TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERIOD SET OUT [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- advance contract award notice
1, fiche 1, Anglais, advance%20contract%20award%20notice
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACAN 1, fiche 1, Anglais, ACAN
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An advance contract award notice(ACAN) allows a department to post a notice, for no less than fifteen calendar days, indicating to the supplier community that it intends to award a contract to a pre-identified contractor. If no other supplier submits, during the fifteen calendar day posting period, a statement of capabilities that meets the requirements set out in the ACAN, the competitive requirements of the government's contracting policy have been met. Following notification to suppliers not successful in demonstrating that their statement of capabilities meets the requirements set out in the ACAN, the contract may then be awarded using the Treasury Board's electronic bidding authorities. 2, fiche 1, Anglais, - advance%20contract%20award%20notice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préavis d'adjudication de contrat
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9avis%20d%27adjudication%20de%20contrat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAC 1, fiche 1, Français, PAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un préavis d'adjudication de contrat (PAC) permet à un ministère d'afficher un avis pendant au moins quinze jours civils, pour faire savoir à la collectivité des fournisseurs qu'il a l'intention d'attribuer un marché à un entrepreneur sélectionné d'avance. Si aucun autre fournisseur ne soumet pendant la période d'affichage de quinze jours civils un énoncé de capacités répondant aux exigences précisées dans le PAC, les exigences de la politique en matière de concurrence sont satisfaites. Une fois que les fournisseurs qui n'ont pas été retenus sont informés par écrit que leur énoncé de capacités ne répondait pas aux exigences précisées dans le PAC, le marché peut être octroyé en tenant compte de la délégation du Conseil du Trésor en matière d'appels d'offres électroniques. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9avis%20d%27adjudication%20de%20contrat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- final fee
1, fiche 2, Anglais, final%20fee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Commissioner shall notify the applicant that the application has been found allowable and requisition the payment of the applicable final fee set out in paragraph 6(a) or(b) of Schedule II within the six month period after the date of the notice of allowance. 1, fiche 2, Anglais, - final%20fee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taxe finale
1, fiche 2, Français, taxe%20finale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le commissaire avise le demandeur que la demande a été jugée acceptable et lui demande de verser la taxe finale applicable prévue aux alinéas 6a) ou b) de l’annexe II dans les six mois suivant la date de l’avis d’acceptation. 1, fiche 2, Français, - taxe%20finale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- opt-out period
1, fiche 3, Anglais, opt%2Dout%20period
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In this agreement... "opt-out periods" means the period commencing on the approval date as set out in the approval orders. 2, fiche 3, Anglais, - opt%2Dout%20period
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délai d'exclusion
1, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20d%27exclusion
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- période d'option de non-participation 2, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20d%27option%20de%20non%2Dparticipation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans la présente convention [...] les délais d'exclusion commencent à la date d'approbation inscrite sur les ordonnances d'approbation. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9lai%20d%27exclusion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- United Nations Mission in East Timor
1, fiche 4, Anglais, United%20Nations%20Mission%20in%20East%20Timor
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- UNAMET 1, fiche 4, Anglais, UNAMET
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In June 1998, Indonesia proposed a limited autonomy for East Timor within Indonesia. In light of this proposal, the talks made rapid progress and resulted in a set of agreements between Indonesia and Portugal, signed in New York on 5 May 1999. The two Governments entrusted the Secretary-General of the United Nations with organizing and conducting a popular consultation in order to ascertain whether the East Timorese people accepted or rejected a special autonomy for East Timor within the unitary Republic of Indonesia. To carry out the consultation, the Security Council established the United Nations Mission in East Timor(UNAMET) on June 1999. The 5 May agreements stipulated that, after the vote, UNAMET would oversee a transition period pending implementation of the decision of the East Timorese people. 1, fiche 4, Anglais, - United%20Nations%20Mission%20in%20East%20Timor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
United Nations Assistance Mission in East Timor: commonly used incorrect variant. 2, fiche 4, Anglais, - United%20Nations%20Mission%20in%20East%20Timor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- United Nations Assistance Mission in East Timor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mission des Nations Unies au Timor oriental
1, fiche 4, Français, Mission%20des%20Nations%20Unies%20au%20Timor%20oriental
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MINUTO 1, fiche 4, Français, MINUTO
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental
1, fiche 4, Espagnol, Misi%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20en%20Timor%20Oriental
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- UNAMET 1, fiche 4, Espagnol, UNAMET
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- United Nations Transitional Administration in East Timor
1, fiche 5, Anglais, United%20Nations%20Transitional%20Administration%20in%20East%20Timor
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- UNTAET 1, fiche 5, Anglais, UNTAET
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In June 1998, Indonesia proposed a limited autonomy for East Timor within Indonesia. In light of this proposal, the talks made rapid progress and resulted in a set of agreements between Indonesia and Portugal, signed in New York on 5 May 1999. The two Governments entrusted the Secretary-General of the United Nations with organizing and conducting a popular consultation in order to ascertain whether the East Timorese people accepted or rejected a special autonomy for East Timor within the unitary Republic of Indonesia. To carry out the consultation, the Security Council established the United Nations Mission in East Timor(UNAMET) on June 1999. The 5 May agreements stipulated that, after the vote, UNAMET would oversee a transition period pending implementation of the decision of the East Timorese people. On 19 October 1999, the Indonesian People's Consultative Assembly formally recognized the result of the consultation. Shortly thereafter, on 25 October, the United Nations Security Council established the United Nations Transitional Administration in East Timor(UNTAET) as an integrated, multidimensional peacekeeping operation fully responsible for the administration of East Timor during its transition to independence. 1, fiche 5, Anglais, - United%20Nations%20Transitional%20Administration%20in%20East%20Timor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental
1, fiche 5, Français, Administration%20transitoire%20des%20Nations%20Unies%20au%20Timor%20oriental
correct, voir observation, nom féminin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ATNUTO 1, fiche 5, Français, ATNUTO
correct, nom féminin, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Timor oriental s'écrit normalement avec un trait d'union et un «o» majuscule, mais dans ce cas-ci il faut respecter le libellé du décret et ne pas en mettre. 2, fiche 5, Français, - Administration%20transitoire%20des%20Nations%20Unies%20au%20Timor%20oriental
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Administración transitoria de las Naciones Unidas en Timor oriental
1, fiche 5, Espagnol, Administraci%C3%B3n%20transitoria%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20en%20Timor%20oriental
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- UNTAET 1, fiche 5, Espagnol, UNTAET
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Solar-Terrestrial Physics Science Initiative
1, fiche 6, Anglais, International%20Solar%2DTerrestrial%20Physics%20Science%20Initiative
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ISTP 1, fiche 6, Anglais, ISTP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Since the 1980s, the collaborative efforts by NASA, the European Space Agency(ESA), and the Institute of Space and Astronautical Science(ISAS) of Japan have led to the conception of the International Solar-Terrestrial Physics Science Initiative consisting of a set of solar-terrestrial missions to be carried out during the 1990s and into the next century. This program combines resources and scientific communities on an international scale using a complement of several missions, along with complementary ground facilities and theoretical efforts, to obtain coordinated, simultaneous investigations of the Sun-Earth space environment over an extended period of time. 1, fiche 6, Anglais, - International%20Solar%2DTerrestrial%20Physics%20Science%20Initiative
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Physique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- International Solar-Terrestrial Physics Science Initiative
1, fiche 6, Français, International%20Solar%2DTerrestrial%20Physics%20Science%20Initiative
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ISTP 1, fiche 6, Français, ISTP
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Programme international en physique solaire-terrestre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- occupational description
1, fiche 7, Anglais, occupational%20description
correct, règlement fédéral
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
During that period of employment they performed a substantial number of the main duties of the occupation as set out in the occupational descriptions of the National Occupational Classification, including all of the essential duties. 1, fiche 7, Anglais, - occupational%20description
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 7, Anglais, - occupational%20description
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- description des professions
1, fiche 7, Français, description%20des%20professions
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pendant cette période d'emploi, il a exercé une partie appréciable des fonctions principales de la profession figurant dans les descriptions des professions de cette classification, notamment toutes les fonctions essentielles. 1, fiche 7, Français, - description%20des%20professions
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 7, Français, - description%20des%20professions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lead statement
1, fiche 8, Anglais, lead%20statement
correct, règlement fédéral
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A foreign national is a skill worker if during that period of employment they performed the actions described in the lead statement for the occupation as set out in the occupational descriptions of the National Occupational Classification 1, fiche 8, Anglais, - lead%20statement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 8, Anglais, - lead%20statement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- énoncé principal
1, fiche 8, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20principal
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Est un travailleur qualifié l'étranger qui satisfait aux exigences suivante : pendant cette période d'emploi, il a accompli l'ensemble des tâches figurant dans l'énoncé principal établi pour la profession dans les descriptions des professions de cette classification. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20principal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20principal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sphere solution
1, fiche 9, Anglais, sphere%20solution
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Every ten-hour orbit... yielded a set of 2000 one-dimensional star positions covering one great circle on the sky. In the data analysis process, these results were calculated from the raw satellite data,... until enough circles are available to carry out step 2 of the three-step procedure. This involved the interconnection, and interlocking, of a large number of such circles, obtained over a period of a few months-this is referred to as the "sphere solution" step in the Hipparcos terminology. 2, fiche 9, Anglais, - sphere%20solution
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- solution de la sphère
1, fiche 9, Français, solution%20de%20la%20sph%C3%A8re
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- British Association of Colliery Management
1, fiche 10, Anglais, British%20Association%20of%20Colliery%20Management
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BACM 1, fiche 10, Anglais, BACM
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Yorkshire Association Colliery Officials and Staff 1, fiche 10, Anglais, Yorkshire%20Association%20Colliery%20Officials%20and%20Staff
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
- YACOS 1, fiche 10, Anglais, YACOS
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
- YACOS 1, fiche 10, Anglais, YACOS
- British Association of Colliery Officials and Staff 1, fiche 10, Anglais, British%20Association%20of%20Colliery%20Officials%20and%20Staff
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
- BACOS 1, fiche 10, Anglais, BACOS
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
- BACOS 1, fiche 10, Anglais, BACOS
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Originally founded in the early 1940s within the mining industry, the Association then known as YACOS(Yorkshire Association Colliery Officials and Staff) set out to represent colliery officials and staff within the Yorkshire region. From the outset, membership grew rapidly and colliery branches began to form outside of the Yorkshire area. During this period a new title was agreed, the British Association of Colliery Officials and Staff(BACOS). Then, in May 1947, as nationalisation of the coal industry took place a further name change to the British Association of Colliery Management(BACM) occurred. 1, fiche 10, Anglais, - British%20Association%20of%20Colliery%20Management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 10, La vedette principale, Français
- British Association of Colliery Management
1, fiche 10, Français, British%20Association%20of%20Colliery%20Management
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BACM 1, fiche 10, Français, BACM
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- notice of forfeiture
1, fiche 11, Anglais, notice%20of%20forfeiture
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Notice of forfeiture(3) Where any fish or other thing is seized under this Act and proceedings relating to the fish or thing are commenced by way of the ticketing procedure described in subsection(1), the fishery officer, fishery guardian or inspector who completes the ticket shall give written notice to the accused that if the accused pays the fine prescribed by regulation within the period set out in the ticket, the fish or thing, or any proceeds realized from its disposition, shall thereupon be forfeited to Her Majesty. 1, fiche 11, Anglais, - notice%20of%20forfeiture
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act (Chapter F-14). 2, fiche 11, Anglais, - notice%20of%20forfeiture
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- préavis de confiscation
1, fiche 11, Français, pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Préavis de confiscation (3) En cas de saisie de poisson ou d'autres objets sous le régime de la présente loi, dans le cadre de poursuites introduites à l'égard de ceux-ci par remise d'un formulaire de contravention en conformité avec le présent article, l'agent des pêches, le garde-pêche ou l'inspecteur qui remplit le formulaire est tenu de remettre à l'accusé un avis précisant que sur paiement de l'amende réglementaire dans le délai fixé, le poisson, les objets saisis ou le produit de leur aliénation seront confisqués au profit de Sa Majesté. 1, fiche 11, Français, - pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches (Chapitre F- 14). 2, fiche 11, Français, - pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2000-06-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- period of intentional unavailability
1, fiche 12, Anglais, period%20of%20intentional%20unavailability
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... a period of time when a "special safety system" or "safety support system" is intentionally made unavailable, or is being repoised subsequent to actuation, in accordance with the applicable conditions set out in the Operating Policies and Principles for the facility. 1, fiche 12, Anglais, - period%20of%20intentional%20unavailability
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- période d'indisponibilité intentionnelle
1, fiche 12, Français, p%C3%A9riode%20d%27indisponibilit%C3%A9%20intentionnelle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Période où un «système spécial de sûreté» ou un [système auxiliaire de sûreté] est rendu intentionnellement indisponible ou est réarmé après avoir été déclenché, conformément aux conditions énoncées dans la ligne de conduite pour l'exploitation de l'installation. 1, fiche 12, Français, - p%C3%A9riode%20d%27indisponibilit%C3%A9%20intentionnelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Translation (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spending subject to control
1, fiche 13, Anglais, spending%20subject%20to%20control
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Over the period 1991-92 to 1995-96, spending subject to control is projected to be a cumulative $8. 5 billion below the limits set out in the Spending Control Act, adjusted for the restructuring of the child benefit system and the full funding of pensions. 2, fiche 13, Anglais, - spending%20subject%20to%20control
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Traduction (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépenses assujetties à un contrôle
1, fiche 13, Français, d%C3%A9penses%20assujetties%20%C3%A0%20un%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sur l'ensemble de la période allant de 1991-92 à 1995-96, les dépenses assujetties à un contrôle devraient être inférieures de $8.5 milliards au total, selon les projections, aux plafonds établis dans la Loi sur le contrôle des dépenses, rajustés pour la restructuration du régime de prestations aux enfants et le financement intégral des pensions. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9penses%20assujetties%20%C3%A0%20un%20contr%C3%B4le
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electrical Measurements
- Anti-pollution Measures
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- avoided energy 1, fiche 14, Anglais, avoided%20energy
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Preliminary annual energy efficiency estimates by sector are set out in Figure 15. It shows that the preliminary avoided energy for the period 1993 to 2000 is estimated to be approximately 100 Terajoules, assuming the energy efficiency improvement in 1993 and 1994 is the same as forecast for the period 1995 to 2000. 1, fiche 14, Anglais, - avoided%20energy
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mesures électriques
- Mesures antipollution
Fiche 14, La vedette principale, Français
- énergie économisée
1, fiche 14, Français, %C3%A9nergie%20%C3%A9conomis%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- énergie non dépensée 1, fiche 14, Français, %C3%A9nergie%20non%20d%C3%A9pens%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Proposition à partir de l'expression «mégawatts économisés» relevée dans le contexte de la fiche «négawatt» dans TERMIUM et reproduit ci-après. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9nergie%20%C3%A9conomis%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Ce sont les consommateurs québécois qui vont le plus profiter du programme d'économies d'énergie, lancé l'an dernier par Hydro-Québec. [...] Ce portrait des bénéfices du programme d'économies d'énergie, qui explique peut-être les réticences de certains à privilégier les «négawatts» (des mégawatts économisés...) plutôt que les mégawatts fraîchement produits, apparaît dans une étude [...]. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9nergie%20%C3%A9conomis%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- standard construction document 1, fiche 15, Anglais, standard%20construction%20document
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Refers to the Canadian National Master Construction Specifications (NMS). 1, fiche 15, Anglais, - standard%20construction%20document
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The landlord or its general contractor shall take out and maintain in force during the construction period, insurance and accordance with and for the amounts set out in GC[ General conditions] 20, GC21 and GC22 of the standard construction document. 2, fiche 15, Anglais, - standard%20construction%20document
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- document réglementaire sur la construction
1, fiche 15, Français, document%20r%C3%A9glementaire%20sur%20la%20construction
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Se rapporte au «Devis directeur de la construction au Canada» (Devis directeur national : DDN). 1, fiche 15, Français, - document%20r%C3%A9glementaire%20sur%20la%20construction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- general conditions
1, fiche 16, Anglais, general%20conditions
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- GC 2, fiche 16, Anglais, GC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A segment of the Canadian National Master Construction Specifications (NMS). 1, fiche 16, Anglais, - general%20conditions
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The landlord or its general contractor shall take out and maintain in force during the construction period, insurance and accordance with and for the amounts set out in GC20, GC21 and GC22 of the standard construction document. 3, fiche 16, Anglais, - general%20conditions
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- conditions générales
1, fiche 16, Français, conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CG 1, fiche 16, Français, CG
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Partie du Devis directeur de la construction au Canada (Devis directeur national : DDN). 1, fiche 16, Français, - conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gas measuring local standard 1, fiche 17, Anglais, gas%20measuring%20local%20standard
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Every local standard described in Column 1 of an item of the table to this section shall be calibrated and certified at least once within the period of time set out in Column II of that item.... Gas Measuring Local Standards : Linear static measuring.... 1, fiche 17, Anglais, - gas%20measuring%20local%20standard
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
gas measuring local standard:: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 56.1-table. 1, fiche 17, Anglais, - gas%20measuring%20local%20standard
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- étalon local de mesure du gaz
1, fiche 17, Français, %C3%A9talon%20local%20de%20mesure%20du%20gaz
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
étalon local de mesure du gaz : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 56-1-tableau. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9talon%20local%20de%20mesure%20du%20gaz
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- electricity measuring local standard 1, fiche 18, Anglais, electricity%20measuring%20local%20standard
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Every local standard described in Column I of an item of the table to this section shall be calibrated and certified at least once within the period of time set out in Column II of that item.... Electricity Measuring Local standards. 1. Volt measuring : 5 years; 2. Ampere measuring : 5 years.... 1, fiche 18, Anglais, - electricity%20measuring%20local%20standard
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 56.1-table. 1, fiche 18, Anglais, - electricity%20measuring%20local%20standard
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- étalon local de mesure de l'électricité
1, fiche 18, Français, %C3%A9talon%20local%20de%20mesure%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Tout étalon local mentionné à la colonne I du tableau du présent article doit être calibré et certifié au moins une fois au cours de la période correspondante indiquée à la colonne II. [...] Étalons locaux de mesure de l'électricité : 1. Voltmètre : 5 ans; 2. Ampèremètre : 5 ans [...] 1, fiche 18, Français, - %C3%A9talon%20local%20de%20mesure%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 56.1-table. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9talon%20local%20de%20mesure%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


