TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERIODIC ALLOCATION [2 fiches]

Fiche 1 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Scholarships and Research Grants
CONT

Nonrecurrence and separate approval. All grants must be nonrecurring; that is, no grant may be authorized that either commits the Association to or anticipates an annual, periodic or otherwise repetitive allocation.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Bourses d'études et subventions de recherche
CONT

Le soutien financier du SIR [Subventions internes de recherche] est attribué sur le principe de non-récurrence qui actualise l'objectif d'éviter le développement de liens de dépendance au programme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Financial and Budgetary Management
DEF

Method of periodic allocation to determine the input of activity indirectly allocated from the sender(cost center/activity type) from the perspective of the receiver.

OBS

planning indirect activity types: term rarely used in the singular.

Terme(s)-clé(s)
  • planning indirect activity type

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Méthode d'attribution périodique servant à déterminer l'entrée d'activité indirectement attribuée par l'objet cédant (centre de coût/type d'activité) dans la perspective du récepteur.

OBS

types d'activités indirectes de budgétisation : terme rarement utilisé au singulier.

Terme(s)-clé(s)
  • type d'activité indirecte de budgétisation

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :