TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERIPHERAL CIRCUIT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- serial input-output
1, fiche 1, Anglais, serial%20input%2Doutput
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- serial input/output 2, fiche 1, Anglais, serial%20input%2Foutput
correct
- serial i/o 1, fiche 1, Anglais, serial%20i%2Fo
correct
- Serial I/O 3, fiche 1, Anglais, Serial%20I%2FO
- serial in-serial out 5, fiche 1, Anglais, serial%20in%2Dserial%20out
- serial-in, serial-out 5, fiche 1, Anglais, serial%2Din%2C%20serial%2Dout
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of data transfer between a computer and a peripheral device in which data are transmitted for input to the computer or ouput to the device bit by bit over a single circuit. 1, fiche 1, Anglais, - serial%20input%2Doutput
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entrée/sortie série
1, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%2Fsortie%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entrée/sortie en série 2, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%2Fsortie%20en%20s%C3%A9rie
proposition, nom féminin
- entrée/sortie sérielle 2, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%2Fsortie%20s%C3%A9rielle
proposition, nom féminin
- E/S sérié 2, fiche 1, Français, E%2FS%20s%C3%A9ri%C3%A9
proposition, nom féminin
- E/S en série 2, fiche 1, Français, E%2FS%20en%20s%C3%A9rie
proposition, nom féminin
- E/S sérielle 2, fiche 1, Français, E%2FS%20s%C3%A9rielle
proposition, nom féminin
- entrée série-sortie série 3, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%20s%C3%A9rie%2Dsortie%20s%C3%A9rie
nom féminin
- entrée-série, sortie-série 3, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%2Ds%C3%A9rie%2C%20sortie%2Ds%C3%A9rie
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
BASIS 108, 128 K RAM [...] Entrée/sortie série incorporé. 1, fiche 1, Français, - entr%C3%A9e%2Fsortie%20s%C3%A9rie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entrada/salida en serie
1, fiche 1, Espagnol, entrada%2Fsalida%20en%20serie
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entrada en serie/salida en serie 2, fiche 1, Espagnol, entrada%20en%20serie%2Fsalida%20en%20serie
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con entrada/salida en paralelo (parallel input/output). 2, fiche 1, Espagnol, - entrada%2Fsalida%20en%20serie
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- neurocomputer coprocessor
1, fiche 2, Anglais, neurocomputer%20coprocessor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A number of neurocomputers are now becoming commercially available. All of them are configured as coprocessors to a standard serial computer, which acts as host. The neurocomputer coprocessor, usually a board that looks much like any other circuit board, is connected to the host through a shared data bus or through a standard peripheral interconnection. 1, fiche 2, Anglais, - neurocomputer%20coprocessor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- co-processeur neuronal
1, fiche 2, Français, co%2Dprocesseur%20neuronal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le développement des co-processeurs neuronaux comme des logiciels est rapide 1, fiche 2, Français, - co%2Dprocesseur%20neuronal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- PIO controller
1, fiche 3, Anglais, PIO%20controller
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- PIO manager 2, fiche 3, Anglais, PIO%20manager
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A programmable circuit that permits direct interface with a wide range of peripheral devices without other external logic. 1, fiche 3, Anglais, - PIO%20controller
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestionnaire des E-S physiques
1, fiche 3, Français, gestionnaire%20des%20E%2DS%20physiques
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


