TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERIOD PAYMENT [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A lease involving payment over an obligatory period of specified sums sufficient in total to amortize the capital outlay of the lessor and give some profit. In other words, the lessee pays the full value of the asset.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • contrat de location financement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Taxation
CONT

The small business development bond is intended to permit eligible small business corporations to obtain financing at a favourable rate if an obligation is entered into during the period December 11, 1979 to December 31, 1985. The recipient of an interest payment made on such a bond is treated as having received a taxable dividend. An individual recipient of such a deemed dividend will be entitled to the gross-up and dividend tax credit treatment with respect to the amount received. A corporate recipient of such a deemed dividend will not be taxable on the amount received and will not be subject to the 25% refundable tax...

OBS

Source: Income Tax Act, S. 15.1(3)(c).

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
DEF

Obligation qu'une petite société par actions connaissant des difficultés financières peut émettre, sous réserve de certaines conditions, et dont les intérêts sont assimilés à des dividendes aux fins de l'impôt.

OBS

Cette particularité représente un avantage pour le prêteur qui peut demander un loyer moindre pour sa créance tout en préservant son taux de rendement. De plus, cette particularité ne constitue pas un inconvénient pour l'emprunteur qui, à cause de sa situation déficitaire, ne peut pas, de toute façon, se prévaloir de la déduction des intérêts.

OBS

L'expression «petite entreprise» est rendue obligatoire par la Loi de l'impôt sur le revenu. Néanmoins il est recommandé de dire «petite et moyenne entreprise».

OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 15.1(3)(c).

Terme(s)-clé(s)
  • obligation pour le développement de la petite et moyenne entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Social Security and Employment Insurance
  • Foreign Trade
CONT

Typically, the customer makes a cash down payment and agrees to pay the remainder in monthly installments, over a period ranging from a few months to several years.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Commerce extérieur
DEF

Somme d'argent due mensuellement par un débiteur. Elle est composée d'intérêts et d'une partie du capital.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
DEF

A market in which currencies are bought and sold at current rates of exchange for delivery at specified future dates.

OBS

A transactor expecting to acquire a currency, or to have to make a payment in it, at a future time, may sell or buy the currency forward, thus covering himself against any changes in its exchange value in the intervening period.

Terme(s)-clé(s)
  • foreign exchange forward market

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • marché de change à terme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Comercio exterior
DEF

Mercado en el que se compran y venden divisas a tipo de cambio corrientes para entrega en fechas futuras especificadas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour Law
  • Labour Relations
DEF

A payment of wages to an employee who has been terminated in lieu of the notice period.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Droit du travail
  • Relations du travail
DEF

En cas de cessation d'emploi, versement à un employé du salaire correspondant à la période de préavis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Derecho laboral
  • Relaciones laborales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Government Contracts
DEF

A portion of the payment to the contractor that is linked to the achieved performance and can be withheld for unsatisfactory performance.

CONT

Financial Disincentive : At-risk amounts. Benefits : Provides contractor motivation to correct performance, when there is a paired positive incentive(i. e., variable payment) reward for exceeding the target performance criteria. Note that at-risk amounts, and the paired incentive rewards, if applicable, would be assessed at each payment period. Drawbacks : If the at-risk amount is small, this disincentive may not be the most effective measure to rectify contractor performance.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Marchés publics
CONT

Pénalité financière : Montants à risque. Avantages : Ce type de mesure permet de motiver l'entrepreneur à atteindre le rendement adéquat lorsqu'utilisée de pair avec une mesure incitative positive (c.-à-d. un paiement variable) comme une récompense pour le fait de dépasser le seuil de rendement ciblé. Veuillez toutefois remarquer que les montants à risque, et les récompenses connexes, le cas échéant, feraient l'objet d'une évaluation à chaque période de paiement. Inconvénients : Si le montant à risque est petit, cette mesure dissuasive pourrait ne pas constituer la mesure la plus efficace afin de corriger le rendement du fournisseur.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Government Contracts
CONT

7. 6. 6 Economic Price Adjustment. The prices and rates indicated in annex "B, "basis of payment, are subject to annual economic price adjustments, upwards or downwards, during the option period, to account for actual fluctuations in the economy during the term of the contract.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Marchés publics
CONT

7.6.6 Ajustement économique du prix. Après la fin de chaque année du contrat, les prix et les taux indiqués à l'annexe «B», base de paiement, sont assujettis à un ajustement économique du prix annuel, à la hausse ou à la baisse, lors de la période facultative, afin de tenir compte des fluctuations réelles de l'économie lors de la durée du contrat.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Employment Benefits
  • Corporate Management
CONT

The deferred share unit plans are similar to restricted share unit plans, as employees receive notional shares that follow the market value of the company's shares. However,... the benefit of the plan can be deferred over a longer period(i. e., longer than three years) [. The] payment under a deferred share unit plan [is] made only after... retirement, termination of employment, or death of the executive.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Avantages sociaux
  • Gestion de l'entreprise
CONT

Les régimes d'unités d'actions différées sont similaires aux régimes d'unités d'actions incessibles, puisque les employés obtiennent des actions théoriques qui suivent le cours des actions d'une société. Toutefois, [...] l'avantage qu'il procure peut être différé sur une plus longue période ([c'est-à-dire] plus de trois ans)[. Le] paiement prévu par le régime d'unités d'actions différées doit être fait seulement après la retraite, la cessation d'emploi ou le décès du dirigeant.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)
  • Real Estate
CONT

​Short-term rentals refer to when all or part of a dwelling unit is used to provide sleeping accommodations for any rental period that is less than 28 consecutive days in exchange for payment.... Short-term rentals have increased in popularity as they provide a unique alternative to hotels during travel, and offer income potential to the home owner.

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An appropriation of money by special warrant, prepared on direction of the Governor in Council, to be signed by the Governor General.

OBS

Occasionally, circumstances arise whereby an urgent expenditure becomes necessary at a time when Parliament is not in session, and there is no appropriation pursuant to which payment may be made. This could occur when Parliament is dissolved during a period of interim supply. Section 23 of the Financial Administration Act, which permits the appropriation, is applicable whenever Parliament is dissolved or when it has been adjourned either for an unspecified period or until a date more than two weeks after the date of the order directing that the warrant be issued. A Governor General' s Warrant is an appropriation for the fiscal year in which it is issued. The following conditions apply : 1. The warrant must be issued in the fiscal year in which the expenditures are required; 2. The unspent balance lapses at the year-end; 3. The appropriation is subject to commitment and expenditure control.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Attribution de crédit par mandat spécial préparé sur l'ordre du gouverneur en conseil et signé par le gouverneur général.

OBS

Dans certains cas, une dépense urgente se révèle nécessaire à un moment où le Parlement n'est pas en session et où il n'existe aucun crédit en vertu duquel on puisse effectuer le paiement. Cette situation pourrait se présenter lorsque le Parlement est dissout au cours d'une période de crédits provisoires. L'article 23 de la Loi sur la gestion des finances publiques qui autorise l'attribution de crédit, s'applique lorsque le Parlement est dissout ou prorogé, ou lorsqu'il est ajourné soit pour une période indéterminée, soit pour plus de deux semaines à compter du jour de l'arrêté ordonnant que le mandat soit émis. Le mandat constitue un crédit pour l'année financière où il est émis. Les conditions suivantes s'appliquent : 1. le mandat doit être émis pendant l'année financière dans laquelle les dépenses sont requises; 2. le solde non dépensé est annulé à la fin de l'année; 3. le crédit est soumis au contrôle des engagements et des dépenses.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
DEF

Bill introduced by the U. S. Treasury in 1975, designed to raise funds quickly for a short period, ranging from nine to twenty days’ maturity. Payment must be made in federal funds.

OBS

Although it is sometimes used in Canada, the Department of Finance in Ottawa doesn’t acknowledge the term "cash management bill".

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Dans le cadre des opérations de gestion de la trésorerie, le gouvernement a de nouveau émis cette année des bons à court terme spéciaux en octobre et au début novembre afin de regarnir ses comptes pour la première semaine de novembre. À cette époque de l'année, en effet, le montant des sorties de fonds liées aux paiements d'intérêts et au remboursement des obligations d'épargne du Canada échues est considérable, et le gouvernement ne reçoit généralement le produit des ventes de la nouvelle émission qu'après la clôture de la campagne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
CONT

The accreditation fee is a one-time payment for each accreditation period of five years.

Terme(s)-clé(s)
  • period of accreditation

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
CONT

Le conseil d’agrément doit réviser et évaluer les programmes d’enseignement coopératif au nom de la corporation. Plus spécifiquement, le conseil d’agrément doit [...] établir, au nom de la corporation, une période d’agrément [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Postal Equipment and Supplies
DEF

A machine with an ascending(total) register in which payment is made according to the recorded usage over a specified period. Some postal administrations require the machine to lock out automatically when the amount involved reaches a predetermined figure.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Matériel et fournitures (Postes)
DEF

Machine équipée d'un compteur ascendant (total) où le règlement des affranchissements est effectué conformément à l'enregistrement des consommations au bout d'une période spécifiée. Certaines administrations postales requièrent un blocage automatique de la machine quand la somme due atteint un chiffre prédéterminé.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Government Contracts
DEF

In contracting, the form submitted by the contractor to the... architect for payment of services, labor, and materials provided for a given period toward the completion of a project. All amounts are customarily verified by the... architect and forwarded to the owner for payment.

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Marchés publics
DEF

Pièce établie périodiquement par l'entrepreneur titulaire d'un marché de bâtiment, indiquant les quantités d'ouvrages et d'approvisionnements réalisés, avec les prix correspondants. Elles sont remises au maître d'œuvre pour l'établissement des décomptes de travaux.

CONT

[...] afin d'effectuer le contrôle des travaux exécutés, les métreurs de l'entreprise feront chaque mois, sous la surveillance du chef de chantier, le relevé des travaux effectués depuis le mois précédent. [...] Il sera possible d'établir alors une situation de travaux qui sera remise au client (en vue de règlement ou de demande d'acompte) [...]

OBS

Voir aussi «état de situation» (in Vocabulaire international des termes d'urbanisme et d'architecture, 1970, vol. 1, p. 222), qui désigne une notion analogue, mais propre au cas des marchés privés.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
DEF

Payment at regular rate of pay for all unworked hours spent on board vessels, where an employee is required to go to sea aboard Canadian Navy ships and auxiliary vessels to participate in sea trials of ship's engines, armament, electronic and other equipment for a period in excess of twelve hours.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
CONT

Indemnité de navigation d'essais en mer. Lorsque l'employé est tenu d'aller en mer à bord de navires de la marine canadienne et de bateaux auxiliaires pour faire l'essai des moteurs, de l'armement, électronique ou de toute autre pièce d'équipement pour une période d'au moins douze heures, il est rémunéré au taux des heures normales à l'égard de chacune des heures passées à bord.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

after default in payment of premium, not cured by payment within the grace period, the contract may usually be reinstated within 3 or 5 years

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

défaut de paiement des primes. En assurance sur la vie, le souscripteur n'est pas obligé de payer les primes. L'assureur n'a pas d'action pour en exiger le paiement.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
DEF

Payment of certain expenses on behalf of an employee or a dependant who dies abroad during the period of the employee's posting, which are in excess of expenses which would have been incurred had death occurred at the employee's headquarters city.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
DEF

Paiement de certains frais occasionnés par le décès à l'étranger de l'employé (ou une personne à charge) durant sa période d'affectation. Cette indemnité ne couvre que les frais excédant les dépenses qui auraient été engagées si le décès était survenu dans la ville du bureau principal de l'employé.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

... for each month in any payment period, a monthly guaranteed income supplement may be paid to a pensioner.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

[...] le pensionné peut recevoir le supplément de revenu mensuel garanti.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
CONT

Se establecen suplementos para determinadas prestaciones de la seguridad social.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Taxation
CONT

An employee will be a qualifying non-resident employee in respect of a payment if the employee : is exempt from Canadian income tax in respect of the payment because of a tax treaty; and is not in Canada for 90 or more days in any 12-month period that includes the time of the payment.

PHR

Qualifying non-resident employee.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Fiscalité
CONT

Un employé sera un employé non-résident admissible relativement à un paiement si, à la fois : il est exempté de l’impôt canadien sur le revenu relativement au paiement en vertu d’une convention fiscale; il n’est pas présent au Canada pendant 90 jours ou plus au cours de toute période de 12 mois qui comprend le moment où le paiement est effectué.

PHR

Employé non-résident admissible.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

For purposes of this policy, the lump sum payment period is defined as the period measured in weeks of salary, for which payment has been made to facilitate the transition to retirement or to other employment as a result of the implementation of various programs to reduce the size of the Public Service. The lump sum payment period does not include the period of severance pay, which is measured in a like manner.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Aux fins de la présente politique, la «période du paiement forfaitaire» signifie la période mesurée en semaines de salaire à l'égard de laquelle un paiement a été fait pour faciliter la transition vers la retraite ou vers un autre emploi par suite de la mise en place des divers programmes de réduction des effectifs de la fonction publique. La période d'application du paiement forfaitaire ne comprend pas la période visée par l'allocation de fin d'emploi, qui se mesure de façon similaire.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Employees who are in the bargaining unit on the date of signing of the collective agreement will receive a payment in the form of a lump sum, as compensation for their regularly scheduled hours of work for the period of time.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Montant global versé dans des circonstances spéciales.

OBS

Ce montant peut être versé en un ou plusieurs versements, à titre de gratification, d'indemnité, suite au règlement d'une convention collective, etc.

OBS

Dans une convention collective, un montant forfaitaire peut être accordé pour tenir lieu d'une rétroactivité trop difficile à calculer ou encore pour compenser le manque à gagner des employés.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Interest is paid automatically on accounts that are not paid on the due date, 30 days from receipt of an invoice or 30 days from acceptance of goods or service, whichever is later, if the government is responsible for the delay(i. e., accounts outstanding for 50 days or more when the standard payment period of 30 days applies)...

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les intérêts sont payés automatiquement à l'entrepreneur sur les comptes qui ne sont pas payés soit à la date d'échéance, 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou 30 jours à compter de l'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue, si le gouvernement est responsable du retard (par exemple, les comptes impayés depuis 50 jours ou plus, lorsque la période normale de paiement de 30 jours est applicable) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Federal Administration
CONT

Transfer payments shall be recognized as an expense in the department's statement of operations in the period that the events giving rise to the transfer payment occurred...

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
CONT

Les paiements de transfert doivent être reconnus comme une dépense dans l'état des opérations du ministère pour la période où sont survenues les activités donnant lieu aux paiements de transfert [...]

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Employment Benefits
  • Working Practices and Conditions
DEF

A form of termination of employment gratuity made to an employee on cessation of employment that recognizes that person’s service to the employer.

OBS

Normally, this type of payment is a continuation of the person's salary for a specified period during which time the employee is not required to report to work.

OBS

pension retirement leave; PRL: Term and abbreviation used by the Royal Canadian Mounted Police (RCMP).

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Avantages sociaux
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Forme de gratification de fin d'emploi versée à un employé en situation de cessation d'emploi en reconnaissance de ses états de service.

OBS

Règle générale, ce type d'allocation équivaut au prolongement du salaire de la personne pour un laps de temps déterminé pendant lequel l'employé n'a pas à se présenter au travail.

OBS

L'abréviation "C.R." est employée par la Gendarmerie royale du Canada (GRC).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

A benefit that is equal to the payment of the plan member's basic pension for a period of five years.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Prestation qui équivaut au paiement de la pension de base du participant au régime pour une période de cinq ans.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

The Commissioner shall notify the applicant that the application has been found allowable and requisition the payment of the applicable final fee set out in paragraph 6(a) or(b) of Schedule II within the six month period after the date of the notice of allowance.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Le commissaire avise le demandeur que la demande a été jugée acceptable et lui demande de verser la taxe finale applicable prévue aux alinéas 6a) ou b) de l’annexe II dans les six mois suivant la date de l’avis d’acceptation.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
H0004C
code de système de classement, voir observation
OBS

Payment Period : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

H0004C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
H0004C
code de système de classement, voir observation
OBS

Période de paiement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

H0004C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Federal Administration
  • Diplomacy
CONT

Where an employee or a dependant dies abroad during the period of the employee's assignment, the employer may authorize the payment of certain expenses related to the occurrence that are in excess of expenses which would have been incurred had death occurred at the employee's headquarters city.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Administration fédérale
  • Diplomatie
DEF

Lieu d'affectation normal de l'employé au Canada, au moment où il est affecté à une mission à l'étranger et comprend la région qui, selon les habitudes locales, est à distance de trajet raisonnable de ce lieu de travail.

OBS

ville du bureau principal : terme tiré des Directives du service extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Productivity and Profitability
DEF

... the gross profit(after payment of fixed interest) plus depreciation provisions in any trading period, i. e. that sum of money which is available for investment, dividends or payment of taxes.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Productivité et rentabilité
DEF

[...] bénéfice d'exploitation avant dotation aux comptes d'amortissement et de provisions pour dépréciation, c'est-à-dire le surplus monétaire issu de l'exploitation avant toute affectation.

OBS

La notion de «cash flow brut» (avant impôts) est européenne et non utilisée aux États-Unis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Productividad y rentabilidad
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Law of Contracts (common law)
CONT

One difference between Preapproved Payments and Reference Transactions is that when the user creates a Preapproved Payment profile they can specify a maximum amount of money that the application can spend on their behalf or within a given time period.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Changer la date de prélèvement d'un paiement préautorisé sans en avertir le client est interdit selon la règle H1 de l'Association canadienne des paiements. Cette règle est la seule qui régit les paiements préautorisés. En théorie, les compagnies doivent la respecter. Mais dans les faits, personne ne contrôle ce qu'elles font, selon l'Union des consommateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

"(T)erm" refers to the right of the tenant to remain in possession for a definite minimum period (=term). "Of years" was formerly necessary to distinguish between leases for life. However ... leases for life became virtually obsolete after 1925. (Macmillan, "Law of Leases", p. 7).

OBS

"A lease, as generally understood today, is a document creating an interest in land for a fixed period of certain duration, usually in consideration of the payment of rent. The interest so created is called a term of years, but it is also often referred to as a lease or a leasehold interest.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 613).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

terme déterminé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A contract between lessor and lessee by which the lessor contracts to grant the possession and enjoyment of land, or hereditaments of demisable nature, for a period of years certain, and the lessee usually agrees to render to the lessor a rent in money, or any other kind of payment, at the end of stated periods during the term.(Ballentines's, 3rd ed., 1969, p. 716).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bail à durée déterminée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Legal Documents
CONT

A lease, as generally understood today, is a document creating an interest in land for a fixed period of certain duration, usually in consideration of the payment of rent.(Megarry and Wade, p. 613)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Documents juridiques
OBS

Le terme désigne ici, par extension, le document qui constate la cession à bail.

OBS

bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

An arrangement or procedure under which a debtor pays to a a debt pooler money to be distributed or paid, according to a system, by that debt pooler to three or more creditors of the debtor.

CONT

Debt pooling allows [anyone] to “pool all of your debt” and make a monthly payment to retire the full amount of the debt plus a nominal interest charge. Debt pooling is similar to a consolidation loan in that you now only... one monthly payment [is made]. The advantage is that usually the interest is greatly reduced, you are not providing any additional collateral, and no co-signor or guarantor is required. A debt pooling repayment plan should generally only be considered if the entire obligation can be retired in a reasonable time period – usually under five years.

CONT

Debt pooling is a flexible alternative to bankruptcy or consumer proposal, allowing [someone] to pay [their] debts in full. It is designed for people who are struggling with their debts and typically have over $10,000 of unsecured debt and are unable to obtain a low cost unsecured loan.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
OBS

Il s'agit de la gestion des fonds d'un débiteur en vue du refinancement de ses dettes auprès des créditeurs.

OBS

Aucun équivalent n'existe selon un syndic montréalais. La notion est propre à la législation de la Colombie-Britannique et de l'Alberta.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Postponement of the normal pension ends 1) upon termination of the member's period of continuous employment with the employer by whom he was employed at normal retirement age; 2) when, by reason of the postponement, the plan no longer qualifies as a registered pension plan as defined in section 1 of the Taxation Act(chapter I-3). Where a normal pension is postponed under this [Supplemental Pension Plans] Act or where a pension plan allows a member who is entitled to a pension that has become payable to replace all or part of it, if he decides to postpone it until after normal retirement age, by an adjusted pension, the adjustment shall be made so as to ensure that the pension payable at the end of the postponement is actuarially equivalent to the pension the payment of which would have begun at normal retirement age, had the pension not been postponed.

OBS

The terms "postponement" and "deferment" can be used as synonyms if these terms apply particularly to the pension posponement or pension deferment context.

Terme(s)-clé(s)
  • deferment of pension

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

L'ajournement de la rente normale prend fin: 1° dès que se termine la période de travail continu du participant auprès de l'employeur pour lequel il travaillait à l'âge normal de la retraite; 2° dès que le régime de retraite n'est plus en mesure, en raison de cet ajournement, de demeurer un régime de pension agréé défini à l'article 1 de la Loi sur les impôts (chapitre I-3). L'ajournement de la rente normale prend fin : Lorsqu'il y a ajournement de la rente normale en vertu de la présente loi [Loi sur les régimes complémentaires de retraite] ou lorsque le régime de retraite permet au participant qui a droit à une rente devenue payable de la remplacer en tout ou en partie, s'il décide de l'ajourner après l'âge normal de la retraite, par une rente revalorisée, la revalorisation doit être telle que la rente payable à la fin de l'ajournement soit actuariellement équivalente à celle dont le service aurait débuté à l'âge normal de la retraite, n'eût été de son ajournement.

OBS

Les termes «ajournement» et «prorogation» peuvent être utilisés comme synonymes si le contexte porte spécifiquement sur l'ajournement ou la prorogation de la retraite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Financial Accounting
  • Pensions and Annuities
DEF

The portion of the actuarial present value of pension plan benefits and expenses, other than a payment in respect of an unfunded actuarial liability, that is allocated to a particular period by any actuarial cost method designed to allocate such actuarial present value in full by retirement age.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Comptabilité générale
  • Pensions et rentes
DEF

[...] partie de la valeur actuarielle des engagements d'un régime de retraite qui est attribuée à un exercice donné à l'aide d'une méthode d'évaluation actuarielle.

OBS

Ce montant constitue généralement la somme que doivent verser l'employeur et, le cas échéant, les salariés pour permettre l'acquittement des prestations prévues par le régime au titre des services rendus pendant l'exercice considéré.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Superannuation contributions must be paid in advance when single-rate contributions are required because the contributor is on LWOP [leave without pay] for reasons described in SAM [Superannuation Administration Manual] Section 2. 6. 3 b) 5), and when double-rate contributions are required because the contributor is on LWOP for reasons described in SAM Section 2. 6. 4(f) to(i). The contributions must be paid to the PSPC [Public Service Pension Centre] at the contributor's option : a) annually in advance, b) quarterly in advance, or c) in a lump sum payment paid in advance, calculated for the expected period of absence.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Les cotisations de pension doivent être versées à l'avance, lorsque des cotisations à taux simple sont requises parce que le cotisant est en CNP [congé non payé] pour les motifs décrits dans la section 2.6.3 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] b) 5) et lorsque des cotisations à taux double sont requises parce que le cotisant est en CNP pour les motifs décrits dans la section 2.6.4 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] (f) à (i). Les cotisations doivent être versées au CPFP [Centre des pensions de la fonction publique], au choix du cotisant : a) à l'avance, annuellement; b) à l'avance, trimestriellement, ou c) en un montant forfaitaire versé à l'avance, calculé pour la période d'absence prévue.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

"Residual income of the survivor" for a month in a current payment period means the amount determined by the formula A-B where A is the monthly income of the survivor in the current payment period, and B is the product(a) obtained by multiplying four-thirds of the rounded pension equivalent by the survivor's special qualifying factor for the month, and(b) rounded, where that product is not a multiple of four dollars, to the next higher multiple of four dollars...

Terme(s)-clé(s)
  • survivor residual income
  • surviving spouse residual income

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

«revenu résiduel du survivant» S'agissant du revenu résiduel du survivant pour un mois de la période de paiement en cours, le résultat du calcul suivant : A - B où : A représente le revenu mensuel du survivant pour la période; B le produit, arrondi au multiple de quatre supérieur, des quatre dollars [...]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2010-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
  • Pensions and Annuities
CONT

A guaranteed life annuity has a guaranteed fixed payment period(5, 10 or 15 years). With this type of annuity, even if the annuitant should die during the guarantee period, payments would continue to be made to the designated beneficiary for the remaining guarantee period.

OBS

The term "guaranteed annuity" can be used as a synonym if it applies particularly to the guaranteed life annuity.

OBS

Source: Bill C-90 adopted by the House of Commons of Canada on June 26 1986. Pension Benefits Standards Act, 1985.

Français

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)
  • Pensions et rentes
CONT

Rente viagère garantie : En vertu de ce régime, la rente est payable pendant la vie entière du rentier et, en cas de décès, pendant la période garantie soit, 5, 10, 15 ou 20 ans. L'objectif de la période garantie est de fournir une prestation de décès. La rente est alors versée jusqu'à l'expiration de la période guarantie au bénéficiaire nommé au contrat. Selon le contrat, les arrérages restants peuvent être, à la demande du bénéficiaire, convertis en somme forfaitaire. La valeur escomptée peut être imposée lorsqu'elle est remise au bénéficiaire.

CONT

Le terme «rente viagère» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur la rente viagère garantie.

OBS

Source : Projet de Loi C-90 adopté par la Chambre des communes le 26 juin 1986. Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2010-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Auditing (Accounting)
DEF

The method of recording transactions by which revenues and expenses are reflected in the determination of results for the period in which they are considered to have been earned and incurred, respectively, whether or not such transactions have been settled finally by the receipt or payment of cash or its equivalent.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Méthode de comptabilité qui consiste à constater les faits économiques au moment où ils se produisent, sans considération du moment où ils font l'objet d'un encaissement ou d'un décaissement.

OBS

Selon cette méthode, le résultat net est établi à partir des produits réalisés et des charges engagées au cours de l'exercice, en application du principe du rapprochement (ou rattachement à l'exercice) des produits et des charges.

OBS

L'expression «comptabilité d'exercice intégrale» ([en anglais :] «full accrual accounting») ne s'emploie que par opposition à «comptabilité d'exercice modifiée» ([en anglais :] «modified accrual accounting»). Cette distinction n'existe pas en Europe.

OBS

méthode de la comptabilité d'engagement : terme employé par le Conseil des normes comptables internationales - CNCI (International Accounting Standards Board - IASB).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Tipo de contabilidad que determina la cuenta de resultados de una sociedad en un período concreto considerando los ingresos y gastos realmente producidos en ese período con independencia de cuando se cobren o paguen.

OBS

Contabilidad según el criterio de registro de derechos adquiridos u obligaciones contraídas.

OBS

Ver "contabilidad de caja".

Terme(s)-clé(s)
  • base de acumulación en contabilidad
  • principio de devengo
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2010-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Phraseology
OBS

accrual basis(of accounting) The method of recording transactions by which revenues and expenses are reflected in the determination of results for the period in which they are considered to have been earned and incurred, respectively, whether or not such transactions have been settled finally by the receipt or payment of cash or its equivalent.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Phraséologie
CONT

Les experts-comptables continuent à penser qu'une information sur les résultats d'exploitation ou le bénéfice d'une entreprise qui est fondée sur une comptabilité d'exercice constitue une meilleure indication des possibilités actuelles et futures de l'entreprise de générer des rentrées de fonds qu'une information qui se limite à présenter les effets financiers des encaissements et des décaissements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Fraseología
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2010-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

When a stock is in an ex-dividend period, it means that a buyer is not entitled to receive the next dividend payment given by the company.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

La période ex-dividende représente la période de sept jours de marché avant une date de paiement de dividende (coupon).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2010-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
CONT

The original tontine contract was for the purpose of securing government loans on advantageous terms from the people, and was based upon a division of the lenders into classes, only the survivors of which were at any given period to participate in the payment of the dividends or principal.

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
CONT

Sous réserve du respect du caractère aléatoire du contrat tontinier, c'est-à-dire sous réserve que l'espérance de vie de chaque souscripteur ne soit pas trop différente.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Banking
  • Loans
CONT

Preauthorized mortgage: An evaluation that determines the maximum financing amount you are eligible for according to your financial situation (income, assets, liabilities) for the purchase of a primary (single-family, condo or semi-detached) residence.

CONT

With a pre-authorized mortgage, you will know your maximum loan according to your budget and you will be able to determine your real needs. Furthermore, a pre-authorized loan offers protection against the rise in interest rates. So, your maximum mortgage payment will be protected for the given period.

Terme(s)-clé(s)
  • pre-authorized mortgage loan
  • pre-authorized loan
  • preauthorized loan

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Banque
  • Prêts et emprunts
CONT

Prêt hypothécaire préautorisé. L'institution financière donne une autorisation préliminaire pour un prêt hypothécaire d'un montant maximal et à un taux d'intérêt protégé pour une durée donnée (par exemple, 90 jours.)

CONT

Un prêt hypothécaire préautorisé garantit votre taux d'intérêt pendant 90 jours; vous avez le temps de trouver la maison qui vous convient.

OBS

Au Canada, on trouve souvent l'emploi familier du mot «hypothèque».

Terme(s)-clé(s)
  • hypothèque préautorisée

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Phraseology
DEF

Average number of days during which suppliers finance a company, calculated by dividing the balance of supplier’s accounts by net sales and multiplying by 365 days.

OBS

average payment period : term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Phraséologie
DEF

Période moyenne qui s'écoule avant que l'entreprise ou l'organisme ne règle ses comptes fournisseurs.

OBS

Cette période correspond au nombre de jours que l'on obtient en multipliant le solde moyen des comptes fournisseurs par 365, puis en divisant le produit obtenu par le chiffre des achats de l'exercice.

OBS

période moyenne de paiement : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Fraseología
DEF

Número de días que por término medio financian los proveedores a una empresa. Se calcula dividiendo el saldo de la cuenta de proveedores entre la cifra de ventas neta, y multiplicando por 365 días. Si el valor añadido es muy alto, a veces se usa la cifra de ventas a precio de coste, aunque no es lo habitual ya que se prefiere comparar con el período medio de cobro y de maduración.

OBS

periódo medio de pago; PMP: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2009-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

"first adjustment quarter", in relation to a payment quarter, means,(a) if the payment quarter commences on the first day of April in a payment period, the period of three months commencing on the first day of November immediately before that first day of April,(b) if the payment quarter commences on the first day of July in a payment period, the period of three months commencing on the first day of February immediately before that first day of July,(c) if the payment quarter commences on the first day of October in a payment period, the period of three months commencing on the first day of May immediately before that first day of October, and(d) if the payment quarter commences on the first day of January in a payment period, the period of three months commencing on the first day of August immediately before that first day of January.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

«premier trimestre de rajustement ». a) Pour le trimestre de paiement commençant le 1er avril, la période de trois mois commençant le 1er novembre précédent; b) pour celui commençant le 1er juillet, la période de trois mois commençant le 1er février précédent; c) pour celui commençant le 1er octobre, la période de trois mois commençant le 1er mai précédent; d) pour celui commençant le 1er janvier, la période de trois mois commençant le 1er août précédent.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2009-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
CONT

"solvency asset adjustment", in relation to a report, means the sum of,(a) the amount, positive or negative, by which the value of the solvency assets are adjusted as a result of applying an averaging method that stabilizes short-term fluctuations in the market value of the plan assets calculated over a period of not more than five years,(b) the present value of the special payments referred to in clause 5(1)(a),(c) the present value of the special payments required to liquidate any past service unfunded liability arising on or after the 1st day of January, 1988, and(d) the present value of the special payments referred to in clauses 5(1)(b) to(e), other than those referred to in clause(c) of this definition and those required to liquidate any solvency deficiency determined in the report, that are scheduled for payment,(i) within a period of five years beginning on the valuation date of the report, or(ii) within the period beginning on the valuation date of the report and ending on the 31st day of December, 2002,...

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
CONT

«rajustement de l'actif de solvabilité» relativement à un rapport [est] la somme des éléments suivants : a) le montant, positif ou négatif, du rajustement de la valeur de l'actif de solvabilité en raison de l'application d'une méthode d'étalement qui stabilise les fluctuations à court terme de la valeur marchande de l'actif du régime, calculé sur une période maximale de cinq ans; b) la valeur actuelle des paiements spéciaux visés à l'alinéa 5 (1) a); c) la valeur actuelle des paiements spéciaux exigés pour acquitter le passif pour services antérieurs non capitalisé naissant le 1er janvier 1988 ou après cette date; d) la valeur actuelle des paiements spéciaux visés aux alinéas 5 (1) b) à e), à l'exception de ceux qui sont mentionnés à l'alinéa c) de la présente définition et de ceux qui sont exigés pour acquitter un déficit de solvabilité déterminé dans le rapport, et qui sont censés être faits au cours de la plus longue des périodes suivantes : (i) la période de cinq ans commençant à la date d'évaluation du rapport, (ii) la période commençant à la date d'évaluation du rapport et se terminant le 31 décembre 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2009-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
CONT

"second adjustment quarter", in relation to a payment quarter, means,(a) if the payment quarter commences on the first day of April in a payment period, the period of three months commencing on the first day of August immediately before that first day of April,(b) if the payment quarter commences on the first day of July in a payment period, the period of three months commencing on the first day of November immediately before that first day of July,(c) if the payment quarter commences on the first day of October in a payment period, the period of three months commencing on the first day of February immediately before that first day of October, and(d) if the payment quarter commences on the first day of January in a payment period, the period of three months commencing on the first day of May immediately before that first day of January.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
CONT

«second trimestre de rajustement» a) Pour le trimestre de paiement commençant le 1er avril, la période de trois mois commençant le 1er août précédent; b) pour celui commençant le 1er juillet, la période de trois mois commençant le 1er novembre précédent; c) pour celui commençant le 1er octobre, la période de trois mois commençant le 1er février précédent; d) pour celui commençant le 1er janvier, la période de trois mois commençant le 1er mai précédent.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2009-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The payment period in respect of which an application for a supplement is made by an applicant.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Période de paiement pour laquelle le demandeur fait sa demande de supplément.

Terme(s)-clé(s)
  • payement en cours

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

"monthly joint income" of a pensioner and the pensioner's spouse or common-law partner in a current payment period is the amount that equals one-twelfth of the total incomes of the pensioner and the spouse or common-law partner for the base calendar year;

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Revenu correspondant au douzième des revenus des époux ou conjoints de fait pour l'année de référence.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
DEF

The payment period immediately before the current payment period.

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Période de paiement qui précède la période de paiement en cours.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

A survivor in a current payment period is the amount that equals one-twelfth of their income for the base calendar year.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Pour une période de paiement en cours, le douzième du revenu du survivant pour l'année de référence.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

"residual joint income" of a pensioner and the pensioner's spouse or common-law partner for a month in a current payment period means the amount determined by the formula A-B where A is the monthly joint income of the pensioner and the pensioner's spouse or common-law partner in the current payment period, and B is the product(a) obtained by multiplying four-thirds of the rounded pension equivalent by the spouse's or common-law partner's special qualifying factor for the month, and(b) rounded, where that product is not a multiple of four dollars, to the next higher multiple of four dollars; …

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[Le] «revenu conjoint résiduel» quant à un pensionné et son époux ou conjoint de fait pour un mois de la période de paiement en cours, le résultat du calcul suivant : A - B où : A représente le revenu conjoint mensuel pour la période; B le produit, arrondi au multiple de quatre supérieur, des quatre tiers de la valeur arrondie de la pension par le facteur d'admissibilité applicable à l'époux ou conjoint de fait pour le mois.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2009-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

A period of three months commencing on the first day of April, July, October or January in a payment period.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Période de trois mois commençant le 1er avril, le 1er juillet, le 1er octobre ou le 1er janvier.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

"payment period", in relation to a month, means the fiscal year that includes the month, where the month is before April, 1998, the period that begins on April 1, 1998 and ends on June 30, 1999, where that period includes the month, and the period after June 30, 1999 that begins on July 1 of one year and ends on June 30 of the next year, where that period includes the month.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Laps de temps entre deux versements de prestation.

CONT

«période de paiement » par rapport à un mois : l'exercice qui comprend le mois, si celui-ci est antérieur à avril 1998; la période commençant le 1er avril 1998 et se terminant le 30 juin 1999, si cette période comprend le mois; la période postérieure à juin 1999 commençant le 1er juillet et se terminant le 30 juin suivant, si cette période comprend le mois.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2008-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Delayed payment of part of the wages earned during a particular period, the delay being caused by negotiated wage increases dating back earlier than the date they were agreed upon.

OBS

retroactive pay: Term officialized by Treasury Board Secretariat.

Terme(s)-clé(s)
  • backwage payment

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Paiement d'un montant de salaire relatif à une période antérieure qui devient dû par suite d'une augmentation rétroactive du niveau de rémunération.

OBS

Au Canada, dans le langage courant, on emploie parfois l'expression rétroactivité pour désigner une augmentation rétroactive de salaire et, par extension, le versement de celle-ci au salarié.

OBS

salaire rétroactif : Terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Social Security and Employment Insurance
  • Pensions and Annuities
CONT

Every person by whom an application for a supplement in respect of a current payment period is made shall, in the application, make a statement of the person's income for the base calendar year.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Pensions et rentes
CONT

La demande de supplément doit comporter une déclaration de revenu pour l'année de référence.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Banking
  • Loans
CONT

Our Adjustable Rate-Adjustable Payment Mortgage is ideal if you want to maximize your cash flow-it offers our lowest available mortgage payment. The interest rate and payment are adjusted on the first day of each month based on our mortgage prime rate and the remaining amortization period of your mortgage. This lowers your mortgage payments so you can use your extra cash for other purposes. And, you’ll benefit from an automatic rate reduction of 0. 50 per cent off our mortgage prime rate during the entire 54-month term.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Banque
  • Prêts et emprunts
CONT

[...] Scotia et la Banque Laurentienne y ajoutent même des chèques certifiés, des arrêts de paiement, ainsi qu'un taux préférentiel sur une hypothèque ou un rabais sur un transfert d'hypothèque.

Terme(s)-clé(s)
  • taux d'intérêt préférentiel sur une hypothèque
  • taux d'intérêt préférentiel sur un prêt hypothécaire
  • taux préférentiel sur un prêt hypothécaire

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

Manufacturers and wholesalers often sell goods on credit terms of 30 to 60 days or more, but offer a discount for earlier payment. For example, the credit terms may be "2% 10 days, net 30 days". These terms mean that the authorized credit period is 30 days, but that the customer company may deduct 2% of the amount of the invoice if it makes payment within 10 days. On the invoice, these terms should appear in the abbreviated form "2/10, n/30, this expression is read "2, 10, net 30".

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

Les fabricants et les grossistes accordent généralement à leurs clients un escompte de caisse pour les inciter à payer rapidement leurs factures. Si, par exemple, les conditions de règlement sont de 2 % dans 10 jours, net dans 30 jours, cela signifie que le délai de règlement est de 30 jours, mais le client peut déduire 2 % du montant de la facture s'il règle celle-ci dans les 10 jours qui suivent la date d'achat. Sur la facture, ces conditions se lisent 2/10, n/30.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

CIC will make payment only after receiving a full list of expenses on the Service Provider Report and Advance or Payment Claim form(IMM 5316). You should also include, in Box 14 of the form, details on your organization's accomplishments or on problems you encountered during the period covered. The completed form must be signed by the agreement signatories and sent to your CIC Settlement Officer. Your officer has copies of this form and can clarify any questions you may have in completing.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

CIC n'effectuera le paiement qu'après avoir reçu la liste complète des dépenses figurant sur le formulaire Rapport du fournisseur de services et demande d'avance ou de remboursement (IMM 5316). À la case 14, précisez les réalisations de votre organisme ou les difficultés que vous avez dû surmonter au cours de la période visée. Le formulaire dûment rempli doit être signé par les signataires de l'entente et envoyé à l'agent d'établissement à CIC. Ce dernier conserve des exemplaires de ce formulaire et est en mesure de répondre à vos questions sur la façon de le remplir.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2004-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

Upon application made within this period the ex-employee will be entitled to receive and individual policy, as issued by the insurance company, on any form of insurance regularly issued, except term insurance, upon payment of the regular premium.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Sur demande faite en-deçà de cette période, l'employé aura droit à une police individuelle telle qu'émise par la compagnie d'assurance, d'après tout genre d'assurance ordinairement émis, sauf l'assurance temporaire, moyennant paiement de la prime ordinaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2004-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A commitment that will require a single payment or a definitive series of payments over a determinate period of time. It includes contracts for goods and services, or any similar arrangement.

OBS

Specific commitment: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Engagement qui nécessitera un versement unique ou une série de versements précis au cours d'une période déterminée. Citons, par exemple, les marchés de biens et de services, ou tout arrangement similaire.

OBS

Engagement spécifique : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la fonction publique fédérale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Combined option operation where the buyer obtains the right against the payment of a premium to purchase shares within a specified period for a stipulated option price(call) and/or to sell them(put), or to waive either action under forfeiture of the premium.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Achat ou vente simultané d'un même nombre d'options d'achat et d'options de vente au cours présentant les mêmes caractéristiques en ce qui concerne le sous-jacent, l'échéance et le prix d'exercice.

OBS

Chaque option peut être exercée séparément, bien que l'ensemble soit habituellement acquis et vendu comme un tout.

OBS

L'opérateur en position acheteur mise sur une volatilité relative des cours du sous-jacent, tandis que l'opérateur en position vendeur parie sur une stabilité relative des cours.

Terme(s)-clé(s)
  • position à double option

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

Option contract that gives the right to receive a cash payment if a spread, i. e, the difference in yields between two financial assets, widens beyond an agreed strike level during a specific period.

CONT

Credit-spread put option contracts isolate and capture devaluations in a reference asset that are independent of shifts in the general yield curve. Essentially, they are default swaps that stipulate spread widening as an "event".

Terme(s)-clé(s)
  • credit spread put option

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Option sur différentiel, ayant pour sous-jacent l'écart entre les taux d'intérêt de deux émissions d'obligations d'échéance similaire, mais dont les notations diffèrent.

CONT

L'option de vente sur écart de crédit offre une protection contre une dévalorisation de l'actif de référence qui n'est pas liée à l'évolution de la courbe des taux d'intérêt. Il s'agit au fond d'un swap sur défaillance dans lequel l'incident de crédit est l'élargissement de l'écart de crédit.

Terme(s)-clé(s)
  • option sur variation du crédit

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

Permission to be away from work or duty ...

DEF

A grant to an employee of time off from his job, generally without loss of seniority and with the right to reinstatement... the leave of absence may be for a short period of time... It may be/for longer periods but generally is not given for more than a year... In general, leaves of absence for long periods of time are without pay, although some leaves in cases of illness may provide for full or part payment.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Autorisation orale ou écrite donnée à un travailleur de s'absenter de son poste pour des raisons précises et pour une période déterminée avec ou sans perte de salaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Currency and Foreign Exchange
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Assessed contributions unpaid by the date on which they are due, or where any period of grace had been fixed for their payment, on the expiry of that period.

Terme(s)-clé(s)
  • arrears of assessed contributions
  • arrears of contributions
  • arrears in contribution

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Rémunération (Gestion du personnel)
PHR

Avoir des arriérés de contributions.

Terme(s)-clé(s)
  • arriérés de contributions

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Remuneración (Gestión del personal)
Terme(s)-clé(s)
  • contribuciones atrasadas
  • cuotas atrasadas
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2003-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
  • Stock Exchange
CONT

Voting rights attached to preferred shares... Notwithstanding any other provision of this Act, where an association has by its charter by-laws provided for the issue of preferred shares, the conditions attaching to those shares shall include a condition whereby the holders of those shares, in the event of default for two consecutive years by the association in payment of any dividends provided for in the conditions, are entitled to voting rights to elect a number of directors specified in the conditions for a period limited thereby.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Bourse
CONT

Droits de vote afférents aux parts privilégiées [...] Nonobstant toute autre disposition de la présente loi, lorsqu'une association a, par ses règlements administratifs homologués, prévu l'émission de parts privilégiées, les conditions dont sont assorties ces parts doivent comprendre une condition donnant aux détenteurs de ces parts, en cas de défaut par l'association pendant deux années consécutives de verser des dividendes prévus dans les conditions, des droits de vote leur permettant d'élire le nombre d'administrateurs spécifié dans ces conditions pour une période y limitée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Bolsa de valores
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2002-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

The Endowment and Life Annuity Insurance plan offers you two benefits during the policy period-life protection and maturity bonus payment-though you are not a government official or not yet retired. You can indicate when you would like to receive the annuity and you may opt for a lump sum.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Assurance en cas de vie qui donne lieu au versement d'une rente jusqu'au décès de l'assuré.

OBS

assurance de rente viagère : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2002-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

Different specifications for permanent health insurance, such as waiting period, an escalating factor, duration of payment for temporary disability benefits, conversion option and an employer contribution waiver, should also correspond. Some companies insist that premiums are payable in advance, which is not comparable with premiums payable in arrears.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Prime payable à la fin de la période d'assurance à laquelle elle se rapporte.

OBS

prime à terme échu : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2002-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Finance
DEF

The period of time allowed by law or commercial practice for the payment of a bill of exchange.

PHR

Usance draft.

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Finances
DEF

En parlant de lettres de change, terme fixé par l'usage pour le paiement.

PHR

Lettre de change à usance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Finanzas
DEF

Periodo permitido para el pago de una obligación extranjera.

PHR

Letra a usanza.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2002-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance Law
  • Life Insurance
DEF

Clause by virtue of which an assurance company renounces its right to dispute the validity of a policy after a prudent time period has elapsed, despite the fact that there may be inaccuracies, hidden facts or even fraudulent declarations in the insured's proposal form. The aim is to make life assurance policies absolutely safe, reducing the possibility that the assurer delay payment of insured sums to an absolute minimum.

OBS

incontestability clause: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Droit des assurances
  • Assurance sur la vie
DEF

Clause aux termes de laquelle l'assureur renonce à invoquer [...] l'irrégularité dans la déclaration du risque [...] à l'expiration d'un délai de deux ans.

OBS

clause d'incontestabilité : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros (Derecho)
  • Seguro de vida
DEF

Cláusula en virtud de la cual, transcurrido un plazo prudencial de tiempo, el asegurador renuncia a discutir la validez de la póliza, a pesar de que existan declaraciones inexactas, ocultación de hechos materiales y en algunos contratos incluso declaraciones fraudulentas. Su finalidad es la de hacer que las pólizas de seguros de vida sean consideradas como absolutamente seguras, reduciendo al mínimo la posibilidad de que la compañía aseguradora pueda retrasar el pago de los capitales asegurados.

OBS

cláusula de indisputabilidad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2002-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

A customer(who, against payment of a preestablished fee at regular intervals, acquires the right to use a telecommunication service for a fixed or undetermined contractual period.)

OBS

Each subscriber is uniquely identified, usually by means of an address (e.g., a telephone or terminal number) or a password.

OBS

subscriber: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Client qui a conclu un contrat avec l'entité exploitante fournissant un service de télécommunication en vue de l'usage régulier de ce service.

CONT

Un abonné correspond en général à une vente unique, apportant une source de revenu régulière et prévisible.

OBS

abonné : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
OBS

abonado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2001-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Foreign Trade
DEF

Any paper document that is used to transfer funds from one party to another.

CONT

To achieve the standard 30-day payment period it is essential that all payment documents are in the mails within the least amount of time possible.

OBS

The most common form of payment is a letter of credit.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2001-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Water Transport
DEF

The return of a portion of the freight charges by a carrier or a conference shipper in exchange for the shipper giving all or most of his shipments to the carrier or conference over a specified period of time(usually 6 months). Payment of the rate is deferred for a further similar period, during which the shipper must continue to give all or most of his shipments to the rebating carrier or conference. The shipper thus earns a further rebate which will not, however, be paid without an additional period of exclusive or almost exclusive patronage with the carrier of conference. In this way, the shipper becomes tied to the rebating carrier or conference. Although, the deferred rebate system is illegal in U. S. foreign commerce, it generally is accepted in the ocean trade between foreign countries.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport par eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

Term credits call for payment at the end of a specified period(e. g. 30, 60, 90 days or longer) after presentation of relevant documents or drafts or both. Term credits are usually available for "discount"(immediate encashment at present value) at any of the Canadian chartered banks.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Les crédits à terme prévoient le paiement à la fin de la période spécifiée (par exemple 30, 60 ou 90 jours, ou plus) sur présentation des documents pertinents ou des traites, ou des deux. Les crédits à terme peuvent habituellement être «escomptés» (c'est-à-dire encaissés immédiatement à leur valeur réelle) dans toute banque à charte canadienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
DEF

Es el tipo más frecuente de eurocrédito. A diferencia de lo que sucede en el crédito rotativo, en este caso el prestatario tiene que respetar el calendario de giros y reembolsos pactado en el contracto.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Merchandising Techniques
  • Cargo (Water Transport)
CONT

Foreseeable situations that may develop should be included in a final contract form. Payment conditions are important. The buyer may be asked to open a letter of credit in favour of the seller before the beginning of the delivery period. The payment clause must stipulate when payment will be made : for example, "on first presentation of shipping documents".

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Techniques marchandes
  • Cargaisons (Transport par eau)
CONT

Toutes les situations prévisibles devraient être incluses dans le contrat définitif. Les modalités de paiement sont importantes. On peut demander à l'acheteur d'ouvrir une lettre de crédit en faveur du vendeur avant le début du délai de livraison. La clause prévoyant le paiement doit en stipuler la date : par exemple, sur première présentation des documents d'expédition.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
DEF

Sum which may be accumulated over a period of years through periodic deposits or by the payment of a single deposit for the purchasing of an annuity.

Terme(s)-clé(s)
  • annuity consideration
  • annuity capital

Français

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)
DEF

Montant des cotisations capitalisées ou prime unique qui sert à constituer une rente.

CONT

Dans cette option, le capital échéance sert de capital constitutif d'une rente payable au bénéficiaire jusqu'à son décès.

OBS

Lorsque «annuity considerations» évoque des fractions d'un capital constitutif en formation, il convient d'utiliser sommes constitutives de rentes ou simplement primes de rentes.

OBS

capital constitutif de rente : terme et définition recommandés par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
  • Informatics
CONT

MT 205 financial institution transfer: This message type is sent by the ordering institution (sending participant) (on its own behalf or on behalf of one of its financial institution customers) to the beneficiary institution (receiving participant) which may be for the account of the receiving participant itself or for the account of a financial institution customer of the receiving participant (refer to listing in Appendix I). It is used to transmit funds transfer instructions domestically.

CONT

During the payment message exchange period both S. W. I. F. T message types 100 and MT 205 for same day value may be sent by a participant. Only S. W. I. F. T. message type MT 205 may be sent during pre-settlement.

Terme(s)-clé(s)
  • MT 205

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
  • Informatique
CONT

MT 205, Virement d'institution financière : Ce type de message est envoyé par l'institution demandeuse (participant expéditeur) (pour son propre compte ou pour le compte d'une institution financière cliente) à l'institution bénéficiaire (participant destinataire), pour paiement au participant destinataire lui-même ou à l'une de ses institutions financières clientes (voir liste à l'annexe I). Le message MT 205 sert à transmettre des instructions de virement de fonds à l'intérieur du Canada.

CONT

Un participant peut expédier des messages S.W.I.F.T. des types MT 100 et MT 205 valeur même jour durant la période d'échange de paiement, mais seulement des messages S.W.I.F.T. de type 205 durant la période de règlement.

OBS

Paiement entre institutions financières MT 205, d'après l'exemple d'utilisation suivant : «MT 205 Paiement entre institutions financières»

OBS

Virement d'institution financière MT 205, d'après l'exemple d'utilisation suivant : «MT 205, Virement d'institution financière»

Terme(s)-clé(s)
  • MT 205

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Internet and Telematics
DEF

The period of time during which payment messages may be exchanged between participants. It shall be deemed to be from the time when the decision to move to by-pass mode is made until 18 : 00(eastern time) or such other period of time as may be set by the General Manager.

Terme(s)-clé(s)
  • by-pass mode payment processing cycle

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Internet et télématique
DEF

Période au cours de laquelle des messages de paiement peuvent être échangés entre participants. Elle est réputée courir à partir du moment où est prise la décision de passer en mode de contournement et jusqu'à 18 h (heure de l'Est) ou être toute autre période fixée par le directeur général.

Terme(s)-clé(s)
  • mode de contournement

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The inter-participant payment message exchange period which is such period, referred to in the LVTS [Large Value Transfer System] By-law, following completion of the payment message exchange period when only payment messages which originate with the participants themselves(MT 205s), rather than with third parties, may be sent through the LVTS.

CONT

18 : 00 End of payment message exchange period/Start of pre-settlement(Start of inter-participant payment message exchange period). LVTS is open for inter-participant payments(MT 205 only). This period is to be used by the participants to bring their multilateral net positions closer to zero...

OBS

The above definition is an ad hoc definition as characterized for strict use within the "LVTS [Large Value Transfer System] Rules".

Terme(s)-clé(s)
  • presettlement

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Période d'échange de messages de paiement entre participants mentionnée dans le Règlement administratif du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], qui suit la fin de la période d'échange de messages de paiement et pendant laquelle seuls les messages de paiement émanant des participants eux-mêmes (MT 205), et non ceux émanant de tiers, peuvent être transmis par le STPGV.

CONT

18 h 00 : Fin de la période d'échange de messages de paiement et début du prérèglement (Début de la période d'échange de messages de paiement entre participants). Le STPGV est ouvert aux paiements entre participants (MT 205 seulement). Cette période permet aux participants de rapprocher leur position multilatérale nette de zéro. [...] 18 h 30 : Fin du prérèglement.

OBS

Il s'agit d'une définition prescriptive (ou restreinte), tel qu'il a été convenu dans les «Règles du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]».

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1999-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

subscription : An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

abonnement; achat par abonnement : Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus.

OBS

On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1999-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
  • Statistical Surveys
DEF

The statistical sampling procedures used to accomplish a specific audit objective.

CONT

The sampling plan should include information such as the following : sampling populations and transaction streams, sampling review period, point of testing(pre or post payment), the sampling approach(statistical or other), the critical errors, the maximum tolerable error rate, and the method of sample selection(manual or computerized). Methodology assumptions to determine sample sizes for transaction streams. The sampling plan should also identify the evaluation and reporting that will follow the sample period as well as the approaches to corrective action.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Le plan d'échantillonnage devrait comprendre des renseignements sur les populations échantillonnées et les ensembles d'opérations, la période de révision de l'échantillonnage, le moment où sont effectués les tests (avant ou après le paiement) la méthode d'échantillonnage (statistique ou autre), les erreurs critiques, le taux maximum d'erreurs tolérable, ainsi que le mode de sélection de l'échantillon (manuel ou informatisé) et les méthodes envisagées pour déterminer la taille des échantillons devant être prélevés pour les ensembles d'opérations. Le plan d'échantillonnage devrait également faire état de l'évaluation des résultats et de l'établissement des rapports qui doit suivre chaque période d'échantillonnage ainsi que les diverses mesures correctives envisagées.

OBS

Le terme «sondage» est aussi utilisé au sens d'échantillonnage.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1998-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Foreign Trade
CONT

A bank shall, within sixty days after the end of each calendar year, provide the Superintendent with a return,... payable in Canada in Canadian currency... for which no payment has been made for a period of nine years or more calculated from the date of issue, certification, acceptance or maturity, whichever is the latest, until the date of the return.((Bank Act)).

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Commerce extérieur
CONT

Dans les soixante jours qui suivent la fin de chaque année civile, la banque fournit au surintendant, en la forme qu'il précise, un relevé au 31 décembre de tous les effets négociables, [...] et pour lesquels aucun paiement n'a été fait pendant une période de neuf ans ou plus, à la date du relevé et dont le point de départ est la dernière des dates suivantes : émission, visa, acceptation ou échéance. ((Loi sur les banques)).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 83

Fiche 84 1998-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

Grants are transfer payments for which the government has discretion whether or not to pay. Although legislative authority has been granted to make the payment, no obligation to pay exists until the grant is approved. For this reason, there is no liability to be recorded at the year end, except : when final supplementary estimates contain grant items and specify that the items are deemed to have been make in-and are chargeable to-the fiscal year just ended, the amounts may be paid out of supplementary period cheque issue or accrued as liabilities provided they have been approved;...

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Les subventions sont des paiements de transfert que l'État peut choisir de payer ou de ne pas payer. Bien que le paiement soit autorisé par voie législative, il n'existe aucune obligation de payer jusqu'à ce que la subvention ait été approuvée. Pour cette raison, aucun élément de passif ne doit être inscrit à la fin de l'exercice, sauf dans les cas suivants : lorsque le dernier budget des dépenses supplémentaire renferme des postes de subventions et précise que les postes sont réputés avoir été inscrits dans l'exercice qui vient de se terminer et y sont imputables, les montants pouvant être payés dans le cadre d'une émission de chèques pendant la période supplémentaire ou inscrits comme éléments de passif à la condition qu'ils aient été approuvés; [...]

OBS

Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses».

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1998-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Merchandising Techniques
DEF

An extension of the payment period in which payment is expected.

Terme(s)-clé(s)
  • dated billing

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Techniques marchandes
OBS

Prorogation : Action de prolonger, de faire durer au-delà du terme d'abord fixé : Prorogation d'un congé, d'un crédit.

DEF

«datage» : Méthode suivant laquelle des conditions de crédit plus avantageuses sont consenties par les vendeurs afin d'inciter leurs clients à recevoir les marchandises avant la date de livraison demandée; ce procédé permet au vendeur d'expédier les marchandises plus tôt que l'acheteur ne voudrait les recevoir.

OBS

«datage» : La seule acception de «datage», selon les dictionnaires, est: «action de porter une date sur un document»; «datage», dans l'acception donné par l'ONGC, semble être un calque de l'anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1998-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
  • Financial and Budgetary Management
DEF

The annual payment that will repay a loan of 1 currency unit in x years with compound interest on the unpaid balance. The reciprocal of the present worth of an annuity factor. Generally obtained from a set of compounding and discounting tables. This factor permits calculating the equal installments necessary to repay(amortize) a loan over a given period at a stated interest rate. The total payment is a varying combination of both interest and repayment(amortization) of principal.

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación económica
  • Gestión presupuestaria y financiera
DEF

Es el pago anual que reembolsará un préstamo de una unidad monetaria en x años, con interés compuesto sobre el saldo impagado. Es el recíproco del valor actual de una anualidad constante. Se obtiene, en general, de un conjunto de tablas de interés compuesto y de descuento. Este factor permite calcular los pagos iguales necesarios para reembolsar (amortizar) un préstamo en el curso de un período determinado a una tasa fija de interés. El pago total es una combinación variada de interés y reembolso (amortización) del principal.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1998-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Regulations (Urban Studies)
DEF

Contract by which the owner of a property or part of a property, built or unbuilt, entrusts the possession of it to a concessionary for a certain period on payment of a fee.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Réglementation (Urbanisme)
DEF

Contrat par lequel le propriétaire d'un immeuble ou partie d'immeuble, bâti ou non, en confie la jouissance à un concessionnaire pour une certaine période contre paiement d'une redevance.

OBS

Immeuble : un bien immeuble.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bienes raíces
  • Reglamentación (Urbanismo)
Conserver la fiche 87

Fiche 88 1998-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Annuities (Insurance)
OBS

An annuity providing for a prorated and fractional payment for the period from the date of the last premium payment to the date of the death of the annuitant.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Rentes (Assurances)
OBS

Rente donnant droit lors du décès du rentier à un paiement final proportionnel au temps écoulé depuis l'échéance du dernier terme jusqu'au décès.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1998-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Water Transport
CONT

Deferred rebate : The return of a portion of the freight charges by a carrier or a conference shipper in exchange for the shipper giving all or most of his shipments to the carrier or conference over a specified period of time(usually 6 months). Payment of the rate is deferred for a further similar period, during which the shipper must continue to give all or most of his shipments to the rebating carrier or conference. The shipper thus earns a further rebate which will not, however, be paid without an additional period of exclusive or almost exclusive patronage with the carrier of conference. In this way, the shipper becomes tied to the rebating carrier or conference. Although, the deferred rebate system is illegal in U. S. foreign commerce, it generally is accepted in the ocean trade between foreign countries.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1998-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Bill which matures at sight or whose maturity is less than the period making possible its collection in good time, necessitating immediate presentation for payment.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
OBS

efecto de vencimiento a muy corto plazo.

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1998-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Foreign Trade
DEF

The price charged when payment is effected within a specified interval of time, either immediately or within a limited credit period such as 30 days.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Commerce extérieur
DEF

Prix pratiqué dans le cas où le paiement de la marchandise ou du service a lieu immédiatement au moment de la commande ou de la livraison ou très peu de temps après.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 91

Fiche 92 1997-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour Relations
DEF

Lump sum payment equivalent to the unexpired portion of the surplus period.

CONT

The cash out provision for downsizing has been meeting quite a bit of success ....

OBS

The term "buyout" is frequently used particularly in the newspaper industry.

Terme(s)-clé(s)
  • buy out

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Relations du travail
DEF

Rémunération accordée en remplacement de la partie non expirée de la période de priorité d'excédentaire.

OBS

«Cash out». Programme de maintien de l'emploi. Somme équivalent à 6 mois de salaire versée aux employés déclarés excédentaires qui «choisissent» de démissionner plutôt que d'attendre une éventuelle réaffectation.

OBS

«Indemnité pour départ volontaire» : employé dans la Directive sur le réaménagement des effectifs (1992).

Terme(s)-clé(s)
  • montant forfaitaire
  • paiement aux employés
  • paiement en espèces

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1997-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

Carry forward of recorded liabilities. The Financial Administration Act permits the Treasury Board to specify the period during which payment of PAYE liabilities is allowed. Since no time limit has been specified, unsettled liabilities related to lapsing authorities must be carried forward until they cease to exist.

OBS

PAYE: Payables at Year-End.

Terme(s)-clé(s)
  • recorded liability

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Report des éléments de passif inscrits. La Loi sur la gestion des finances publiques permet au Conseil du Trésor de déterminer la période pendant laquelle le paiement des éléments de passif des CAFE est permis. Comme aucun délai n'a été précisé, les éléments de passif non réglés liés à des autorisations annuelles doivent être reportés jusqu'à ce qu'ils cessent d'exister, [...]

OBS

CAFE : créditeurs à la fin de l'exercice.

Terme(s)-clé(s)
  • élément de passif comptabilisé
  • élément de passif inscrit

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1997-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Auditing (Accounting)
CONT

The sampling plan should include information such as the following : sampling populations and transaction streams, sampling review period, point of testing(pre or post payment), the sampling approach(statistical or other), the critical errors, the maximum tolerable error rate, and the method of sample selection(manual or computerized.

Terme(s)-clé(s)
  • transaction stream

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Le plan d'échantillonnage devrait comprendre des renseignements sur les populations échantillonnées et les ensembles d'opérations, la période de revue de l'échantillonnage, le moment où sont effectués les tests (avant ou après le paiement), la méthode d'échantillonnage (statistique ou autre), les erreurs critiques, le taux maximum d'erreurs tolérable, ainsi que le mode de sélection de l'échantillon (manuel ou informatisé) et les méthodes envisagées pour déterminer la taille des échantillons devant être prélevés pour les ensembles d'opération.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

Carry forward of recorded liabilities. The Financial Administration Act permits the Treasury Board to specify the period during which payment of PAYE liabilities is allowed. Since no time limit has been specified, unsettled liabilities related to lapsing authorities must be carried forward until they cease to exist.

OBS

PAYE: Payables at Year-End.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Report des éléments de passif inscrits. La Loi sur la gestion des finances publiques permet au Conseil du Trésor de déterminer la période pendant laquelle le paiement des éléments de passif des CAFE est permis. Comme aucun délai n'a été précisé, les éléments de passif non réglés liés à des autorisations annuelles doivent être reportés jusqu'à ce qu'ils cessent d'exister, [...]

OBS

CAFE : créditeurs à la fin de l'exercice.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

Carry forward of recorded liabilities. The Financial Administration Act permits the Treasury Board to specify the period during which payment of PAYE liabilities is allowed. Since no time limit has been specified, unsettled liabilities related to lapsing authorities must be carried forward until they cease to exist. This can occur for one or more of the following reasons :-the amount was overestimated or was accrued in error;...

Terme(s)-clé(s)
  • amount overestimated

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Report des éléments de passif inscrits. La Loi sur la gestion des finances publiques permet au Conseil du Trésor de déterminer la période pendant laquelle le paiement des éléments de passif des CAFE est permis. Comme aucun délai n'a été précisé, les éléments de passif non réglés liés à des autorisations annuelles doivent être reportés jusqu'à ce qu'ils cessent d'exister, pour une ou plusieurs des raisons suivantes : le montant a été surestimé ou a été inscrit par erreur; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

subscription : An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

abonnement; achat par abonnement : Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus.

OBS

On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus.

OBS

On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

subscription : An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

abonnement; achat par abonnement : Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus.

OBS

On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice.

Terme(s)-clé(s)
  • pièce vendue par abonnement

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1996-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

A business combination contract under which the acquirer pays a lump sum at the time of the transaction with provision for additional payment to the vendor if certain conditions are met, e. g. specified earnings levels attained or maintained for a specified period.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Accord de regroupement dans lequel l'acquéreur convient de verser une somme forfaitaire au moment où l'opération a lieu et une contrepartie supplémentaire si des événements ou des opérations précisés dans l'accord ont lieu ultérieurement.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :