TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERIODIC PULSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electric Currents
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pulse duty factor
1, fiche 1, Anglais, pulse%20duty%20factor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a periodic pulse train, the ratio of the pulse duration to the pulse period. 2, fiche 1, Anglais, - pulse%20duty%20factor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facteur de durée
1, fiche 1, Français, facteur%20de%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- facteur d'utilisation d'une suite d'impulsions 2, fiche 1, Français, facteur%20d%27utilisation%20d%27une%20suite%20d%27impulsions
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Telephone Facilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subscriber's check meter
1, fiche 2, Anglais, subscriber%27s%20check%20meter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- subscriber's meter 2, fiche 2, Anglais, subscriber%27s%20meter
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The system of recording trunk charges on the subscriber's meter was considerably improved after the war by the introduction of periodic pulse metering, known as the p. p. m. method. 3, fiche 2, Anglais, - subscriber%27s%20check%20meter
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- subscriber's check metre
- subscriber's metre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Installations (Téléphonie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compteur de taxes à domicile
1, fiche 2, Français, compteur%20de%20taxes%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- compteur de taxes d'abonné 2, fiche 2, Français, compteur%20de%20taxes%20d%27abonn%C3%A9
correct, nom masculin
- compteur d'abonné 2, fiche 2, Français, compteur%20d%27abonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] que, dès lors, l'intéressé n'est pas fondé à se prévaloir d'une absence de concordance entre les unités téléphoniques constatées sur son compteur de taxes à domicile, qui se trouve exposé à des interventions extérieures, et les relevés bimestriels qui lui sont adressés [...] 3, fiche 2, Français, - compteur%20de%20taxes%20%C3%A0%20domicile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2009-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carrier
1, fiche 3, Anglais, carrier
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
wave or oscillation whose characteristic quantities can be varied by signal [ISO/IEC 2382-9, 09.05.09] 1, fiche 3, Anglais, - carrier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The wave or oscillation can be, for example, a sinusoidal wave or a pulse train. In modulation, it is an oscillation or wave, usually periodic, some characteristic of which follows by modulation the signal of another oscillation or wave. [ISO/IEC 2382-9, 09. 05. 09] [IEC 60050-702, 702-06-03] [IEC 60050-704, 704-10-02] 1, fiche 3, Anglais, - carrier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
carrier: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 3, Anglais, - carrier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- synchronized pulse
1, fiche 4, Anglais, synchronized%20pulse
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A periodic pulse that is emitted to synchronize various devices. 2, fiche 4, Anglais, - synchronized%20pulse
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- impulsion de synchronisation
1, fiche 4, Français, impulsion%20de%20synchronisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Impulsion émise périodiquement pour synchroniser le fonctionnement de divers appareils. 2, fiche 4, Français, - impulsion%20de%20synchronisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


