TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERIODIC SURVEY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Ecology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Omnibus Environmental Survey
1, fiche 1, Anglais, Global%20Omnibus%20Environmental%20Survey
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GOES 1, fiche 1, Anglais, GOES
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Global Omnibus Environmental Survey(GOES) initiative has evolved out of recommendations of two HDP Working Groups : the Perception and Assessment of Global Environmental Change group and the Survey Research Data group. Essentially, the purpose of GOES is to develop and administer a survey form for gathering baseline data worldwide on environmental knowledge, attitudes, and behaviours. Periodic re-surveys would provide for regular monitoring of peoples’ understanding of global environmental change and activities related to it. 1, fiche 1, Anglais, - Global%20Omnibus%20Environmental%20Survey
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Global Omnibus Environmental Survey
1, fiche 1, Français, Global%20Omnibus%20Environmental%20Survey
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GOES 1, fiche 1, Français, GOES
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Analytical Chemistry Laboratories
1, fiche 2, Anglais, Analytical%20Chemistry%20Laboratories
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These laboratories specialize in the total analysis of geological and environmental samples for most elements of the periodic tables. Geological Survey of Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Analytical%20Chemistry%20Laboratories
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Laboratoires de chimie analytique
1, fiche 2, Français, Laboratoires%20de%20chimie%20analytique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ces laboratoires sont spécialisés dans l'analyse complète d'échantillons géologiques et environnementaux portant sur la plupart des éléments du tableau périodique. Commission géologique du Canada. 1, fiche 2, Français, - Laboratoires%20de%20chimie%20analytique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Laboratoire de chimie analytique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


