TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMANENT BUILDING [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Metal Construction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fabric building
1, fiche 1, Anglais, fabric%20building
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fabric structure 1, fiche 1, Anglais, fabric%20structure
correct, nom
- coverall building 2, fiche 1, Anglais, coverall%20building
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A temporary or permanent building made of a metal structure, most often steel, covered with a fabric membrane. 3, fiche 1, Anglais, - fabric%20building
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de constructions
- Construction métallique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bâtiment en toile
1, fiche 1, Français, b%C3%A2timent%20en%20toile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment temporaire ou permanent formé d'une structure métallique, habituellement en acier, recouverte d'une toile. 2, fiche 1, Français, - b%C3%A2timent%20en%20toile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Prefabrication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Modular Building Institute
1, fiche 2, Anglais, Modular%20Building%20Institute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MBI 1, fiche 2, Anglais, MBI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Mobile Modular Office Association 2, fiche 2, Anglais, Mobile%20Modular%20Office%20Association
ancienne désignation, correct
- MMOA 2, fiche 2, Anglais, MMOA
ancienne désignation, correct
- MMOA 2, fiche 2, Anglais, MMOA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1983, the Modular Building Institute(MBI) is the international non-profit trade association serving the modular construction industry. Members are manufacturers, contractors, and dealers in two distinct segments of the industry-permanent modular construction(PMC) and relocatable buildings(RB). 3, fiche 2, Anglais, - Modular%20Building%20Institute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Préfabrication
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Modular Building Institute
1, fiche 2, Français, Modular%20Building%20Institute
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MBI 1, fiche 2, Français, MBI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Institut de la construction modulaire 1, fiche 2, Français, Institut%20de%20la%20construction%20modulaire
non officiel, nom masculin
- MBI 1, fiche 2, Français, MBI
correct, nom masculin
- MBI 1, fiche 2, Français, MBI
- Institut du bâtiment modulaire 2, fiche 2, Français, Institut%20du%20b%C3%A2timent%20modulaire
non officiel, nom masculin
- MBI 2, fiche 2, Français, MBI
correct, nom masculin
- MBI 2, fiche 2, Français, MBI
- Mobile Modular Office Association 3, fiche 2, Français, Mobile%20Modular%20Office%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- MMOA 3, fiche 2, Français, MMOA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- MMOA 3, fiche 2, Français, MMOA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1983, le Modular Building Institute (MBI) est l'association professionnelle internationale à but non lucratif au service de la construction modulaire. Les membres sont des fabricants, des entrepreneurs et des négociants dans deux segments distincts de l'industrie : la construction modulaire permanente (PMC) et les bâtiments relocalisables (RB). 1, fiche 2, Français, - Modular%20Building%20Institute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Housing
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- person experiencing homelessness
1, fiche 3, Anglais, person%20experiencing%20homelessness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- person experiencing houselessness 2, fiche 3, Anglais, person%20experiencing%20houselessness
correct
- person without housing 3, fiche 3, Anglais, person%20without%20housing
correct
- homeless person 4, fiche 3, Anglais, homeless%20person
correct
- houseless person 5, fiche 3, Anglais, houseless%20person
correct
- unhoused person 6, fiche 3, Anglais, unhoused%20person
correct
- unsheltered person 7, fiche 3, Anglais, unsheltered%20person
correct
- homeless individual 8, fiche 3, Anglais, homeless%20individual
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An individual without permanent housing who may live on the streets; stay in a shelter, mission, single room occupancy facilities, abandoned building or vehicle; or in any other unstable or non-permanent situation. 9, fiche 3, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
And while an unhoused person is waiting months on an affordable housing list, waiting on paperwork, waiting for disability income, or a job to come through, they need their basic needs met... 10, fiche 3, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
homeless; houseless; unhoused: plural forms. These terms must be preceded by the definite article "the" (e.g. "the homeless,’’ ’’the houseless’’ or ’’the unhoused"). However, the use of the nouns "homeless," ’’houseless’’ and ’’unhoused’’ as a collective noun ("the homeless") to refer to homeless people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "homeless," such as in "homeless people." 11, fiche 3, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- homeless
- houseless
- unhoused
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 3, La vedette principale, Français
- personne en situation d'itinérance
1, fiche 3, Français, personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- personne sans-abri 2, fiche 3, Français, personne%20sans%2Dabri
correct, nom féminin
- personne itinérante 3, fiche 3, Français, personne%20itin%C3%A9rante
correct, nom féminin, Canada
- personne sans-logis 4, fiche 3, Français, personne%20sans%2Dlogis
correct, nom féminin
- personne sans logis 5, fiche 3, Français, personne%20sans%20logis
correct, nom féminin
- personne sans domicile fixe 6, fiche 3, Français, personne%20sans%20domicile%20fixe
correct, nom féminin, Europe
- personne SDF 7, fiche 3, Français, personne%20SDF
correct, nom féminin, Europe
- sans-abri 8, fiche 3, Français, sans%2Dabri
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- itinérant 9, fiche 3, Français, itin%C3%A9rant
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- itinérante 10, fiche 3, Français, itin%C3%A9rante
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- sans-logis 11, fiche 3, Français, sans%2Dlogis
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- sans domicile fixe 12, fiche 3, Français, sans%20domicile%20fixe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
- SDF 13, fiche 3, Français, SDF
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une personne en situation d'itinérance peut être sans abri, dans un abri d'urgence, logée provisoirement ou logée de façon non sécuritaire. 14, fiche 3, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
personne sans-abri : La forme au pluriel est «personnes sans-abri» ou «personnes sans-abris». 15, fiche 3, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sans-abri; itinérant; itinérante; sans-logis; sans domicile fixe; SDF : Ces désignations peuvent être jugés offensantes. 15, fiche 3, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- personne sans abri
- personne sans abris
- personne sans-abris
- personne S.D.F.
- sans abri
- sans logis
- S.D.F.
- personnes sans-abris
- personnes sans-abri
- sans-abris
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Problemas sociales
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sintecho
1, fiche 3, Espagnol, sintecho
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sin hogar 2, fiche 3, Espagnol, sin%20hogar
correct, nom masculin
- persona sin hogar 2, fiche 3, Espagnol, persona%20sin%20hogar
correct, nom féminin
- persona sin techo 2, fiche 3, Espagnol, persona%20sin%20techo
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Persona que no puede acceder o conservar un alojamiento adecuado, adaptado a su situación personal, permanente y que proporcione un marco estable de convivencia, ya sea por razones económicas u otras barreras sociales, o bien porque presenta dificultades personales para llevar una vida autónoma. 2, fiche 3, Espagnol, - sintecho
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Con los nuevos términos como "sin hogar", además de sustituir gran parte de las denominaciones tradicionales fuertemente estigmatizantes, hablamos [...] de una persona que "está" sin hogar y evitamos tener que afirmar que la persona "es" un sin hogar. 2, fiche 3, Espagnol, - sintecho
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "sintecho", en una sola palabra y sin ningún resalte tipográfico. Aunque es habitual —y no se considera incorrecto— mantener el término invariable en el plural (los sintecho, varios sintecho…), al tratarse de un sustantivo no hay razón para no emplear el plural "sintechos". No obstante, también resulta válida la escritura en dos palabras; en este caso, su plural es invariable: los sin techo, cuatro sin techo. 1, fiche 3, Espagnol, - sintecho
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- building usable area
1, fiche 4, Anglais, building%20usable%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The measurement from the inside finished surface of the dominant portion of the permanent outer wall including columns and projections necessary to the structure but excluding accessory and building service areas. 1, fiche 4, Anglais, - building%20usable%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- superficie utilisable de l'immeuble
1, fiche 4, Français, superficie%20utilisable%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Superficie calculée à partir de la paroi finie intérieure de la partie dominante du mur extérieur permanent, qui comprend les colonnes et surplombs nécessaires à l'ossature de l'immeuble, mais non les aires communes ni les aires de service. 1, fiche 4, Français, - superficie%20utilisable%20de%20l%27immeuble
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Ceramics
- Natural Construction Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- structural clay product
1, fiche 5, Anglais, structural%20clay%20product
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- clay building material 2, fiche 5, Anglais, clay%20building%20material
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Typical structural clay products are building brick, paving brick, terra-cotta facing tile, roofing tile, and drainage pipe. These objects are made from commonly occurring natural materials, which are mixed with water, formed into the desired shape, and fired in a kiln in order to give the clay mixture a permanent bond. 3, fiche 5, Anglais, - structural%20clay%20product
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Céramiques industrielles
- Matériaux de construction naturels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- produit de construction en argile
1, fiche 5, Français, produit%20de%20construction%20en%20argile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- matériau de construction en argile 2, fiche 5, Français, mat%C3%A9riau%20de%20construction%20en%20argile
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Services and Social Work
- Urban Housing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Right at Home Housing Society
1, fiche 6, Anglais, Right%20at%20Home%20Housing%20Society
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Right At Home 1, fiche 6, Anglais, Right%20At%20Home
correct, Alberta
- Intermet Housing Society of Edmonton 2, fiche 6, Anglais, Intermet%20Housing%20Society%20of%20Edmonton
correct, Alberta
- Edmonton Inner City Housing Society 3, fiche 6, Anglais, Edmonton%20Inner%20City%20Housing%20Society
correct, Alberta
- EICHS 4, fiche 6, Anglais, EICHS
correct, Alberta
- EICHS 4, fiche 6, Anglais, EICHS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Right At Home strengthens communities by building and managing permanent housing that is affordable, safe, and supportive for people facing housing insecurity in Edmonton. 1, fiche 6, Anglais, - Right%20at%20Home%20Housing%20Society
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services sociaux et travail social
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Right at Home Housing Society
1, fiche 6, Français, Right%20at%20Home%20Housing%20Society
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Right At Home 1, fiche 6, Français, Right%20At%20Home
correct, Alberta
- Intermet Housing Society of Edmonton 2, fiche 6, Français, Intermet%20Housing%20Society%20of%20%20Edmonton
correct, Alberta
- Edmonton Inner City Housing Society 3, fiche 6, Français, Edmonton%20Inner%20City%20Housing%20Society
correct, Alberta
- EICHS 4, fiche 6, Français, EICHS
correct, Alberta
- EICHS 4, fiche 6, Français, EICHS
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Lennoxville-Ascot Historical and Museum Society
1, fiche 7, Anglais, Lennoxville%2DAscot%20Historical%20and%20Museum%20Society
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LAHMS 2, fiche 7, Anglais, LAHMS
correct, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LAHMS has proven to be instrumental in preserving [the] local heritage... LAHMS began looking into purchasing Uplands in 1985 with the intent to create a museum and cultural centre.... the building was purchased jointly by the Town and LAHMS and opened in 1988.... The Society continues to produce exhibits of local flavour on the second floor of Uplands, while updating its permanent exhibits on a seasonal basis. The society also maintains an impressive collection of artifacts and archival materials pertaining to the Lennoxville-Ascot region. 3, fiche 7, Anglais, - Lennoxville%2DAscot%20Historical%20and%20Museum%20Society
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The society was established in 1970 and its current name was adopted in 1971. It received its Letters Patent in 1985. 3, fiche 7, Anglais, - Lennoxville%2DAscot%20Historical%20and%20Museum%20Society
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Société d'histoire et de musée de Lennoxville-Ascot
1, fiche 7, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20et%20de%20mus%C3%A9e%20de%20Lennoxville%2DAscot
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SHMLA 2, fiche 7, Français, SHMLA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La SHMLA [est] une force importante pour la conservation de [l'héritage] local [de la région.] Désireuse de créer un musée et un centre culturel à Uplands en 1985, la SHMLA entame les démarches requises pour en faire l'achat. [...] l'édifice est acheté conjointement par la Ville et la SHMLA; il ouvre ses portes au public en 1988. [...] La Société maintient une collection imposante d'articles donnés par des membres de la collectivité et continue d'archiver des objets reliés à la région de Lennoxville-Ascot. 2, fiche 7, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20et%20de%20mus%C3%A9e%20de%20Lennoxville%2DAscot
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Officialisée sous son appellation actuelle en 1971, la Société fut incorporée en prévision du besoin éventuel d'un véritable musée. 2, fiche 7, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20et%20de%20mus%C3%A9e%20de%20Lennoxville%2DAscot
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Building Elements
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dry standpipe
1, fiche 8, Anglais, dry%20standpipe
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dry rising main 2, fiche 8, Anglais, dry%20rising%20main
correct, normalisé
- dry pipe 3, fiche 8, Anglais, dry%20pipe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A permanent pipe installed in a building with inlets on the street level and outlets on each floor and roof not connected to a source of water and for the exclusive use of of a fire department. 4, fiche 8, Anglais, - dry%20standpipe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dry rising main: term standardized by ISO. 5, fiche 8, Anglais, - dry%20standpipe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
dry standpipe: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 8, Anglais, - dry%20standpipe
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- dry stand-pipe
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- colonne sèche
1, fiche 8, Français, colonne%20s%C3%A8che
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- colonne montante sèche 2, fiche 8, Français, colonne%20montante%20s%C3%A8che
nom féminin
- canalisation sèche 3, fiche 8, Français, canalisation%20s%C3%A8che
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tuyauterie vide, verticale, installée à demeure dans une construction et à l'usage des sapeurs-pompiers. 4, fiche 8, Français, - colonne%20s%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Ce genre de] canalisation [fixe et rigide est] munie de prises d'eau aux divers étages pour permettre aux pompiers d'y brancher leurs tuyaux de 65 mm et [est] alimentée à sa partie basse par leurs autopompes. 3, fiche 8, Français, - colonne%20s%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
colonne sèche : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 8, Français, - colonne%20s%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
colonne sèche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 8, Français, - colonne%20s%C3%A8che
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- barrack
1, fiche 9, Anglais, barrack
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- bk 1, fiche 9, Anglais, bk
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- barracks 2, fiche 9, Anglais, barracks
correct
- bks 3, fiche 9, Anglais, bks
correct
- bks 3, fiche 9, Anglais, bks
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The building complex and premises assigned to troops in a garrison or a permanent camp... 3, fiche 9, Anglais, - barrack
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
barracks: designation used by Parks Canada. 4, fiche 9, Anglais, - barrack
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
barrack; bk: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 9, Anglais, - barrack
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- casernement
1, fiche 9, Français, casernement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- cas 1, fiche 9, Français, cas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- caserne 2, fiche 9, Français, caserne
correct, nom féminin, uniformisé
- cas 3, fiche 9, Français, cas
correct, nom féminin, uniformisé
- cas 3, fiche 9, Français, cas
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des bâtiments et des locaux affectés à un corps de troupes dans une garnison ou un camp permanent. 1, fiche 9, Français, - casernement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
caserne : désignation en usage à Parcs Canada. 4, fiche 9, Français, - casernement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
casernement; cas : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 9, Français, - casernement
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
caserne; cas : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 9, Français, - casernement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento (Militar)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuartel
1, fiche 9, Espagnol, cuartel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- United Nations Institute for Training and Research
1, fiche 10, Anglais, United%20Nations%20Institute%20for%20Training%20and%20Research
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- UNITAR 1, fiche 10, Anglais, UNITAR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNITAR is an autonomous body within the United Nations with a mandate to enhance the effectiveness of the UN through training and research. To meet this aim, UNITAR provides training to assist countries in meeting the challenges of the 21st century; conducts research to explore innovative training and capacity building approaches; and forms partnerships with other UN agencies, governments and non-governmental organizations for the development and implementation of training and capacity building programmes that meet countries’ needs. Each year UNITAR reaches out to a large number of individuals and institutions in Member States as well as staff of Permanent Missions to the United Nations. 2, fiche 10, Anglais, - United%20Nations%20Institute%20for%20Training%20and%20Research
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche
1, fiche 10, Français, Institut%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20formation%20et%20la%20recherche
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- UNITAR 1, fiche 10, Français, UNITAR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Institut de formation et de recherche des Nations Unies
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación
1, fiche 10, Espagnol, Instituto%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Formaci%C3%B3n%20Profesional%20y%20la%20Investigaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- UNITAR 1, fiche 10, Espagnol, UNITAR
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dependencia autónoma establecida por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1963, para el alistamiento de los que se dedican a trabajos en desarrollo económico y social, especialmente en los programas de ayuda técnica. 2, fiche 10, Espagnol, - Instituto%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Formaci%C3%B3n%20Profesional%20y%20la%20Investigaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- permanent placement
1, fiche 11, Anglais, permanent%20placement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Burial [is the] permanent placement of human remains, whether in a cemetery lot, or a building or structure used for the purpose.... A niche is a recessed compartment designed for the permanent placement of urns. 2, fiche 11, Anglais, - permanent%20placement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- placement permanent
1, fiche 11, Français, placement%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dernière étape de la disposition finale, qu'il s'agisse d'une inhumation ou d'une crémation. 2, fiche 11, Français, - placement%20permanent
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Enterrement ou inhumation : placement permanent des restes humains dans un cimetière ou encore une structure ou un bâtiment réservé à cette fin. 1, fiche 11, Français, - placement%20permanent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- continuing trespass
1, fiche 12, Anglais, continuing%20trespass
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A continuing trespass is one which is permanent in its nature; as where a person builds on his own land so that part of the building overhangs his neighbour's land. 2, fiche 12, Anglais, - continuing%20trespass
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- intrusion continue
1, fiche 12, Français, intrusion%20continue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- atteinte immobilière continue 1, fiche 12, Français, atteinte%20immobili%C3%A8re%20continue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
intrusion continue; atteinte immobilière continue : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - intrusion%20continue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dead load
1, fiche 13, Anglais, dead%20load
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- permanent load 2, fiche 13, Anglais, permanent%20load
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The weight of all permanent structural and non-structural components of a building. 3, fiche 13, Anglais, - dead%20load
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Types of loads. External loads on a structure may be classified in several different ways. ... building codes classify loads in accordance with the nature of the source. For example: dead loads ... live loads ... impact loads ...wind loads ... snow loads ... seismic loads ... 4, fiche 13, Anglais, - dead%20load
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "selfweight." 5, fiche 13, Anglais, - dead%20load
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- charge permanente
1, fiche 13, Français, charge%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Poids de tous les éléments de construction d'un bâtiment. 2, fiche 13, Français, - charge%20permanente
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le poids propre qui exclut la notion de la poussée des terres, qui ajoute au poids de la structure. 3, fiche 13, Français, - charge%20permanente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Resistencia de los materiales
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- carga permanente
1, fiche 13, Espagnol, carga%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- carga muerta 2, fiche 13, Espagnol, carga%20muerta
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de cargas, constantes en posición y magnitud, que actúan siempre sobre una estructura; suma del peso propio y la carga muerta. 1, fiche 13, Espagnol, - carga%20permanente
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Construction Site Organization
- Road Construction
- Civil Engineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- construction way 1, fiche 14, Anglais, construction%20way
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Temporary track for building the permanent way. 1, fiche 14, Anglais, - construction%20way
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
- Construction des voies de circulation
- Génie civil
Fiche 14, La vedette principale, Français
- voie de chantier
1, fiche 14, Français, voie%20de%20chantier
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On n'attachera jamais un trop grand soin aux voies de chantier, la difficulté de l'accès des camions à proximité des installations étant l'une des plus courantes parmi les sources de gaspillage 1, fiche 14, Français, - voie%20de%20chantier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Urban Renewal
- Urban Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- urban redevelopment
1, fiche 15, Anglais, urban%20redevelopment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- urban renewal 2, fiche 15, Anglais, urban%20renewal
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Title l of the 1949 Housing Act authorized federal grants and loans to localities for slum clearance and urban redevelopment, under the condition that there be "a feasible method for the temporary relocation of families displaced from the project area and the permanent provision of decent dwellings at prices and rents within the financial means of such families. "Ostensibly, slum clearance was done to promote the building of low and moderate income housing. However, private developers were largely uninterested in inner-city residential redevelopment when vacant land was readily available at the periphery. The first lesson of urban renewal was clearly taught, if not learned : land clearance does not create demand. Instead, public housing was developed in large scale residential "projects" in urban renewal district. 3, fiche 15, Anglais, - urban%20redevelopment
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
A comprehensive understanding of market dynamics is essential to analysis of urban redevelopment projects. Terzo & Bologna, Inc.’s proven expertise in this field has led to the firm being retained for a vast array of urban redevelopment projects to include downtown revitalization and adaptive reuse of special purpose properties such as historic theaters and military facilities. 4, fiche 15, Anglais, - urban%20redevelopment
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- redevelopment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Rénovation urbaine
- Développement urbain
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rénovation urbaine
1, fiche 15, Français, r%C3%A9novation%20urbaine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- démolition-reconstruction urbaine 2, fiche 15, Français, d%C3%A9molition%2Dreconstruction%20urbaine
proposition, nom féminin
- réaménagement urbain 3, fiche 15, Français, r%C3%A9am%C3%A9nagement%20urbain
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Opération qui a pour but de traiter un quartier bâti en vue de l'adapter aux nécessités de la vie urbaine contemporaine. 4, fiche 15, Français, - r%C3%A9novation%20urbaine
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[La rénovation urbaine] Peut se traduire par la reconstruction complète ou partielle, la réhabilitation ou la restauration du quartier. 4, fiche 15, Français, - r%C3%A9novation%20urbaine
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
D'une façon générale, on peut qualifier de rénovation, toute opération coordonnée de construction d'un îlot ou d'un quartier. La rénovation urbaine qui est un renouvellement du tissu urbain existant est donc le complément de l'urbanisation périphérique. Elle se distingue par ailleurs de la restauration immobilière dans laquelle la plupart des constructions existantes sont conservées. 5, fiche 15, Français, - r%C3%A9novation%20urbaine
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- rénovation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Remodelación urbana
- Ordenación urbana
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- renovación urbana
1, fiche 15, Espagnol, renovaci%C3%B3n%20urbana
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-10-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Educational Institutions
- School Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- school facility
1, fiche 16, Anglais, school%20facility
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A permanent or temporary building, or a portion of a building, or equipment that is considered necessary for the collective education of children and adolescents. 2, fiche 16, Anglais, - school%20facility
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
school facility: term generally used in the plural. 2, fiche 16, Anglais, - school%20facility
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- school facilities
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- équipement scolaire
1, fiche 16, Français, %C3%A9quipement%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- installation scolaire 2, fiche 16, Français, installation%20scolaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment permanent ou temporaire, ou partie de bâtiment, ou équipement qui est considéré nécessaire à l'instruction et l'éducation collectives des enfants et des adolescents. 3, fiche 16, Français, - %C3%A9quipement%20scolaire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
installation scolaire : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 16, Français, - %C3%A9quipement%20scolaire
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- installations scolaires
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Material y equipo escolar
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- equipamiento escolar
1, fiche 16, Espagnol, equipamiento%20escolar
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Civil Architecture
- Emergency Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- facility
1, fiche 17, Anglais, facility
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A permanent or temporary building, or a portion of a building, or equipment used for a specific purpose. 1, fiche 17, Anglais, - facility
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
facility: term usually used in the plural. 2, fiche 17, Anglais, - facility
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
facility: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 17, Anglais, - facility
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- facilities
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Architecture civile
- Gestion des urgences
Fiche 17, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 17, Français, installation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment permanent ou temporaire, ou partie de bâtiment, ou équipement destiné à un usage déterminé. 1, fiche 17, Français, - installation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
installation : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 17, Français, - installation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
installation : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 17, Français, - installation
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- installations
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Construction Site Organization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- site facilities
1, fiche 18, Anglais, site%20facilities
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- temporary facilities 2, fiche 18, Anglais, temporary%20facilities
correct, pluriel
- plant 3, fiche 18, Anglais, plant
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the context of building contracts, plant includes all the items which are to be used for the purpose of the construction of the works but which will not form part of the permanent structure on completion. Plant may be unfixed(for example, tools and light machinery)-in which case the contractor remains, vis-a-vis the employer, the owner throughout. Alternatively plant may be temporarily affixed to the land or the building(for example, scaffolding, formwork, site huts)-in which case, and in the absence of express provisions in the contract, it is uncertain, having regard to the law of ownership, to whom the property belongs during the period of affixation. 3, fiche 18, Anglais, - site%20facilities
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
site facilities; temporary facilities: terms approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 4, fiche 18, Anglais, - site%20facilities
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Organisation des chantiers
Fiche 18, La vedette principale, Français
- installations de chantier
1, fiche 18, Français, installations%20de%20chantier
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les installations de chantier comprennent toutes les constructions auxiliaires et les machines nécessaires à l'exécution d'un ouvrage. On y trouve, par exemple : les voies d'accès et les chemins; les clôtures et les signalisations; les baraques et ateliers; les installations et parcs de stockage; les installations nécessaires à la fabrication du béton; les installations utiles au transport et au levage sur le chantier; les installations pour la production d'air comprimé, la ventilation, le pompage; les raccordements aux services publics, eau, électricité, eaux usées, téléphone; les échafaudages; les éléments de coffrage métallique, etc. D'autre part, on peut également considérer comme entrant dans les installations de chantier, le parc des engins mobiles utilisés pour la construction, soit : les camions, les dumpers, les rouleaux compresseurs, les pelles mécaniques, etc. 2, fiche 18, Français, - installations%20de%20chantier
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
installations de chantier : terme approuvé par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 3, fiche 18, Français, - installations%20de%20chantier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Organización de las obras
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- instalaciones de la obra
1, fiche 18, Espagnol, instalaciones%20de%20la%20obra
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- temporary roof
1, fiche 19, Anglais, temporary%20roof
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Certain Teed Commercial Roofing may not accept phased application of roof system. However, when weather or field conditions prohibit total roofing system installation, the designer, general contractor, building owner and roofing contractor should consider the use of a temporary roof. Certain Teed Commercial Roofing reserves the right to accept or reject the use of temporary roof as a vapor retarder in the permanent system. Temporary roof must be a minimum of two plies of pre-coated base sheet. The type and number of plies shall depend on the length of time involved before the permanent system will be installed. 2, fiche 19, Anglais, - temporary%20roof
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The installation of a three-ply BUR or modified bituminous base sheet may serve equally well as a temporary roof and as a vapour barrier in a finished roof assembly. 3, fiche 19, Anglais, - temporary%20roof
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
temporary roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 19, Anglais, - temporary%20roof
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couverture temporaire
1, fiche 19, Français, couverture%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- couverture provisoire 2, fiche 19, Français, couverture%20provisoire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Gutex Multiplex-top [...] Domaine d'utilisation : comme sous-couche imperméable; comme panneaux d'achèvement de l'intérieur pour tapisser, nettoyer et carreler; pour le bordage de construction d'usine sur pilier. Avantages : isole du vent et de la pluie sans couverture supplémentaire à partir d'une inclinaison de toit de 20°; utilisable comme couverture provisoire (max. 4 semaine) [...] 3, fiche 19, Français, - couverture%20temporaire
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Un projet de couverture provisoire est proposé par l'architecte des bâtiments de France [...] En attendant le projet définitif qui verra les tours couvertes par des toits ronds ainsi que le passage entre les 2 tours comme à l'époque de son utilisation épiscopale. 4, fiche 19, Français, - couverture%20temporaire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On appelle couverture l'ouvrage situé à la partie supérieure des constructions et destiné à les clore et à les protéger des intempéries [...] La couverture est directement placée sur la charpente destinée à la supporter. L'ensemble constitue le comble. L'ensemble des combles situés à la partie supérieure d'un bâtiment constitue la toiture. 5, fiche 19, Français, - couverture%20temporaire
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
couverture provisoire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 19, Français, - couverture%20temporaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Investment
- Accounting
- National Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fixed capital
1, fiche 20, Anglais, fixed%20capital
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The capital invested in fixed assets, or assets of a permanent nature, such as land, building, machinery, equipment, etc., as distinguished from circulating capital,... or working capital... 2, fiche 20, Anglais, - fixed%20capital
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Comptabilité
- Comptabilité nationale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- capital immobilisé
1, fiche 20, Français, capital%20immobilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- capitaux immobilisés 1, fiche 20, Français, capitaux%20immobilis%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Capital composé de biens de durée relativement longue et susceptibles d'être utilisés durant plusieurs cycles d'exploitation. 1, fiche 20, Français, - capital%20immobilis%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Contabilidad
- Contabilidad nacional
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- capital fijo
1, fiche 20, Espagnol, capital%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Es la parte de los activos de una empresa que se materializa en instalaciones duraderas del tipo de fábricas, maquinaria, material de transporte, etc., a diferencia del capital circulante. 2, fiche 20, Espagnol, - capital%20fijo
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La financiación del capital fijo, por su correspondencia con una vida técnica generalmente prolongada, se realiza con aportaciones societarias o créditos a largo plazo. 2, fiche 20, Espagnol, - capital%20fijo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-03-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Building Names
- Courts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Justice Building
1, fiche 21, Anglais, Justice%20Building
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Originally known as "Block", the Justice Building was constructed between 1935 and 1938 to provide working and living accommodation for the Royal Canadian Mounted Police. It was later reassigned to the Department of Justice and became the Justice Building. In 1998-2001, the Justice Building was renovated to create permanent office space for 85 Members of Parliament and their staff. 1, fiche 21, Anglais, - Justice%20Building
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Tribunaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- édifice de la Justice
1, fiche 21, Français, %C3%A9difice%20de%20la%20Justice
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Originalement connu sous le nom «d'édifice D», l'édifice de la Justice a été construit entre 1935 et 1938 dans le but de servir de bureaux et de résidence à la Gendarmerie royale du Canada. Il a par la suite été affecté au ministère de la Justice et est devenu l'édifice de la Justice [...] En 1998-2001, l'édifice de la Justice a été rénové pour accueillir de façon permanente des bureaux à l'intention de 85 députés et de leur personnel. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9difice%20de%20la%20Justice
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-07-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Sports Hall of Fame and Museum
1, fiche 22, Anglais, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SSHFM 1, fiche 22, Anglais, SSHFM
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Saskatchewan Sports Hall of Fame 1, fiche 22, Anglais, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame
ancienne désignation, correct
- Molson's Sports Hall of Fame 1, fiche 22, Anglais, Molson%27s%20Sports%20Hall%20of%20Fame
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Established on October 31, 1996, the Hall of Fame was originally known as the Molson’s Sports Hall of Fame. The Saskatchewan Sports Hall of Fame was originally established to honour outstanding Saskatchewan athletes, championship teams and sports builders. Athletes eligible for nomination include individuals with substantial connections to Saskatchewan who have represented sport with distinction in competition; both in Saskatchewan and outside the province; or whose example has brought great credit to the sport and high respect for the individual. 1, fiche 22, Anglais, - Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In 1979, the Old Land Titles Building was designated a provincial heritage property and, once renovated, provided the Saskatchewan Sports Hall of Fame with a permanent home in downtown core. The Hall continued to grow in its new location, adding "and Museum" to its name in 1990, and acquiring additional space in order to house the ever growing collection. 1, fiche 22, Anglais, - Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Sports Hall of Fame and Museum of Saskatchewan
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Sports Hall of Fame and Museum
1, fiche 22, Français, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SSHFM 1, fiche 22, Français, SSHFM
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Saskatchewan Sports Hall of Fame 1, fiche 22, Français, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Temple de la renommée et musée des sports de la Saskatchewan
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- main distribution frame
1, fiche 23, Anglais, main%20distribution%20frame
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- MDF 2, fiche 23, Anglais, MDF
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- main distributing frame 3, fiche 23, Anglais, main%20distributing%20frame
correct
- MDF 4, fiche 23, Anglais, MDF
correct
- MDF 4, fiche 23, Anglais, MDF
- main frame 5, fiche 23, Anglais, main%20frame
correct
- main distribution terminal system 6, fiche 23, Anglais, main%20distribution%20terminal%20system
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A distributing frame, on one part of which terminates the permanent outside lines entering the central office building and on another part terminates the subscriber line multiple cable line, trunk multiple cabling, etc. 7, fiche 23, Anglais, - main%20distribution%20frame
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
It is used for associating any outside line with any desired terminal in a multiple or with any other outside line. It usually carries the central office protective devices and functions as a test point between line and office. 7, fiche 23, Anglais, - main%20distribution%20frame
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- répartiteur d'entrée
1, fiche 23, Français, r%C3%A9partiteur%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- MDF 2, fiche 23, Français, MDF
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- répartiteur principal 3, fiche 23, Français, r%C3%A9partiteur%20principal
correct, nom masculin
- RP 4, fiche 23, Français, RP
correct, nom masculin
- MDF 5, fiche 23, Français, MDF
correct, nom masculin
- RP 4, fiche 23, Français, RP
- répartiteur général 6, fiche 23, Français, r%C3%A9partiteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Répartiteur où aboutissent les lignes intérieures et extérieures d'un central. 7, fiche 23, Français, - r%C3%A9partiteur%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
- Internet y telemática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- distribuidor principal de entradas
1, fiche 23, Espagnol, distribuidor%20principal%20de%20entradas
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- repartidor de entrada 2, fiche 23, Espagnol, repartidor%20de%20entrada
correct, nom masculin
- repartidor principal 2, fiche 23, Espagnol, repartidor%20principal
correct, nom masculin
- MDF 3, fiche 23, Espagnol, MDF
nom masculin
- MDF 3, fiche 23, Espagnol, MDF
- distribuidor principal de trama 3, fiche 23, Espagnol, distribuidor%20principal%20de%20trama
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Distribuidor principal para asociar una línea externa con el terminal que se desea. 4, fiche 23, Espagnol, - distribuidor%20principal%20de%20entradas
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- serviceability limit state
1, fiche 24, Anglais, serviceability%20limit%20state
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Serviceability limit states: Limit states related to normal use (often related to function). 3, fiche 24, Anglais, - serviceability%20limit%20state
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 24, Anglais, - serviceability%20limit%20state
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Those states which restrict the intended use and occupancy of the building are called serviceability limit states, and include deflection, vibration, permanent deformation and cracking. 5, fiche 24, Anglais, - serviceability%20limit%20state
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 24, Anglais, - serviceability%20limit%20state
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- état-limite de service
1, fiche 24, Français, %C3%A9tat%2Dlimite%20de%20service
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- état limite d'utilisation 2, fiche 24, Français, %C3%A9tat%20limite%20d%27utilisation
nom masculin
- ELU 3, fiche 24, Français, ELU
correct, nom masculin
- ELU 3, fiche 24, Français, ELU
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
États-limites de service: États-limites relatifs à l'utilisation normale (qui ont souvent un objet fonctionnel). 1, fiche 24, Français, - %C3%A9tat%2Dlimite%20de%20service
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les états limites mettant en cause la sécurité sont appelés états limites ultimes et concernent le dépassement de la capacité de charge, le glissement, la rupture et la fatigue des matériaux. Les états limites d'utilisation se rapportent à l'usage prévu du bâtiment et concernent les flèches, les vibrations, la déformation permanente et la fissuration. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9tat%2Dlimite%20de%20service
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 24, Français, - %C3%A9tat%2Dlimite%20de%20service
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Culture (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Millennium Project 1, fiche 25, Anglais, Millennium%20Project
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Place du Portage, Phase III, Hull. 1, fiche 25, Anglais, - Millennium%20Project
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
PWGSC Communications Branch has initiated a Millennium Project, on behalf of the department, to coordinate a permanent exhibition and retrofit of the Phase III lobby area. We have begun installing the exhibition, entitled "Linking a People, Building a Nation", a history of Public Works and Government Services Canada. The exhibit will highlight the people and the technology of our department and its founding organizations that played a key role in building a stronger Canada. Sir Sandford Fleming and the Intercolonial Railway, the Parliament Buildings, and the Canadian flag are just a few of the high points that marked the evolution of PWGSC since the formation of the Board of Works in 1841. 1, fiche 25, Anglais, - Millennium%20Project
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Source(s): Director General, Communications Branch, PWGSC. 1, fiche 25, Anglais, - Millennium%20Project
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Place du Portage Millennium Project
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Culture (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Projet du millénaire
1, fiche 25, Français, Projet%20du%20mill%C3%A9naire
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Place du Portage, Phase III, Hull. 1, fiche 25, Français, - Projet%20du%20mill%C3%A9naire
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
La Direction générale des communications de TPSGC a entrepris un Projet du millénaire, au nom du Ministère, dans le but de coordonner une exposition permanente et le réaménagement du foyer de la Phase III. Nous avons commencé à installer une nouvelle exposition, intitulée «Réunir un peuple, bâtir une nation», l'histoire de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. L'exposition fera état des gens et de la technologie de notre ministère et de ses organisations fondatrices qui ont joué un rôle clé visant à bâtir un Canada plus fort. Sir Sandford Fleming et le chemin de fer intercolonial, les édifices du Parlement et le drapeau canadien ne sont que quelques-uns des points saillants qui ont marqué l'évolution de TPSGC depuis la formation de la Commission des travaux publics en 1841. 1, fiche 25, Français, - Projet%20du%20mill%C3%A9naire
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Directrice générale, Direction générale des communications, TPSGC. 1, fiche 25, Français, - Projet%20du%20mill%C3%A9naire
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Projet du millénaire de la Place du Portage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Service
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Linking a People, Building a Nation 1, fiche 26, Anglais, Linking%20a%20People%2C%20Building%20a%20Nation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Communications Branch has initiated a Millennium Project, on behalf of the department, to coordinate a permanent exhibition and retrofit of the Phase III lobby area. We have begun installing the exhibition, entitled Linking a People, Building a Nation, a history of Public Works and Government Services Canada. The exhibit will highlight the people and the technology of our department and its founding organizations that played a key role in building a stronger Canada. Sir Sandford Fleming and the Intercolonial Railway, the Parliament Buildings, and the Canadian flag are just a few of the high points that marked the evolution of PWGSC since the formation of the Board of Works in 1841. 2, fiche 26, Anglais, - Linking%20a%20People%2C%20Building%20a%20Nation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Director General, Communications Branch, PWGSC. 2, fiche 26, Anglais, - Linking%20a%20People%2C%20Building%20a%20Nation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fonction publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Réunir un peuple, bâtir une nation 1, fiche 26, Français, R%C3%A9unir%20un%20peuple%2C%20b%C3%A2tir%20une%20nation
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale des communications de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a entrepris un Projet du millénaire, au nom du Ministère, dans le but de coordonner une exposition permanente et le réaménagement du foyer de la Phase III. Nous avons commencé à installer une nouvelle exposition, intitulée «Réunir un peuple, bâtir une nation», l'histoire de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. L'exposition fera état des gens et de la technologie de notre ministère et de ses organisations fondatrices qui ont joué un rôle clé visant à bâtir un Canada plus fort. Sir Sandford Fleming et le chemin de fer intercolonial, les édifices du Parlement et le drapeau canadien ne sont que quelques-uns des points saillants qui ont marqué l'évolution de TPSGC depuis la formation de la Commission des travaux publics en 1841. 1, fiche 26, Français, - R%C3%A9unir%20un%20peuple%2C%20b%C3%A2tir%20une%20nation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Directeur général, Direction générale des communications, TPSGC. 1, fiche 26, Français, - R%C3%A9unir%20un%20peuple%2C%20b%C3%A2tir%20une%20nation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meetings
- Sciences - General
- Scientific Research
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Expotec Canada
1, fiche 27, Anglais, Expotec%20Canada
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
PWGSC, along with its Portfolio Partners, will mark the millennium by, quite literally, restoring our heritage and, in some cases, building Canada's future. Activities planned for 2000 include the creation of Expotec Canada, an exposition sponsored by the Societe du Vieux-Port de Montreal with permanent exhibits representing Canada's sectors of excellence in science and technology. Canada Mortgage and Housing Corporation will showcase Canadian housing innovations such as Healthy Housing, Flex Housing, Smart Housing technology as well as support and educational initiatives related to housing. 1, fiche 27, Anglais, - Expotec%20Canada
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Réunions
- Sciences - Généralités
- Recherche scientifique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Expotec Canada
1, fiche 27, Français, Expotec%20Canada
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
TPSGC, de concert avec ses partenaires, marquera le millénaire en restaurant littéralement notre patrimoine et, dans certains cas, en construisant l'avenir du Canada. Les activités prévues pour l'an 2000 comprennent la création d'Expotec Canada, exposition parrainée par la Société du Vieux-Port de Montréal et comportant des éléments permanents qui représentent des secteurs d'excellence du Canada en science et en technologie. La Société d'hypothèques et de logement présentera des innovations canadiennes en matière de logement, telle la technologie de la Maison saine, de Bâti-flex et de la Maison intelligente, ainsi que des initiatives de soutien et d'éducation se rapportant au logement. 1, fiche 27, Français, - Expotec%20Canada
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-03-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Loans
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- takeout loan
1, fiche 28, Anglais, takeout%20loan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- end loan 2, fiche 28, Anglais, end%20loan
correct
- takeout financing 2, fiche 28, Anglais, takeout%20financing
correct, voir observation
- takeout mortgage 3, fiche 28, Anglais, takeout%20mortgage
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A form of permanent financing, usually granted after a building has been constructed and is in operation : replaces a construction loan. 1, fiche 28, Anglais, - takeout%20loan
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Normally the lender who makes the development, or interim, loan for a construction project will also provide the permanent financing to individual unit buyers to "take out" the developer after the project is completed and sold; hence the term take-out financing and end loan. 2, fiche 28, Anglais, - takeout%20loan
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- take-out financing
- take out financing
- take-out mortgage
- take out mortgage
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Prêts et emprunts
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prêt hypothécaire postconstruction
1, fiche 28, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20postconstruction
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Se dit d'un prêt servant à rembourser le prêt relais (interim loan) accordé à l'emprunteur lors de la construction. L'équivalent français est fourni par la Société canadienne d'hypothèque et de construction. 1, fiche 28, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20postconstruction
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- service dining room 1, fiche 29, Anglais, service%20dining%20room
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A permanent facility in a building or ship of the Department of National Defence for which equipment and staff are supplied from public funds for the preparation, cooking and serving of food to personnel provided with rations under QR&O 36. 35. [65-2) AL 29/76) 1, fiche 29, Anglais, - service%20dining%20room
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- salle à manger militaire 1, fiche 29, Français, salle%20%C3%A0%20manger%20militaire
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Une installation permanente dans un bâtiment ou à bord d'un navire du ministère de la Défense nationale dont l'équipement et le personnel sont payés à même les fonds publics pour apprêter et servir la nourriture aux militaires qui reçoivent des rations en vertu de l'article 36.35 des ORFC. [65-2)Mod. 29/76) 1, fiche 29, Français, - salle%20%C3%A0%20manger%20militaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-06-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- religious architecture
1, fiche 30, Anglais, religious%20architecture
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Religious architecture. The history of architecture is concerned more with religious buildings than with any other type, because in most past cultures the universal and exalted appeal of religion made the church or temple the most expressive, the most permanent, and the most influential building in any community. 2, fiche 30, Anglais, - religious%20architecture
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 30, La vedette principale, Français
- architecture religieuse
1, fiche 30, Français, architecture%20religieuse
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- architecture culturelle 2, fiche 30, Français, architecture%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Art de concevoir et de bâtir les constructions à but religieux en vue de répondre à leur fonction et à leur symbolique. 3, fiche 30, Français, - architecture%20religieuse
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Architecture religieuse (temple, églises, mosquées, etc.). Il est bien évident que tout programme religieux varie avec la religion même à laquelle il appartient. Un temple grec, qui n'est que l'habitation du dieu [...] ne saurait [...] ressembler à une église chrétienne ou à une mosquée, destinées à contenir des foules. 4, fiche 30, Français, - architecture%20religieuse
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Estilos arquitectónicos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- arquitectura religiosa
1, fiche 30, Espagnol, arquitectura%20religiosa
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Clothing (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tailoring
1, fiche 31, Anglais, tailoring
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tailoring is just a refinement of standard sewing procedures, aimed at building permanent shape into the garment. Tailoring does require more than the usual amount of detail work. 1, fiche 31, Anglais, - tailoring
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- façon tailleur
1, fiche 31, Français, fa%C3%A7on%20tailleur
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La "façon tailleur", c'est la couture ordinaire poussée au plus haut degré de raffinement. Car il s'agit de donner au vêtement une ligne qui ne bougera plus. La façon tailleur est axée sur la perfection. 1, fiche 31, Français, - fa%C3%A7on%20tailleur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Earthmoving
- Excavation (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- slope stabilization
1, fiche 32, Anglais, slope%20stabilization
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- earth bank stabilization 2, fiche 32, Anglais, earth%20bank%20stabilization
correct
- slope protection 3, fiche 32, Anglais, slope%20protection
uniformisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In soil conservation, the prevention of vegetative and topsoil loss on sloping ground. 4, fiche 32, Anglais, - slope%20stabilization
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Permanent slope stabilization is not achieved by building engineering structures; it comes as a natural result of good land management and the protection of climax-growth ground cover. 4, fiche 32, Anglais, - slope%20stabilization
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Lack of space, saturated soils, loose soils, and adjoining structures all demand some form of earth bank stabilization. 2, fiche 32, Anglais, - slope%20stabilization
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
slope protection: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 5, fiche 32, Anglais, - slope%20stabilization
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Terrassement
- Fouilles (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- consolidation des talus
1, fiche 32, Français, consolidation%20des%20talus
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- consolidation d'un talus 1, fiche 32, Français, consolidation%20d%27un%20talus
correct, nom féminin
- consolidation des pentes 1, fiche 32, Français, consolidation%20des%20pentes
correct, nom féminin
- protection des talus 1, fiche 32, Français, protection%20des%20talus
correct, nom féminin, uniformisé
- stabilisation des talus 2, fiche 32, Français, stabilisation%20des%20talus
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Il est possible [...] de réaliser la protection des talus par la mise en place d'un tapis de lierre ou l'apport de gazon en plaques qui agissent moins par la profondeur d'enracinement que par l'obstacle qu'ils constituent à l'érosion par ravinement. 1, fiche 32, Français, - consolidation%20des%20talus
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Les gazons [...] ont [...] l'avantage de permettre la consolidation des pentes et des talus par l'enchevêtrement des racines qu'ils émettent dans les terres. 1, fiche 32, Français, - consolidation%20des%20talus
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Un talus à trop forte pente [...] pose [...] le problème de sa consolidation. Il risque, en effet, la dégradation rapide par ravinement, par affaissement, et, s'il ne peut être entretenu facilement, il exige des réfections périodiques. 1, fiche 32, Français, - consolidation%20des%20talus
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
On stabilise souvent les talus par des semis et des plantations, ou par un clayonnage, ou encore par un perré en pierres sèches (sans mortier). Pour le talus de canaux et de rivières, il faut recourir aux revêtements en béton de ciment ou en béton bitumineux [...] 3, fiche 32, Français, - consolidation%20des%20talus
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
stabilité d'un talus 4, fiche 32, Français, - consolidation%20des%20talus
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
protection des talus: terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 32, Français, - consolidation%20des%20talus
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- foundation bed
1, fiche 33, Anglais, foundation%20bed
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The rock or soil layer immediately beneath the foundation, which receives the load of an engineering structure. 2, fiche 33, Anglais, - foundation%20bed
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The foundation bed, or condition of the soil. Since the building must have a safe and permanent base, no foundation wall can be better than the soil which must sustain the structure. 3, fiche 33, Anglais, - foundation%20bed
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 33, La vedette principale, Français
- assiette de la fondation
1, fiche 33, Français, assiette%20de%20la%20fondation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- assise des fondations 2, fiche 33, Français, assise%20des%20fondations
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
(...) l'assiette de la fondation doit être soustraite à l'action du gel, et à cet effet être implantée à une profondeur minimale variable avec le climat de la région considérée. 1, fiche 33, Français, - assiette%20de%20la%20fondation
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Dans le but d'éviter les glissements possibles, l'assise des fondations doit être perpendiculaire au sens des efforts transmis. 2, fiche 33, Français, - assiette%20de%20la%20fondation
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- assiette des fondations
- assise de la fondation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-03-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- circulation area
1, fiche 34, Anglais, circulation%20area
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- circulation node 2, fiche 34, Anglais, circulation%20node
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The area required for human traffic in a building, including permanent corridors, stairways, elevators, escalators, and lobbies. 1, fiche 34, Anglais, - circulation%20area
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- noyau de circulation
1, fiche 34, Français, noyau%20de%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Chaque bâtiment est desservi par deux noyaux de circulations verticales, donnant accès à quatre ou cinq appartements par escalier. 1, fiche 34, Français, - noyau%20de%20circulation
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
L'individualisation de chaque élément est obtenue par les intervalles interlieux des dalles-jardins qui entourent les noyaux de circulation verticale, chaque tour a son autonomie formelle par les dalles-terrasses privées des appartements (...) 1, fiche 34, Français, - noyau%20de%20circulation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-01-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Materials Handling
- Roads
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- adjustable loading ramp
1, fiche 35, Anglais, adjustable%20loading%20ramp
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- permanent adjustable board 2, fiche 35, Anglais, permanent%20adjustable%20board
correct
- permanently installed dock board 2, fiche 35, Anglais, permanently%20installed%20dock%20board
correct
- permanent board 2, fiche 35, Anglais, permanent%20board
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Bed heights of trucks may range from 38 in. to 66 in.... Some kind of leveling device will be required if lift trucks are used for loading and unloading the trucks. Three basic styles of leveling devices are :permanent adjustable boards, portable dock boards, and a truck leveler. The permanent board is an adjustable platform attached to the building. It may be built into the dock itself, but there are also styles available that can attach to the front of an existing dock. The adjustment may be mechanical or manual. 2, fiche 35, Anglais, - adjustable%20loading%20ramp
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Manutention
- Voies de circulation
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rampe de quai ajustable
1, fiche 35, Français, rampe%20de%20quai%20ajustable
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- rampe ajustable 2, fiche 35, Français, rampe%20ajustable
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les rampes ajustables peuvent être installées, soit encastrées dans un plan de chargement (quai ou sol du bâtiment) soit positionnées en saillie à l'extérieur de celui-ci. (...) Les rampes ajustables sont à commande mécanique manuelle (...) ou sont actionnées par un mécanisme à commande électro-hydraulique ou pneumatique. 3, fiche 35, Français, - rampe%20de%20quai%20ajustable
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


