TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERIODIC SOLUTION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Oceanography
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Association of Southeast Asian Marine Scientists
1, fiche 1, Anglais, Association%20of%20Southeast%20Asian%20Marine%20Scientists
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASEAMS 1, fiche 1, Anglais, ASEAMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Association of Experts Dealing with the Protection and Enhancement of the Marine and Coastal Environment 1, fiche 1, Anglais, Association%20of%20Experts%20Dealing%20with%20the%20Protection%20and%20Enhancement%20of%20the%20Marine%20and%20Coastal%20Environment
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Association of Southeast Asian Marine Scientists(ASEAMS)... Aims. Provide a periodic review of scientific aspects of marine and coastal environmental problems confronting Southeast Asia; provide a forum of discussion and dissemination of information and improve communication among scientists, other interested parties and the general public on matters relevant to the protection and development of the marine and coastal environment of the region; provide an institutional framework to enhance collaboration of marine scientists towards study, solution or mitigation of problems relevant to such protection and development; advise UNEP and other international, regional or national organizations as regards the action plan for protection and development of the marine and coastal areas of the East Asian Seas Region. 1, fiche 1, Anglais, - Association%20of%20Southeast%20Asian%20Marine%20Scientists
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Océanographie
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association of Southeast Asian Marine Scientists
1, fiche 1, Français, Association%20of%20Southeast%20Asian%20Marine%20Scientists
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ASEAMS 1, fiche 1, Français, ASEAMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association of Experts Dealing with the Protection and Enhancement of the Marine and Coastal Environment 1, fiche 1, Français, Association%20of%20Experts%20Dealing%20with%20the%20Protection%20and%20Enhancement%20of%20the%20Marine%20and%20Coastal%20Environment
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Oceanografía
- Gestión del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de Científicos Marinos de Asia Sudoriental
1, fiche 1, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20Cient%C3%ADficos%20Marinos%20de%20Asia%20Sudoriental
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toxicology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- semi-static toxicity test
1, fiche 2, Anglais, semi%2Dstatic%20toxicity%20test
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- toxicity test with intermittent renewal 2, fiche 2, Anglais, toxicity%20test%20with%20intermittent%20renewal
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A toxicity test in which the greater part ([more than] 95%) of the test solution is replaced batchwise only after relatively prolonged intervals, for example 12 h or 24 h. 3, fiche 2, Anglais, - semi%2Dstatic%20toxicity%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It can also be a toxicity test in which the organism is transferred at periodic intervals(usually every 24 h) to a new solution of the substance at the same concentration as the initial concentration. 3, fiche 2, Anglais, - semi%2Dstatic%20toxicity%20test
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
semi-static toxicity test; toxicity test with intermittent renewal: designations and definition standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - semi%2Dstatic%20toxicity%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toxicologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai semi-statique de toxicité
1, fiche 2, Français, essai%20semi%2Dstatique%20de%20toxicit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essai de toxicité avec renouvellement périodique 2, fiche 2, Français, essai%20de%20toxicit%C3%A9%20avec%20renouvellement%20p%C3%A9riodique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Essai de toxicité au cours duquel la plus grande partie ([supérieur à] 95 %) de la solution d'essai est renouvelée à intervalles de temps relativement longs, par exemple, 12 h ou 24 h. 1, fiche 2, Français, - essai%20semi%2Dstatique%20de%20toxicit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il peut également s'agir d'un essai de toxicité au cours duquel l'organisme est transféré à intervalles réguliers (généralement toutes les 24 h) dans une nouvelle solution dont la concentration en substance est identique à la concentration initiale. 1, fiche 2, Français, - essai%20semi%2Dstatique%20de%20toxicit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
essai semi-statique de toxicité; essai de toxicité avec renouvellement périodique : désignations et définition normalisées par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - essai%20semi%2Dstatique%20de%20toxicit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ensayo semiestático de toxicidad
1, fiche 2, Espagnol, ensayo%20semiest%C3%A1tico%20de%20toxicidad
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ensayo de toxicidad con renovación intermitente 1, fiche 2, Espagnol, ensayo%20de%20toxicidad%20con%20renovaci%C3%B3n%20intermitente
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensayo de toxicidad en el curso del cual la mayor parte ([superior a] 95 %) de la solución de ensayo se renueva sólo después de intervalos relativamente prolongados, por ejemplo 12 h o 24 h [...] 1, fiche 2, Espagnol, - ensayo%20semiest%C3%A1tico%20de%20toxicidad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[También puede referirse a un ensayo] en el que el organismo se transfiere a intervalos regulares (generalmente cada 24 h) a una nueva solución de ensayo con una concentración idéntica a la concentración inicial. 1, fiche 2, Espagnol, - ensayo%20semiest%C3%A1tico%20de%20toxicidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transposition
1, fiche 3, Anglais, transposition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the circulation of parasitic or eddy currents within conductors in large motors or generators.... The solution to all those problems is transposition... periodic shifting of the relative positions of individual strands through the coil length. 2, fiche 3, Anglais, - transposition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transposition
1, fiche 3, Français, transposition
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Conductores y resistencias
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- transposición
1, fiche 3, Espagnol, transposici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Permutación de los hilos o láminas que constituyen un conductor, o [...] de los conductores que forman una espira o una bobina, [...] consiste en que tomen posiciones relativas diferentes en una ranura o en ranuras sucesivas, para reducir las pérdidas por corrientes parásitas. 1, fiche 3, Espagnol, - transposici%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sand culture
1, fiche 4, Anglais, sand%20culture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Seeds are planted in the moist sand... and nutrient solution watered over it at periodic intervals.(Hydroponics : the Gardening without Soil, D. Harris, Johannesburg, 1974, p. 13). 1, fiche 4, Anglais, - sand%20culture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- culture dans le sable
1, fiche 4, Français, culture%20dans%20le%20sable
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs termes pour désigner [la culture sans sol]; selon les matériaux et la technique utilisés, on la désigne sous le nom d'hydroponique, culture dans l'eau, culture dans le sable, culture sans scories, culture sans sol. Ce mode de culture se pratique de deux façons : soit que les racines baignent dans l'eau contenant les éléments nutritifs essentiels en solution, ou qu'elles soient soutenues par un matériau solide tel que du sable, des scories, ou du gravier. (Cultures hydroponiques ou sans sol. Ministère de l'agriculture du Canada. Publication 1357. 1968, p.3) 1, fiche 4, Français, - culture%20dans%20le%20sable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cultivo enarenado
1, fiche 4, Espagnol, cultivo%20enarenado
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cultivo en arena 1, fiche 4, Espagnol, cultivo%20en%20arena
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Algebra
- Modern Mathematics
- Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- periodic
1, fiche 5, Anglais, periodic
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Recurring at equal intervals of time. 2, fiche 5, Anglais, - periodic
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A subset P of X is periodic of period m if it coincides with the set obtained by adding m to each of its elements. 3, fiche 5, Anglais, - periodic
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
periodic binary number, crystal, function, motion, orbit, point, solution, window. 4, fiche 5, Anglais, - periodic
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Algèbre
- Mathématiques modernes
- Physique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- périodique
1, fiche 5, Français, p%C3%A9riodique
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se dit de ce qui revient à des moments déterminés, à intervalles réguliers; cyclique, alternatif. 2, fiche 5, Français, - p%C3%A9riodique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un sous-ensemble X de Z est appelé périodique de période m, s'il coïncide avec l'ensemble obtenu en ajoutant m à chacun de ses éléments. 3, fiche 5, Français, - p%C3%A9riodique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


