
- indemnité de délai de congé 3, fiche 3, Français, indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9lai%20de%20cong%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En cas de cessation d'emploi, versement à un employé du salaire correspondant à la période de préavis. 4, fiche 3, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9avis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Derecho laboral
- Relaciones laborales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- indemnización sustitutoria
1, fiche 3, Espagnol, indemnizaci%C3%B3n%20sustitutoria
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- partnership at will
1, fiche 4, Anglais, partnership%20at%20will
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
One designed to continue for no fixed period of time, but only during the pleasure of the parties, and which may be dissolved by any partner without previous notice. 2, fiche 4, Anglais, - partnership%20at%20will
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- société de personnes à discrétion
1, fiche 4, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20personnes%20%C3%A0%20discr%C3%A9tion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- société à dissolution discrétionnaire 2, fiche 4, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20dissolution%20discr%C3%A9tionnaire
loi du Nouveau-Brunswick, nom féminin
- société à durée illimitée 3, fiche 4, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20illimit%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sociedad sin plazo fijo de duración
1, fiche 4, Espagnol, sociedad%20sin%20plazo%20fijo%20de%20duraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- notice of suspension
1, fiche 5, Anglais, notice%20of%20suspension
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a notice by the registrar to a supplier declaring the supplier suspended from being able to be awarded a contract or real property agreement for a specific period of time. 2, fiche 5, Anglais, - notice%20of%20suspension
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- suspension notice
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avis de suspension
1, fiche 5, Français, avis%20de%20suspension
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] avis délivré par le registraire à un fournisseur qui déclare le fournisseur suspendu et prévoit que ce dernier ne peut pas conclure de contrat ou d'accord immobilier durant une période précise. 2, fiche 5, Français, - avis%20de%20suspension
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- notice of ineligibility
1, fiche 6, Anglais, notice%20of%20ineligibility
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... a notice by the registrar to a supplier declaring the supplier ineligible to be awarded a contract or real property agreement for a specific period of time. 2, fiche 6, Anglais, - notice%20of%20ineligibility
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ineligibility notice
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avis d'inadmissibilité
1, fiche 6, Français, avis%20d%27inadmissibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] avis délivré par le registraire à un fournisseur qui déclare le fournisseur inadmissible à l'attribution d'un contrat ou d'un accord immobilier durant une période précise. 2, fiche 6, Français, - avis%20d%27inadmissibilit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sudden duty requirements
1, fiche 7, Anglais, sudden%20duty%20requirements
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An unplanned or unforeseen situation occurring within a period of proper notice that left unattended will have a negative impact on the quality of service. 1, fiche 7, Anglais, - sudden%20duty%20requirements
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sudden duty requirement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nécessités soudaines du service
1, fiche 7, Français, n%C3%A9cessit%C3%A9s%20soudaines%20du%20service
correct, nom féminin pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Situation imprévue survenant dans un délai d'avis raisonnable qui est susceptible de nuire à la qualité du service si des mesures ne sont pas prises pour corriger la situation. 1, fiche 7, Français, - n%C3%A9cessit%C3%A9s%20soudaines%20du%20service
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- nécessité soudaine du service
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- report
1, fiche 8, Anglais, report
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsections(2) to(5), if a person or an entity indicates to an officer that they have currency or monetary instruments to report under subsection 12(1) but the report has not yet been completed, the officer may, after giving notice in the prescribed manner to the person or entity, retain the currency or monetary instruments for the prescribed period. 1, fiche 8, Anglais, - report
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- déclarer
1, fiche 8, Français, d%C3%A9clarer
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des paragraphes (2) à (5), si la personne ou l'entité indique à l'agent qu'elle a des espèces ou effets à déclarer en application du paragraphe 12(1) mais que la déclaration n'a pas encore été complétée, l'agent peut, moyennant avis à la personne ou l'entité selon les modalités réglementaires, retenir les espèces ou effets pour la période réglementaire. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9clarer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- declarar
1, fiche 8, Espagnol, declarar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Manifestar ante el órgano competente hechos con relevancia jurídica. 1, fiche 8, Espagnol, - declarar
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-11-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- garden leave
1, fiche 9, Anglais, garden%20leave
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The practice whereby an employee who is leaving a job(having resigned or otherwise had his or her employment terminated) is instructed to stay away from work during the notice period, while still remaining on the payroll. 2, fiche 9, Anglais, - garden%20leave
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Employers often use garden leave during an employee's notice period to prevent the employee from having further access to customers, clients and staff and to prevent the employee from working for a competitor. 3, fiche 9, Anglais, - garden%20leave
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dispense de travail avec salaire
1, fiche 9, Français, dispense%20de%20travail%20avec%20salaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- congé de jardinage 2, fiche 9, Français, cong%C3%A9%20de%20jardinage
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- volunteer leave
1, fiche 10, Anglais, volunteer%20leave
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Volunteer leave.... Subject to operational requirements as determined by the employer and with an advance notice of at least five(5) working days, the employee shall be granted, in each fiscal year, a single period of up to seven decimal five(7. 5) hours of leave with pay to work as a volunteer for a charitable or community organization or activity, other than for activities related to the Government of Canada Workplace Charitable Campaign. 1, fiche 10, Anglais, - volunteer%20leave
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- congé de bénévolat
1, fiche 10, Français, cong%C3%A9%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Congé de bénévolat. [...] Sous réserve des nécessités du service telles que déterminées par l'employeur et sur préavis d'au moins cinq (5) jours ouvrables, le fonctionnaire se voit accorder, au cours de chaque année financière, une seule période d'au plus sept virgule cinq (7,5) heures de congé payé pour travailler à titre de bénévole pour une organisation ou une activité communautaire ou de bienfaisance, autre que les activités liées à la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada. 1, fiche 10, Français, - cong%C3%A9%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- licencia por voluntariado
1, fiche 10, Espagnol, licencia%20por%20voluntariado
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- advance contract award notice
1, fiche 11, Anglais, advance%20contract%20award%20notice
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ACAN 1, fiche 11, Anglais, ACAN
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An advance contract award notice(ACAN) allows a department to post a notice, for no less than fifteen calendar days, indicating to the supplier community that it intends to award a contract to a pre-identified contractor. If no other supplier submits, during the fifteen calendar day posting period, a statement of capabilities that meets the requirements set out in the ACAN, the competitive requirements of the government's contracting policy have been met. Following notification to suppliers not successful in demonstrating that their statement of capabilities meets the requirements set out in the ACAN, the contract may then be awarded using the Treasury Board's electronic bidding authorities. 2, fiche 11, Anglais, - advance%20contract%20award%20notice
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- préavis d'adjudication de contrat
1, fiche 11, Français, pr%C3%A9avis%20d%27adjudication%20de%20contrat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PAC 1, fiche 11, Français, PAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un préavis d'adjudication de contrat (PAC) permet à un ministère d'afficher un avis pendant au moins quinze jours civils, pour faire savoir à la collectivité des fournisseurs qu'il a l'intention d'attribuer un marché à un entrepreneur sélectionné d'avance. Si aucun autre fournisseur ne soumet pendant la période d'affichage de quinze jours civils un énoncé de capacités répondant aux exigences précisées dans le PAC, les exigences de la politique en matière de concurrence sont satisfaites. Une fois que les fournisseurs qui n'ont pas été retenus sont informés par écrit que leur énoncé de capacités ne répondait pas aux exigences précisées dans le PAC, le marché peut être octroyé en tenant compte de la délégation du Conseil du Trésor en matière d'appels d'offres électroniques. 2, fiche 11, Français, - pr%C3%A9avis%20d%27adjudication%20de%20contrat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-07-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- notice of grant of a poll
1, fiche 12, Anglais, notice%20of%20grant%20of%20a%20poll
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
All election and referendum documents are retained by the Chief Electoral Officer for a period of one year following the event, as required by the legislation. After that year, nomination papers, writs, statutory notices issued by the returning officers, such as notice of grant of a poll, are sent to National Archives of Canada. 2, fiche 12, Anglais, - notice%20of%20grant%20of%20a%20poll
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- avis d'un scrutin
1, fiche 12, Français, avis%20d%27un%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- avis de décision de tenir un scrutin 2, fiche 12, Français, avis%20de%20d%C3%A9cision%20de%20tenir%20un%20scrutin
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans les cinq jours suivant le jour de clôture, le directeur du scrutin affiche dans son bureau l'avis d'un scrutin, selon le formulaire prescrit [...] 3, fiche 12, Français, - avis%20d%27un%20scrutin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- period of notice
1, fiche 13, Anglais, period%20of%20notice
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The period of notice required to terminate a deposit. 1, fiche 13, Anglais, - period%20of%20notice
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
period of notice : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, fiche 13, Anglais, - period%20of%20notice
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- notice period
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 13, La vedette principale, Français
- période de préavis
1, fiche 13, Français, p%C3%A9riode%20de%20pr%C3%A9avis
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Période requise pour clore un dépôt. 1, fiche 13, Français, - p%C3%A9riode%20de%20pr%C3%A9avis
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
période de préavis : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 13, Français, - p%C3%A9riode%20de%20pr%C3%A9avis
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- presentation period
1, fiche 14, Anglais, presentation%20period
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A period of notice required to terminate a deposit. 1, fiche 14, Anglais, - presentation%20period
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
presentation period: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 14, Anglais, - presentation%20period
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 14, La vedette principale, Français
- période de préavisation
1, fiche 14, Français, p%C3%A9riode%20de%20pr%C3%A9avisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Période de préavis requise pour réaliser un dépôt. 1, fiche 14, Français, - p%C3%A9riode%20de%20pr%C3%A9avisation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
période de préavisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 14, Français, - p%C3%A9riode%20de%20pr%C3%A9avisation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tacit reconduction
1, fiche 15, Anglais, tacit%20reconduction
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- automatic renewal 2, fiche 15, Anglais, automatic%20renewal
voir observation
- tacit renewal 3, fiche 15, Anglais, tacit%20renewal
voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Renewal of a contract by tacit agreement. Continuation in force of an agreement after the initially stipulated term, no objections having been raised by either party. 4, fiche 15, Anglais, - tacit%20reconduction
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
for "automatic renewal" :... the renewal can also take place automatically, since many treaties concluded for a certain period stipulate expressly that they are to be considered as renewed for another period, in case neither of the contracting parties has given notice. 5, fiche 15, Anglais, - tacit%20reconduction
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
for "tacit renewal": See entry no 4177 in ELREL. 6, fiche 15, Anglais, - tacit%20reconduction
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tacite reconduction
1, fiche 15, Français, tacite%20reconduction
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- reconduction tacite 2, fiche 15, Français, reconduction%20tacite
voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Renouvellement d'un accord par le simple fait que nul ne le dénonce lorsqu'il est arrivé au terme prévu. 1, fiche 15, Français, - tacite%20reconduction
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«reconduction tacite» : Voir rubrique no 4177 dans ELREL. 3, fiche 15, Français, - tacite%20reconduction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tácita reconducción
1, fiche 15, Espagnol, t%C3%A1cita%20reconducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- tácita renovación 1, fiche 15, Espagnol, t%C3%A1cita%20renovaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mantenimiento de la vigencia de un contrato por períodos de igual duración que la duración inicial, salvo que alguna de las partes se oponga mediante comunicación escrita a la otra respecto al vencimiento del período en curso. 1, fiche 15, Espagnol, - t%C3%A1cita%20reconducci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- 30-day collection period
1, fiche 16, Anglais, 30%2Dday%20collection%20period
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
If a travel claim is audited and adjusted, and the advance holder owes an additional amount, this becomes a normal debt due to the Crown. The standard 30-day collection period would apply, unless the department specifies otherwise in its notice to the advance holder. 1, fiche 16, Anglais, - 30%2Dday%20collection%20period
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- délai de perception de 30 jours
1, fiche 16, Français, d%C3%A9lai%20de%20perception%20de%2030%20jours
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Si la vérification d'une demande de remboursement de frais de déplacement donne lieu à un rajustement et à un montant additionnel exigible, celui-ci devient une créance normale de l'État. Le délai de perception normal de 30 jours s'applique, sauf si le ministère en avise autrement le détenteur de l'avance. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9lai%20de%20perception%20de%2030%20jours
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- final fee
1, fiche 17, Anglais, final%20fee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Commissioner shall notify the applicant that the application has been found allowable and requisition the payment of the applicable final fee set out in paragraph 6(a) or(b) of Schedule II within the six month period after the date of the notice of allowance. 1, fiche 17, Anglais, - final%20fee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- taxe finale
1, fiche 17, Français, taxe%20finale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le commissaire avise le demandeur que la demande a été jugée acceptable et lui demande de verser la taxe finale applicable prévue aux alinéas 6a) ou b) de l’annexe II dans les six mois suivant la date de l’avis d’acceptation. 1, fiche 17, Français, - taxe%20finale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- record of attestation
1, fiche 18, Anglais, record%20of%20attestation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Providing a record of attestation that the employee has passed the probationary period, or providing a notice of termination of employment to be issued no later than one month before the end of the probationary period... 2, fiche 18, Anglais, - record%20of%20attestation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- attestation au dossier
1, fiche 18, Français, attestation%20au%20dossier
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une attestation au dossier indiquant que vous avez terminé avec succès la période de stage ou un avis de licenciement remis un mois avant la fin de la période de stage. 1, fiche 18, Français, - attestation%20au%20dossier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- notice of motion
1, fiche 19, Anglais, notice%20of%20motion
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An announcement, either oral or written, of an intention to bring a substantive proposal before the House. 2, fiche 19, Anglais, - notice%20of%20motion
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In order to bring a substantive proposal before the House, a notice of motion must generally be given. This is to provide Members and the House with some prior warning so that they are not called upon to consider a matter unexpectedly. 3, fiche 19, Anglais, - notice%20of%20motion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The notice period varies depending on the type of motion and who will move it. 2, fiche 19, Anglais, - notice%20of%20motion
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- avis de motion
1, fiche 19, Français, avis%20de%20motion
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Notification, orale ou écrite, de l'intention de présenter à la Chambre une proposition substantielle. 2, fiche 19, Français, - avis%20de%20motion
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pour pouvoir soumettre une proposition de fond à la Chambre, un avis de motion doit habituellement être transmis. Cette procédure vise à prévenir les députés et la Chambre de manière à ce qu’ils ne soient pas appelés à se pencher sur une question à l’improviste. 3, fiche 19, Français, - avis%20de%20motion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La période d'avis varie selon le type de motion et l'origine. 2, fiche 19, Français, - avis%20de%20motion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- notificación de moción
1, fiche 19, Espagnol, notificaci%C3%B3n%20de%20moci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Aviso, escrito y oral, de la intención de presentar a la Cámara una propuesta sustancial. 1, fiche 19, Espagnol, - notificaci%C3%B3n%20de%20moci%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- notice of suspension
1, fiche 20, Anglais, notice%20of%20suspension
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
One suspended party... will have a reporting period that ends on November 9, 2000, the day before the day on which the notice of suspension was published as per section 392 of the Canada Elections Act. 2, fiche 20, Anglais, - notice%20of%20suspension
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- avis de suspension
1, fiche 20, Français, avis%20de%20suspension
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un parti suspendu [...] doit produire un rapport pour la période se terminant le 9 novembre 2000, jour précédant la publication de l’avis de suspension de ce parti politique, conformément à l’article 392 de la Loi électorale du Canada. 2, fiche 20, Français, - avis%20de%20suspension
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tenant from year to year
1, fiche 21, Anglais, tenant%20from%20year%20to%20year
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- yearly tenant 1, fiche 21, Anglais, yearly%20tenant
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A tenant of land whose tenancy can only be determined by a notice to quit expiring at that period of the year at which it commenced.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1750). 1, fiche 21, Anglais, - tenant%20from%20year%20to%20year
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- locataire à l'année
1, fiche 21, Français, locataire%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Acception spécifique courante. 2, fiche 21, Français, - locataire%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
locataire à l'année : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - locataire%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- weekly tenancy
1, fiche 22, Anglais, weekly%20tenancy
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- tenancy by the week 1, fiche 22, Anglais, tenancy%20by%20the%20week
correct
- week to week tenancy 1, fiche 22, Anglais, week%20to%20week%20tenancy
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A weekly or other periodic tenancy is a tenancy by the week or the period, and does not expire without notice at the end of the first week or period or at the end of each succeeding week or period, there being not a reletting at the beginning of every week or period but a springing interest which arises and which is only determined by a proper notice to quit.(27 Hals., 4th, p. 154) 1, fiche 22, Anglais, - weekly%20tenancy
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The period upon which a tenancy is based may be ascertained mainly by reference to the way in which the rent is calculated; thus, where the rent reserved is so much per year, a yearly tenancy will be implied, even though the rent is payable monthly. There is a distinction between a monthly or quarterly rent and monthly or quarterly instalments of a yearly rent; and accordingly, where a tenant for a fixed-term at a weekly rent holds over and continues to pay the same weekly rent, the proper inference is that a weekly tenancy was intended. (Evans, 1974, p. 32). 1, fiche 22, Anglais, - weekly%20tenancy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- location à la semaine
1, fiche 22, Français, location%20%C3%A0%20la%20semaine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
location à la semaine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - location%20%C3%A0%20la%20semaine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- six-monthly lease
1, fiche 23, Anglais, six%2Dmonthly%20lease
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
(A) periodic tenancy is created where there is express reference to the period of notice required to terminate the lease. Thus a lease to A determinable on the giving of six months’ notice creates a six monthly lease.(Riddall, 2nd ed., 1979, p. 203). 1, fiche 23, Anglais, - six%2Dmonthly%20lease
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- six monthly lease
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bail semestriel
1, fiche 23, Français, bail%20semestriel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bail semestriel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - bail%20semestriel
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- contract of purchase
1, fiche 24, Anglais, contract%20of%20purchase
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- purchase contract 1, fiche 24, Anglais, purchase%20contract
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An option to purchase is, in effect, an offer to sell, irrevocable for a stated period or until a stated event, made by the grantor of the option to the grantee, which the grantee is entitled to convert into a concluded contract of purchase on giving the prescribed notice and otherwise complying with the conditions on which the option is made exercisable in any particular case.(42 Hals., 4th ed., p. 20). 1, fiche 24, Anglais, - contract%20of%20purchase
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contrat d'achat
1, fiche 24, Français, contrat%20d%27achat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne aussi le document. 2, fiche 24, Français, - contrat%20d%27achat
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
contrat d'achat : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - contrat%20d%27achat
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, fiche 24, Français, - contrat%20d%27achat
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- notice account
1, fiche 25, Anglais, notice%20account
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An account on which a customer agrees to withdraw funds only after a specified period of notice has been given. 1, fiche 25, Anglais, - notice%20account
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- deposit account at notice
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- compte à préavis
1, fiche 25, Français, compte%20%C3%A0%20pr%C3%A9avis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Compte sur lequel un déposant laisse des capitaux pour une période indéterminée, moyennant intérêt, en s'engageant à informer le banquier avec un préavis [...] de la date à laquelle il les prélèvera. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 25, Français, - compte%20%C3%A0%20pr%C3%A9avis
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
compte à préavis : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 25, Français, - compte%20%C3%A0%20pr%C3%A9avis
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- compte de dépôts à préavis
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de depósito con preaviso
1, fiche 25, Espagnol, cuenta%20de%20dep%C3%B3sito%20con%20preaviso
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- earlier fiscal period
1, fiche 26, Anglais, earlier%20fiscal%20period
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The chief agent of a suspended party shall, within six months after the publication of the notice of suspension, provide the Chief Electoral Officer with(a) the documents referred to in subsection 424(1) for(i) the portion of its current fiscal period that ends on the day before the day on which the notice of suspension was published, and(ii) any earlier fiscal period for which those documents have not been provided... 2, fiche 26, Anglais, - earlier%20fiscal%20period
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- exercice antérieur
1, fiche 26, Français, exercice%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans les six mois suivant la publication de l'avis de suspension, l'agent principal du parti suspendu produit auprès du directeur général des élections : a) les documents visés au paragraphe 424(1) : (i) pour la partie de son exercice en cours antérieure à la date de la publication de l'avis de suspension, (ii) pour tout exercice antérieur pour lequel il n'a pas produit ces documents [...] 2, fiche 26, Français, - exercice%20ant%C3%A9rieur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio fiscal anterior
1, fiche 26, Espagnol, ejercicio%20fiscal%20anterior
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Courts
- Practice and Procedural Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- order issued ex parte
1, fiche 27, Anglais, order%20issued%20ex%20parte
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
An order issued ex parte shall have effect for such period as is specified in it, not exceeding seven days unless, on further application made on notice as provided in subsection(3), the order is extended for an additional period not exceeding twenty-one days. 2, fiche 27, Anglais, - order%20issued%20ex%20parte
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit judiciaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ordonnance rendue ex parte
1, fiche 27, Français, ordonnance%20rendue%20ex%20parte
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance rendue ex parte s'applique pour la période d'au plus sept jours qui y est fixée, sauf si, sur demande ultérieure présentée en donnant le préavis prévu au paragraphe (3), l'ordonnance est prorogée pour une période supplémentaire d'au plus vingt et un jours. 2, fiche 27, Français, - ordonnance%20rendue%20ex%20parte
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- working notice period payout
1, fiche 28, Anglais, working%20notice%20period%20payout
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
CIBC introduced "one-time amendments" to its RSP [Restructuring Support Program], effective September 1, 1999. It established working notice period payouts and enhanced severance to employees in Canada who were given notice of job elimination as a result of the restructuring. 2, fiche 28, Anglais, - working%20notice%20period%20payout
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- indemnité de licenciement tenant lieu de préavis
1, fiche 28, Français, indemnit%C3%A9%20de%20licenciement%20tenant%20lieu%20de%20pr%C3%A9avis
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- indemnité de licenciement en lieu de préavis 2, fiche 28, Français, indemnit%C3%A9%20de%20licenciement%20en%20lieu%20de%20pr%C3%A9avis
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un employeur peut également satisfaire à ses obligations en matière de préavis en combinant un préavis de cessation d’emploi et une indemnité de licenciement tenant lieu de préavis. Dans ce cas, la somme du nombre de semaines prévu dans le préavis et du nombre de semaines de l’indemnité de licenciement doit correspondre à la durée de la période de préavis (et à l’indemnité de cessation d’emploi, s’il y a lieu) à laquelle un employé a droit. 2, fiche 28, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20licenciement%20tenant%20lieu%20de%20pr%C3%A9avis
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Labour Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- working notice period
1, fiche 29, Anglais, working%20notice%20period
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Rather, Mr. Durrer was upset that CIBC ended his then-28-month extented working notice period in April 2002, preventing him from getting a fourth temporary job(and a fifth if required) to get him to the magic age of 53 years, and thus "bridgeable" to 55 and the immediate, unreduced pension. 2, fiche 29, Anglais, - working%20notice%20period
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Droit du travail
Fiche 29, La vedette principale, Français
- période de préavis de travail
1, fiche 29, Français, p%C3%A9riode%20de%20pr%C3%A9avis%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Suite à l'intérêt que vous manifestez pour une entente qui combinerait une période de préavis de travail et le versement d'un montant forfaitaire, j'ai le plaisir de vous annoncer que j'ai approuvé pour vous une période de préavis de travail totalisant six (6) mois et comprenant trois (3) mois d'emploi continu du 12 janvier 2004 au 9 avril 2004 inclusivement afin de vous donner du temps pour chercher un emploi dans la fonction publique, et le versement d'un paiement forfaitaire équivalent à trois (3) mois de salaire payable à la fin de votre emploi si vous n'avez pas trouvé un autre emploi au sein de la fonction publique en date du 9 avril 2004. 2, fiche 29, Français, - p%C3%A9riode%20de%20pr%C3%A9avis%20de%20travail
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- leave without pay period
1, fiche 30, Anglais, leave%20without%20pay%20period
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- LWOP period 2, fiche 30, Anglais, LWOP%20period
correct
- period of leave without pay 3, fiche 30, Anglais, period%20of%20leave%20without%20pay
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of eligibility for and computation of any employee's pension, a maximum of 90 contributory days may be added to the service credited to the employee to enable him to make up any period of leave without pay while he was holding pensionable employment, except on contrary notice from the employee. 4, fiche 30, Anglais, - leave%20without%20pay%20period
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- durée du congé non payé
1, fiche 30, Français, dur%C3%A9e%20du%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- période de congé non payé 2, fiche 30, Français, p%C3%A9riode%20de%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
correct, nom féminin
- période d'absence sans traitement 3, fiche 30, Français, p%C3%A9riode%20d%27absence%20sans%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de l'admissibilité et du calcul de toute pension de l'employé, au plus 90 jours cotisables sont ajoutés au service qui lui est crédité pour lui permettre de combler toute période d'absence sans traitement alors qu'il occupait une fonction visée, sauf avis contraire de l'employé. 4, fiche 30, Français, - dur%C3%A9e%20du%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 5, fiche 30, Français, - dur%C3%A9e%20du%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
- Law of Contracts (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- open-ended contract
1, fiche 31, Anglais, open%2Dended%20contract
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- open-end contract 2, fiche 31, Anglais, open%2Dend%20contract
correct
- indefinite term contract 3, fiche 31, Anglais, indefinite%20term%20contract
correct
- permanent contract 4, fiche 31, Anglais, permanent%20contract
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
An open-ended contract is a contract of employment which may be terminated by either party at any time by notice in writting ... 5, fiche 31, Anglais, - open%2Dended%20contract
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[It] will specify the period of notice of termination which must be given by either party. 5, fiche 31, Anglais, - open%2Dended%20contract
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
- Droit des contrats (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contrat à durée indéterminée
1, fiche 31, Français, contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CDI 2, fiche 31, Français, CDI
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le contrat à durée indéterminée est conclu pour une durée illimitée. Il prend fin lorsqu'une des parties décide de rompre le contrat (licenciement ou démission) ou lorsque survient un événement particulier (p.ex. décès ou faillite de l'employeur, attribution au salarié d'une pension, incapacité de travail du salarié durant plus de 52 semaines). 3, fiche 31, Français, - contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Les entreprises des secteurs de la distribution et des assurances sont les plus dynamiques en matière de recrutement à des postes stables, pour des contrats à durée indéterminée (CDI). 4, fiche 31, Français, - contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Contratación de personal
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- contrato de trabajo por tiempo indefinido
1, fiche 31, Espagnol, contrato%20de%20trabajo%20por%20tiempo%20indefinido
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- contrato fijo 1, fiche 31, Espagnol, contrato%20fijo
correct, nom masculin
- contrato indefinido 1, fiche 31, Espagnol, contrato%20indefinido
correct, nom masculin
- contrato de duración indefinida 2, fiche 31, Espagnol, contrato%20de%20duraci%C3%B3n%20indefinida
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Contrato de trabajo que no establece límites de tiempo para la prestación de servicios. 3, fiche 31, Espagnol, - contrato%20de%20trabajo%20por%20tiempo%20indefinido
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- intervene in the appeal
1, fiche 32, Anglais, intervene%20in%20the%20appeal
correct, loi fédérale
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Minister may, after giving notice within the period that is required by the rules, intervene in the appeal including for the purpose of filing submissions. 1, fiche 32, Anglais, - intervene%20in%20the%20appeal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 32, Anglais, - intervene%20in%20the%20appeal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 32, La vedette principale, Français
- intervenir à l'appel
1, fiche 32, Français, intervenir%20%C3%A0%20l%27appel
correct, loi fédérale
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut, sur avis donné conformément aux règles, intervenir à l'appel, notamment pour y déposer ses observations. 1, fiche 32, Français, - intervenir%20%C3%A0%20l%27appel
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 32, Français, - intervenir%20%C3%A0%20l%27appel
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- intervenir en la apelación
1, fiche 32, Espagnol, intervenir%20en%20la%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Según el abogado, Juan Miguel González quiere intervenir en la apelación para presentar sus opiniones y para hablar por su hijo. Desde su punto de vista, las investigaciones del Servicio de Inmigración y Naturalización que recabó evidencias en Estados Unidos y Cuba, pueden no conducir a conclusiones acertadas porque, entre otras razones, la agencia tardó mucho tiempo [en llegar a ellas]. 1, fiche 32, Espagnol, - intervenir%20en%20la%20apelaci%C3%B3n
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- giving of notice of the decision
1, fiche 33, Anglais, giving%20of%20notice%20of%20the%20decision
correct, loi fédérale
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The period in which to apply for judicial review with respect to a decision of the Board is calculated from the giving of notice of the decision or from the sending of written reasons, whichever is later. 1, fiche 33, Anglais, - giving%20of%20notice%20of%20the%20decision
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 33, Anglais, - giving%20of%20notice%20of%20the%20decision
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- notification de la décision
1, fiche 33, Français, notification%20de%20la%20d%C3%A9cision
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les délais de contrôle judiciaire courent à compter du dernier en date des faits suivants : notification de la décision et transmission des motifs écrits. 1, fiche 33, Français, - notification%20de%20la%20d%C3%A9cision
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 33, Français, - notification%20de%20la%20d%C3%A9cision
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- period for appeal
1, fiche 34, Anglais, period%20for%20appeal
correct, loi fédérale
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Chairperson may make rules respecting the activities, practice and procedure of each of the Divisions of the Board, including the periods for appeal, the priority to be given to proceedings, the notice that is required and the period in which notice must be given. 1, fiche 34, Anglais, - period%20for%20appeal
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 34, Anglais, - period%20for%20appeal
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
Fiche 34, La vedette principale, Français
- délai pour interjeter appel
1, fiche 34, Français, d%C3%A9lai%20pour%20interjeter%20appel
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le président peut prendre des règles visant les travaux, la procédure et la pratique des sections, et notamment les délais pour interjeter appel de leurs décisions, l'ordre de priorité pour l'étude des affaires et les préavis à donner, ainsi que les délais afférents. 1, fiche 34, Français, - d%C3%A9lai%20pour%20interjeter%20appel
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9lai%20pour%20interjeter%20appel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Fire-Fighting Services
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- period of alert
1, fiche 35, Anglais, period%20of%20alert
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A period when fire fighters, fire control equipment, and aircraft are kept ready for deployment on short notice, usually when the fire danger reaches a predetermined degree of severity. 2, fiche 35, Anglais, - period%20of%20alert
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[A period of alert] may also involve an increase in fire prevention activities and often precedes a forest closure. 2, fiche 35, Anglais, - period%20of%20alert
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Service d'incendie
- Incendies de végétation
Fiche 35, La vedette principale, Français
- période d'alerte
1, fiche 35, Français, p%C3%A9riode%20d%27alerte
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Période durant laquelle les équipes d'intervention sont sur un pied d'alerte et les mesures de prévention accentuées en raison du danger d'incendie. 2, fiche 35, Français, - p%C3%A9riode%20d%27alerte
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Marine and River Navigation Aids
- Coast Guard
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- temporary notice
1, fiche 36, Anglais, temporary%20notice
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- (T) notice 1, fiche 36, Anglais, %28T%29%20notice
correct
- temporary Notice to Mariners 2, fiche 36, Anglais, temporary%20Notice%20to%20Mariners
correct
- (T) 1, fiche 36, Anglais, %28T%29
correct, nom
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Certain Notices to Mariners appearing in the monthly editions have a(T) or(P) appended to the regular number. These letters indicate that the information contained in the notice is of a temporary or preliminary nature. If a temporary change in conditions affecting navigation exists and if the change will be effective for a period of over three months, a(T) notice will be published. 1, fiche 36, Anglais, - temporary%20notice
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Garde côtière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- avis temporaire
1, fiche 36, Français, avis%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- avis (T) 1, fiche 36, Français, avis%20%28T%29
correct, nom masculin
- Avis aux navigateurs temporaire 1, fiche 36, Français, Avis%20aux%20navigateurs%20temporaire
correct, nom masculin
- (T) 1, fiche 36, Français, %28T%29
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Certains Avis aux navigateurs qui paraissent dans les éditions mensuels portent la lettre (T) ou (P) après le numéro régulier. Ces lettres indiquent que le renseignement contenu dans l'avis est de nature temporaire ou préliminaire. S'il existe un changement temporaire des conditions qui influent sur la navigation et si ce changement doit demeurer en vigueur pendant une période excédant trois mois, un avis temporaire (T) sera publié. 1, fiche 36, Français, - avis%20temporaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- prescribed renewal fee
1, fiche 37, Anglais, prescribed%20renewal%20fee
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
If within the period of six months specified in the notice, which period shall not be extended, the prescribed renewal fee is not paid, the Registrar shall expunge the registration. 2, fiche 37, Anglais, - prescribed%20renewal%20fee
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
The registration of a mark may, upon request, be renewed for consecutive periods of ten years, provided that the registered owner pays the prescribed renewal fee. 3, fiche 37, Anglais, - prescribed%20renewal%20fee
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- droit prescrit de renouvellement
1, fiche 37, Français, droit%20prescrit%20de%20renouvellement
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Si, dans la période de six mois que spécifie l'avis et qui ne peut être prorogée, le droit prescrit de renouvellement n'est pas versé, le registraire radie l'enregistrement. 2, fiche 37, Français, - droit%20prescrit%20de%20renouvellement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-10-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- anticipated period
1, fiche 38, Anglais, anticipated%20period
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
During each of three or more days before the voting period and on each day on which the vote is held, each commanding officer shall publish in his or her unit's orders and put in a conspicuous place a notice that states... c) in the case of a mobile polling station, its location and the anticipated period during which it is to remain at that location. 1, fiche 38, Anglais, - anticipated%20period
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- période approximative
1, fiche 38, Français, p%C3%A9riode%20approximative
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Pendant au moins trois jours avant la période de scrutin et chaque jour de vote, le commandant publie dans les ordres de l'unité et fait afficher dans un endroit bien en vue un avis contenant les renseignements suivants : [...] c) le cas échéant, les zones pour lesquelles un bureau de scrutin itinérant est établi, ainsi que les périodes approximatives pendant lesquelles il demeurera dans chaque zone. 1, fiche 38, Français, - p%C3%A9riode%20approximative
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- periodo aproximado
1, fiche 38, Espagnol, periodo%20aproximado
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- appeal period
1, fiche 39, Anglais, appeal%20period
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- time limit of appeal 2, fiche 39, Anglais, time%20limit%20of%20appeal
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Regulations adopted by the [Public Service Commission] sets the length of [an] appeal period of 14 days from the day on which notice of the appointment in question was given. 3, fiche 39, Anglais, - appeal%20period
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- délai d'appel
1, fiche 39, Français, d%C3%A9lai%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- période d'appel 2, fiche 39, Français, p%C3%A9riode%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Un règlement adopté par la Commission [de la fonction publique] fixe la durée [d'un] délai d'appel à 14 jours à compter de celui où on a donné avis de la nomination. 3, fiche 39, Français, - d%C3%A9lai%20d%27appel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- free time 1, fiche 40, Anglais, free%20time
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The period between the time a ship is ready to load or discharge, having given notice of readiness, and the time laytime commences in accordance with the charter-party, during which the charterer or receiver is not obliged to load or discharge. 1, fiche 40, Anglais, - free%20time
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
It is important to make a provision in the charter-party for the effect on laytime should the charterer or receiver elect to load or discharge during this period. 1, fiche 40, Anglais, - free%20time
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- franchise
1, fiche 40, Français, franchise
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- temps hors planches 1, fiche 40, Français, temps%20hors%20planches
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- notice period
1, fiche 41, Anglais, notice%20period
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Generally, there is a specified notice period in advance of the available termination date(s). 2, fiche 41, Anglais, - notice%20period
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- période de préavis
1, fiche 41, Français, p%C3%A9riode%20de%20pr%C3%A9avis
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- délai de préavis 2, fiche 41, Français, d%C3%A9lai%20de%20pr%C3%A9avis
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Généralement, on prédétermine une période de préavis qui précède la ou les dates auxquelles on peut exercer un droit de résiliation. 3, fiche 41, Français, - p%C3%A9riode%20de%20pr%C3%A9avis
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Air Transport
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 42, Anglais, standby
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A defined period during which a crew member may be called for a duty with a minimum notice. 2, fiche 42, Anglais, - standby
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
standby: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 42, Anglais, - standby
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transport aérien
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 42, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Période de temps définie au cours de laquelle un membre d'équipage peut être appelé à prendre son service avec un temps de préavis minimal. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 42, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- de reserva
1, fiche 42, Espagnol, de%20reserva
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Período definido durante el cual un miembro de la tripulación puede ser convocado para el servicio dentro de un plazo mínimo. 2, fiche 42, Espagnol, - de%20reserva
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
de reserva: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 42, Espagnol, - de%20reserva
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Penal Law
- Customs and Excise
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- reportable amount 1, fiche 43, Anglais, reportable%20amount
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
An Officer who was informed that a reportable amount was being imported or exported, but that a report had not been completed, would be allowed, upon notice, to retain the funds for a period of time prescribed by regulation(clause 14). 1, fiche 43, Anglais, - reportable%20amount
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit pénal
- Douanes et accise
Fiche 43, La vedette principale, Français
- montant à déclarer
1, fiche 43, Français, montant%20%C3%A0%20d%C3%A9clarer
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Un agent informé qu'un montant à déclarer est importé ou exporté, mais qu'il n'y a pas eu de déclaration, serait autorisé, sur avis, à retenir les fonds pendant une période établie par règlement (article 14). 1, fiche 43, Français, - montant%20%C3%A0%20d%C3%A9clarer
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Translation (General)
- Environmental Management
- Environmental Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- declaration of preparation
1, fiche 44, Anglais, declaration%20of%20preparation
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Declaration of preparation.... Every person who is required to prepare a pollution prevention plan under section 56 or 291 or under an agreement in respect of environmental protection alternative measures shall file, within 30 days after the end of the period for the preparation of the plan specified in the notice... a written declaration to the Minister that the plan has been prepared and is being implemented. 1, fiche 44, Anglais, - declaration%20of%20preparation
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 44, Anglais, - declaration%20of%20preparation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Gestion environnementale
- Droit environnemental
Fiche 44, La vedette principale, Français
- déclaration confirmant l'élaboration
1, fiche 44, Français, d%C3%A9claration%20confirmant%20l%27%C3%A9laboration
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Déclaration confirmant l'élaboration. [...] Toute personne tenue d'élaborer un plan de prévention de la pollution en application des articles 56 ou 291 ou d'un accord sur les mesures de rechange en matière de protection de l'environnement dépose auprès du ministre [...] une déclaration portant que le plan a été élaboré et est en cours d'exécution. 1, fiche 44, Français, - d%C3%A9claration%20confirmant%20l%27%C3%A9laboration
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 44, Français, - d%C3%A9claration%20confirmant%20l%27%C3%A9laboration
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Translation (General)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Environmental Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- date for compliance
1, fiche 45, Anglais, date%20for%20compliance
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Period of notice and date for compliance... A notice referred to in subsection(1) must indicate the period during which it is in force, which may not exceed three years, and the date or dates within which the person to whom the notice is directed shall comply with the notice. 1, fiche 45, Anglais, - date%20for%20compliance
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 45, Anglais, - date%20for%20compliance
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Gestion environnementale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- délai pour communiquer les renseignements
1, fiche 45, Français, d%C3%A9lai%20pour%20communiquer%20les%20renseignements
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Validité de l'avis et délai pour communiquer les renseignements [...] L'avis précise la durée de sa validité, d'un maximum de trois ans, et le délai imparti au destinataire pour communiquer les renseignements. 1, fiche 45, Français, - d%C3%A9lai%20pour%20communiquer%20les%20renseignements
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9lai%20pour%20communiquer%20les%20renseignements
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Environmental Management
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- contents of notice
1, fiche 46, Anglais, contents%20of%20notice
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Contents of notice.... The notice may specify(a) the substance or group of substances in relation to which the plan is to be prepared;(b) the commercial, manufacturing, processing or other activity in relation to which the plan is to be prepared;(c) the factors to be considered in preparing the plan;(d) the period within which the plan is to be prepared;(e) the period within which the plan is to be implemented; and(f) any administrative matter necessary for the purposes of this Part. 1, fiche 46, Anglais, - contents%20of%20notice
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 46, Anglais, - contents%20of%20notice
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Gestion environnementale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- teneur de l'avis
1, fiche 46, Français, teneur%20de%20l%27avis
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Teneur de l'avis. [...] L'avis peut préciser : a) la substance ou le groupe de substances; b) les activités commerciales, de fabrication, de transformation ou autres visées par le plan; c) les facteurs à prendre en considération pour l'élaboration du plan; d) le délai imparti pour élaborer le plan; e) le délai imparti pour l'exécuter; f) toute mesure administrative visant à l'application de la présente partie. 1, fiche 46, Français, - teneur%20de%20l%27avis
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 46, Français, - teneur%20de%20l%27avis
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- notice of forfeiture
1, fiche 47, Anglais, notice%20of%20forfeiture
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Notice of forfeiture(3) Where any fish or other thing is seized under this Act and proceedings relating to the fish or thing are commenced by way of the ticketing procedure described in subsection(1), the fishery officer, fishery guardian or inspector who completes the ticket shall give written notice to the accused that if the accused pays the fine prescribed by regulation within the period set out in the ticket, the fish or thing, or any proceeds realized from its disposition, shall thereupon be forfeited to Her Majesty. 1, fiche 47, Anglais, - notice%20of%20forfeiture
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act (Chapter F-14). 2, fiche 47, Anglais, - notice%20of%20forfeiture
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- préavis de confiscation
1, fiche 47, Français, pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Préavis de confiscation (3) En cas de saisie de poisson ou d'autres objets sous le régime de la présente loi, dans le cadre de poursuites introduites à l'égard de ceux-ci par remise d'un formulaire de contravention en conformité avec le présent article, l'agent des pêches, le garde-pêche ou l'inspecteur qui remplit le formulaire est tenu de remettre à l'accusé un avis précisant que sur paiement de l'amende réglementaire dans le délai fixé, le poisson, les objets saisis ou le produit de leur aliénation seront confisqués au profit de Sa Majesté. 1, fiche 47, Français, - pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches (Chapitre F- 14). 2, fiche 47, Français, - pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Environment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- declaration request 1, fiche 48, Anglais, declaration%20request
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A proponent may make a written submission to the Minister of the Environment requesting that a project be declared not subject to the provisions of the EAA [Environmental Assessment Act]. The Minister, with the concurrence of Cabinet, may, by means of a declaration order, approve the request. Stringent conditions are usually applied to orders to ensure environmental protection. In most cases, the public is given an opportunity to comment on such requests for at least a 30 day period through a notice being placed on the Environmental Bill of Rights(EBR) Registry. 1, fiche 48, Anglais, - declaration%20request
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Environnement
Fiche 48, La vedette principale, Français
- demande d'ordonnance déclaratoire
1, fiche 48, Français, demande%20d%27ordonnance%20d%C3%A9claratoire
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Un promoteur peut présenter une demande écrite au ministre de l'Environnement le priant de déclarer une exemption pour un projet qui serait d'ordinaire assujetti à la Loi sur les évaluations environnementales. Le ministre, en accord avec le Conseil des ministres, peut approuver la demande par le biais d'une ordonnance déclaratoire. Dans cette éventualité, des conditions rigoureuses sont imposées afin d'assurer la protection de l'environnement. Dans la plupart des cas, le public est consulté au sujet de ces demandes par le biais d'un avis porté au registre environnemental; la période de consultation est d'au moins 30 jours. 1, fiche 48, Français, - demande%20d%27ordonnance%20d%C3%A9claratoire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-07-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Banking
- Translation (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- open-ended commitment
1, fiche 49, Anglais, open%2Dended%20commitment
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Evergreen Commitments. Open-ended commitments that are cancellable by the bank at any time subject to a notice period do not constitute unconditionally cancellable commitments and are converted at 50%. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 2, fiche 49, Anglais, - open%2Dended%20commitment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Banque
- Traduction (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- engagement variable
1, fiche 49, Français, engagement%20variable
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Engagements permanents non confirmés. Les engagements variables qui sont annulables sans condition par la banque à tout moment sous réserve d'un préavis ne constituent pas des engagements annulables sans condition et font l'objet d'un facteur de conversion de 50 %. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 49, Français, - engagement%20variable
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Traducción (Generalidades)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- compromiso sin plazo o volumen definidos
1, fiche 49, Espagnol, compromiso%20sin%20plazo%20o%20volumen%20definidos
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Loans
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- noncall period 1, fiche 50, Anglais, noncall%20period
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Period during which a borrower may not give notice to redeem bonds, in Eurobond market. 1, fiche 50, Anglais, - noncall%20period
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 50, La vedette principale, Français
- période d'interdiction de rachat
1, fiche 50, Français, p%C3%A9riode%20d%27interdiction%20de%20rachat
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- período de prohibición de rescate
1, fiche 50, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20prohibici%C3%B3n%20de%20rescate
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Your name is not on the federal register of electors! Register... one and for all.
1, fiche 51, Anglais, Your%20name%20is%20not%20on%20the%20federal%20register%20of%20electors%21%20Register%2E%2E%2E%20one%20and%20for%20all%2E
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. Many electors used the mail-in registration form to register, if they were not home when the enumerators came to the door. Early in the election period, every registered voter was sent a confirmation notice with voting information. 1, fiche 51, Anglais, - Your%20name%20is%20not%20on%20the%20federal%20register%20of%20electors%21%20Register%2E%2E%2E%20one%20and%20for%20all%2E
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Votre nom ne figure pas au registre fédéral des électeurs! Inscrivez-vous... une fois pour toutes.
1, fiche 51, Français, Votre%20nom%20ne%20figure%20pas%20au%20registre%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20%C3%A9lecteurs%21%20Inscrivez%2Dvous%2E%2E%2E%20une%20fois%20pour%20toutes%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Bon nombre d'électeurs absents lors de la visite des recenseurs se sont inscrits à l'aide du formulaire postal laissé à leur porte. Peu après le début de la période électorale, chaque électeur inscrit a reçu par la poste un avis de confirmation d'inscription. 1, fiche 51, Français, - Votre%20nom%20ne%20figure%20pas%20au%20registre%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20%C3%A9lecteurs%21%20Inscrivez%2Dvous%2E%2E%2E%20une%20fois%20pour%20toutes%2E
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- lay-off notice
1, fiche 52, Anglais, lay%2Doff%20notice
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A written notice of lay-off to be given to a surplus employee at least one month before the scheduled lay-off date. This period is included in the surplus period. 1, fiche 52, Anglais, - lay%2Doff%20notice
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Workforce adjustment terminology. 2, fiche 52, Anglais, - lay%2Doff%20notice
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 52, La vedette principale, Français
- avis de mise en disponibilité
1, fiche 52, Français, avis%20de%20mise%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Avis écrit qui est donné au fonctionnaire excédentaire au moins un mois avant la date prévue de sa mise en disponibilité. Cette période est comprise dans la période de priorité d'excédentaire. 1, fiche 52, Français, - avis%20de%20mise%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au réaménagement des effectifs. 2, fiche 52, Français, - avis%20de%20mise%20en%20disponibilit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Banking
- Phraseology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- evergreen commitment 1, fiche 53, Anglais, evergreen%20commitment
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Evergreen Commitments. Open-ended commitments that are cancellable by the bank at any time subject to a notice period do not constitute unconditionally cancellable commitments and are converted at 50%. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 53, Anglais, - evergreen%20commitment
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Banque
- Phraséologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- engagement permanent non confirmé
1, fiche 53, Français, engagement%20permanent%20non%20confirm%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Engagements permanents non confirmés. Les engagements variables qui sont annulables sans condition par la banque à tout moment sous réserve d'un préavis ne constituent pas des engagements annulables sans condition et font l'objet d'un facteur de conversion de 50 p. cent. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 53, Français, - engagement%20permanent%20non%20confirm%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-03-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- standardization notice
1, fiche 54, Anglais, standardization%20notice
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Once a term is approved, the related terminological information is entered into TERMIUM and distributed in the form of a recommendation. After a period of public consultation lasting approximately one year, a Standardization notice may be issued. 1, fiche 54, Anglais, - standardization%20notice
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- avis de normalisation
1, fiche 54, Français, avis%20de%20normalisation
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Outre qu'ils seront versés dans TERMIUM, les termes normalisés seront diffusés sous forme d'avis de normalisation ou de recommandation. Chaque avis devra donner un énoncé succinct du problème terminologique ou linguistique, ainsi que celui des solutions proposées. Devront également y figurer l'exposé de la démarche suivie et la liste des sources consultées. Chaque avis ne devra porter que sur un seul cas et tenir sur une seule feuille. 1, fiche 54, Français, - avis%20de%20normalisation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1992-01-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- period of notice
1, fiche 55, Anglais, period%20of%20notice
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
If the debtor is a contractor, during the period of notice, authorize only payments to the contractor for services already performed. 1, fiche 55, Anglais, - period%20of%20notice
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 55, La vedette principale, Français
- période d'avis
1, fiche 55, Français, p%C3%A9riode%20d%27avis
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Si le débiteur est un entrepreneur, au cours de la période d'avis, autoriser seulement les versements à l'entrepreneur pour les services déjà rendus. 1, fiche 55, Français, - p%C3%A9riode%20d%27avis
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-11-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tenancy from period to period
1, fiche 56, Anglais, tenancy%20from%20period%20to%20period
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A tenancy automatically renewed at the end of each period unless, prior to the end of any given period, appropriate notice to terminate has been given. Also known as a "periodic tenancy". 1, fiche 56, Anglais, - tenancy%20from%20period%20to%20period
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bail reconductible
1, fiche 56, Français, bail%20reconductible
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Bail qui se renouvelle automatiquement à la fin de chaque période à moins qu'un avis approprié d'expiration ne soit donné avant la fin d'une période donnée. Connu aussi sous le nom de "bail périodique". 1, fiche 56, Français, - bail%20reconductible
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, fiche 56, Français, - bail%20reconductible
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- foreign currency deposit
1, fiche 57, Anglais, foreign%20currency%20deposit
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Reserve requirements are gradually being adjusted downward in the period from 1981 to 1984. By September 1984 they will be the sum of : 10% of Canadian dollar demand deposits, 1% of Canadian dollar notice deposits, and 3% of foreign currency deposits. 1, fiche 57, Anglais, - foreign%20currency%20deposit
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 57, La vedette principale, Français
- dépôt en monnaie étrangère
1, fiche 57, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20monnaie%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- dépôt en devise étrangère 2, fiche 57, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20devise%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, proposition, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1981, les coefficients des réserves-encaisse sont réduits graduellement, et ce jusqu'en 1984. Au mois de septembre 1984, ils représenteront la somme de : 10% des dépôts à vue en monnaie canadienne; 1% des dépôts à préavis en monnaie canadienne, et 3% des dépôts en monnaie étrangère. 1, fiche 57, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20monnaie%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1978-01-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Public Service
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- reject
1, fiche 58, Anglais, reject
correct, verbe
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
If an employee who is about to be rejected on probation is not appointed to another position in the Public Service before the end of the notice period, the person ceases to be an employee at that time. 1, fiche 58, Anglais, - reject
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Rejection on Probation : to be separated for cause while on probation. 2, fiche 58, Anglais, - reject
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Fonction publique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- renvoyer
1, fiche 58, Français, renvoyer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Faire partir, en faisant cesser une fonction, une situation. 2, fiche 58, Français, - renvoyer
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Si un employé sur le point d'être renvoyé en cours de stage n'est pas nommé à un autre poste de la Fonction publique avant la fin du délai du préavis, son emploi prend fin à ce moment-là. 3, fiche 58, Français, - renvoyer
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


