TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMANENT COLLECTION [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Pollution
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soil specimen bank
1, fiche 1, Anglais, soil%20specimen%20bank
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A systematic or permanent collection and long term storage of representative soil samples for : 1. the documentation of the state of the material at the time of sampling; and 2. the control of analytical methods. 1, fiche 1, Anglais, - soil%20specimen%20bank
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
soil specimen bank: term and definition relating to the assessment of soil quality. 2, fiche 1, Anglais, - soil%20specimen%20bank
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
soil specimen bank: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 1, Anglais, - soil%20specimen%20bank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution du sol
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- banque d'échantillons de sol
1, fiche 1, Français, banque%20d%27%C3%A9chantillons%20de%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Collection systématique ou permanente d'échantillons [de sol représentatifs] et stockage à long terme [de ceux-ci] pour : 1. la documentation de l'état du matériau à la date de l'échantillonnage; 2. le contrôle des méthodes d'analyse. 1, fiche 1, Français, - banque%20d%27%C3%A9chantillons%20de%20sol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
banque d'échantillons de sol : terme et définition relatifs à l'évaluation de la qualité des sols. 2, fiche 1, Français, - banque%20d%27%C3%A9chantillons%20de%20sol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
banque d'échantillons de sol : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 1, Français, - banque%20d%27%C3%A9chantillons%20de%20sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Medición y análisis (Ciencias)
- Contaminación del suelo
- Ciencia del suelo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- banco de muestras de suelo
1, fiche 1, Espagnol, banco%20de%20muestras%20de%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recolección sistemática o permanente y almacenamiento a largo plazo de muestras representativas para: la documentación del estado del material en el momento del muestreo [y/o] el control de los métodos analíticos. 1, fiche 1, Espagnol, - banco%20de%20muestras%20de%20suelo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lennoxville-Ascot Historical and Museum Society
1, fiche 2, Anglais, Lennoxville%2DAscot%20Historical%20and%20Museum%20Society
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LAHMS 2, fiche 2, Anglais, LAHMS
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
LAHMS has proven to be instrumental in preserving [the] local heritage... LAHMS began looking into purchasing Uplands in 1985 with the intent to create a museum and cultural centre.... the building was purchased jointly by the Town and LAHMS and opened in 1988.... The Society continues to produce exhibits of local flavour on the second floor of Uplands, while updating its permanent exhibits on a seasonal basis. The society also maintains an impressive collection of artifacts and archival materials pertaining to the Lennoxville-Ascot region. 3, fiche 2, Anglais, - Lennoxville%2DAscot%20Historical%20and%20Museum%20Society
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The society was established in 1970 and its current name was adopted in 1971. It received its Letters Patent in 1985. 3, fiche 2, Anglais, - Lennoxville%2DAscot%20Historical%20and%20Museum%20Society
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Société d'histoire et de musée de Lennoxville-Ascot
1, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20et%20de%20mus%C3%A9e%20de%20Lennoxville%2DAscot
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SHMLA 2, fiche 2, Français, SHMLA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La SHMLA [est] une force importante pour la conservation de [l'héritage] local [de la région.] Désireuse de créer un musée et un centre culturel à Uplands en 1985, la SHMLA entame les démarches requises pour en faire l'achat. [...] l'édifice est acheté conjointement par la Ville et la SHMLA; il ouvre ses portes au public en 1988. [...] La Société maintient une collection imposante d'articles donnés par des membres de la collectivité et continue d'archiver des objets reliés à la région de Lennoxville-Ascot. 2, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20et%20de%20mus%C3%A9e%20de%20Lennoxville%2DAscot
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Officialisée sous son appellation actuelle en 1971, la Société fut incorporée en prévision du besoin éventuel d'un véritable musée. 2, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20et%20de%20mus%C3%A9e%20de%20Lennoxville%2DAscot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
- Museums
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- artifact
1, fiche 3, Anglais, artifact
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- artefact 2, fiche 3, Anglais, artefact
correct, nom
- artefac 2, fiche 3, Anglais, artefac
correct, rare
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An object produced or shaped by human workmanship or, possibly a natural object deliberately selected and used by a human being because of its significance and which primarily constitutes the permanent collection of a museum. 3, fiche 3, Anglais, - artifact
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
artifact: term used by Parks Canada. 4, fiche 3, Anglais, - artifact
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
- Muséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 3, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- objet façonné 1, fiche 3, Français, objet%20fa%C3%A7onn%C3%A9
correct, nom masculin
- artéfact 2, fiche 3, Français, art%C3%A9fact
correct, voir observation, nom masculin
- artefact 3, fiche 3, Français, artefact
correct, nom masculin
- objet fabriqué 4, fiche 3, Français, objet%20fabriqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit ayant subi une transformation, même minime, par l'homme, et qui se distingue ainsi d'un autre provoqué par un phénomène naturel. 5, fiche 3, Français, - objet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
artéfact : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 3, Français, - objet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
artefact; objet façonné : termes en usage à Parcs Canada. 7, fiche 3, Français, - objet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
- Museos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- objeto
1, fiche 3, Espagnol, objeto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pieza 1, fiche 3, Espagnol, pieza
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
objeto; pieza: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar "objeto" o "pieza" para referirse de modo general a cosas expuestas en museos, o propias de ellos, como monedas, figuras, esculturas o vasijas, y desaconseja "artefacto" como equivalente de la voz inglesa "artifact". 1, fiche 3, Espagnol, - objeto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Saidye Bronfman Award
1, fiche 4, Anglais, Saidye%20Bronfman%20Award
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Saidye Bronfman Award is Canada's foremost distinction for excellence in the fine crafts. Created in 1977 by the Bronfman family to honour their mother on her 80th birthday, the $25, 000 prize is awarded annually to an exceptional craftsperson. In addition, works by the recipient are acquired by the Canadian Museum of Civilization for its permanent collection. 1, fiche 4, Anglais, - Saidye%20Bronfman%20Award
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Prix Saidye-Bronfman
1, fiche 4, Français, Prix%20Saidye%2DBronfman
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le Prix Saidye-Bronfman est la plus prestigieuse distinction du Canada pour excellence dans les métiers d'art. Créé en 1977 par les membres de la famille Bronfman pour honorer leur mère à l'occasion de son 80e anniversaire, ce prix est décerné annuellement à un artisan d'art exceptionnel. Outre un montant de 25 000 $, le prix comprend l'acquisition d'œuvres du bénéficiaire par le Musée canadien des civilisations pour sa collection permanente. 1, fiche 4, Français, - Prix%20Saidye%2DBronfman
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ghosts of Vimy Ridge
1, fiche 5, Anglais, Ghosts%20of%20Vimy%20Ridge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The House of Commons is the custodian of an important collection of art and artifacts reflecting Canada's social and political history. Many of these works are displayed throughout Parliament, including its committee rooms. This painting, Ghosts of Vimy Ridge, is currently on loan to the new Canadian War Museum, but its permanent home is the Centre Block's historic Railway Committee Room. Portraying the flickering spirits of departed Canadian soldiers making their way toward the summit of the ridge, it was painted in 1929 by Australian artist William Longstaff and purchased by Captain John Dewar, who donated it to Parliament in 1931. 1, fiche 5, Anglais, - Ghosts%20of%20Vimy%20Ridge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Les revenants de la crête de Vimy
1, fiche 5, Français, Les%20revenants%20de%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La Chambre des communes est le gardien d'une importante collection d'œuvres d'art et d'artefacts témoignant de l'histoire politique et sociale du Canada. Bon nombre de ces œuvres sont exposées dans différents édifices du Parlement dont les salles de comité. Le domicile permanent de cette toile, Les revenants de la crête de Vimy, est la salle historique du Comité des Chemins de fer de l'édifice du Centre. La peinture est actuellement prêtée au nouveau Musée canadien de la guerre. Représentant les esprits vacillants des soldats canadiens se frayant un chemin jusqu'au sommet de la crête de Vimy, le tableau a été réalisé en 1929 par l'artiste australien, William Longstaff, et acheté par le capitaine John Dewar, qui en a fait don au Parlement en 1931. 1, fiche 5, Français, - Les%20revenants%20de%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Museums
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Collections without Borders: Sustaining Digital Content at Cultural Institutions
1, fiche 6, Anglais, Collections%20without%20Borders%3A%20Sustaining%20Digital%20Content%20at%20Cultural%20Institutions
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This case study explores how the Museum of Anthropology(MOA) at the University of British Columbia(UBC) successfully conceived and implemented a strategy to digitize its permanent collection and develop a durable database infrastructure. It offers a number of lessons for other institutions looking for ways to develop their own capacities and infrastructures, even if that development is more modest or takes place incrementally. 1, fiche 6, Anglais, - Collections%20without%20Borders%3A%20Sustaining%20Digital%20Content%20at%20Cultural%20Institutions
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Muséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Collections sans frontières : Pérenniser les contenus numériques dans les établissements culturels
1, fiche 6, Français, Collections%20sans%20fronti%C3%A8res%20%3A%20P%C3%A9renniser%20les%20contenus%20num%C3%A9riques%20dans%20les%20%C3%A9tablissements%20culturels
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La présente étude de cas examine donc comment le Musée d'anthropologie de l'Université de la Colombie-Britannique a réussi à élaborer et à mettre en œuvre une stratégie visant à numériser ses collections permanentes et à créer une base de données durable. Elle propose un certain nombre de leçons aux autres établissements qui cherchent à développer leurs propres capacités et infrastructures, même si ce travail se veut plus modeste ou est réalisé progressivement. 1, fiche 6, Français, - Collections%20sans%20fronti%C3%A8res%20%3A%20P%C3%A9renniser%20les%20contenus%20num%C3%A9riques%20dans%20les%20%C3%A9tablissements%20culturels
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Museums
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- online exhibition
1, fiche 7, Anglais, online%20exhibition
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The National Gallery of Canada's online exhibitions link you to our permanent collection through the Internet; offering a complementary experience, a new dimension in interpreting, understanding and enjoying visual arts in general. 2, fiche 7, Anglais, - online%20exhibition
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- on-line exhibition
- on line exhibition
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Muséologie
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exposition en ligne
1, fiche 7, Français, exposition%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- exposition virtuelle 2, fiche 7, Français, exposition%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les expositions en ligne du Musée des beaux-arts du Canada vous relient à la collection permanente du Musée par Internet et vous proposent une expérience complémentaire, une nouvelle dimension dans l'interprétation et une meilleure appréciation du patrimoine des arts visuels en général. 1, fiche 7, Français, - exposition%20en%20ligne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- archives
1, fiche 8, Anglais, archives
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An organized collection of the noncurrent records of the activities of a business, government, organization, institution, or other corporate body, or the personal papers of one or more individuals, families, or groups, retained permanently(or for a designated or indeterminate period of time) by their originator or a successor for their permanent historical, informational, evidential, legal, administrative, or monetary value, usually in a repository managed and maintained by a trained archivist. 2, fiche 8, Anglais, - archives
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- archives
1, fiche 8, Français, archives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents reçus ou élaborés par toute personne physique ou morale, publique ou privée, destinés par leur nature à être conservés pour une durée en principe illimitée. 2, fiche 8, Français, - archives
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En France, sont considérés comme archives l'ensemble des documents, quels que soient leur date, leur forme et leur support, produits ou reçus par toute personne physique ou morale dans l'exercice de leur activité. 2, fiche 8, Français, - archives
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- archivos
1, fiche 8, Espagnol, archivos
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- full depository library
1, fiche 9, Anglais, full%20depository%20library
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Full depository libraries receive all Government of Canada publications distributed via the Weekly Checklist. These libraries commit to preserving and maintaining a permanent collection of Government of Canada publications, and to providing inter-library loan service for some material no longer available from other sources. 1, fiche 9, Anglais, - full%20depository%20library
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bibliothèque de dépôt universel
1, fiche 9, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20universel
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les bibliothèques de dépôt universel reçoivent toutes les publications du gouvernement du Canada qui sont distribuées au moyen de la Liste hebdomadaire. Ces bibliothèques s'engagent à conserver et à maintenir une collection permanente de publications du gouvernement du Canada et à fournir un service de prêt entre bibliothèques relativement à certains documents qui ne sont plus disponibles auprès d'autres sources. 1, fiche 9, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20universel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Standing Orders of the House of Commons
1, fiche 10, Anglais, Standing%20Orders%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The collection of the permanent written rules adopted by the House to govern its proceedings 2, fiche 10, Anglais, - Standing%20Orders%20of%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Standing Orders
- Standing Orders of the House
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement de la Chambre des communes
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Recueil qui contient les règles écrites permanentes que la Chambre a adoptées afin de régir ses travaux 2, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Règlement de la Chambre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Lenguaje parlamentario
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Reglamento de la Cámara de los Comunes
1, fiche 10, Espagnol, Reglamento%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Colección de las reglas escritas permanentes que la Cámara ha adoptado para dirigir sus trabajos. 1, fiche 10, Espagnol, - Reglamento%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- CyberMuse
1, fiche 11, Anglais, CyberMuse
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CyberMuse links you to the National Gallery of Canada's permanent collection through the Internet offering a complementary experience, a new dimension is interpreting, understanding and enjoying Canada's visual arts heritage. This new virtual museum experience presents information and ideas that will inspire and engage you anytime, anywhere. 1, fiche 11, Anglais, - CyberMuse
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- CyberMuse
1, fiche 11, Français, CyberMuse
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CyberMuse vous relie à la collection permanente du Musée des beaux-arts du Canada par internet et vous propose une expérience commplémentaire, une nouvelle dimension dans l'interpretation, la compréhension et l'appréciation du patrimoine des arts visuels du Canada. Ce nouveau musée virtuel vous offre de l'information et des idées qui vous inspireront et passionneront et tout temps et en tout lieu. 1, fiche 11, Français, - CyberMuse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Applied Arts (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Prints & Drawings Study Room
1, fiche 12, Anglais, Prints%20%26%20Drawings%20Study%20Room
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Of the Friends of the National Gallery of Canada. Friends volunteers help to make the National Gallery's permanent collection of Prints and Drawings accessible to scholars, students and interested members of the public, through its Prints & Drawings Study Room program. 1, fiche 12, Anglais, - Prints%20%26%20Drawings%20Study%20Room
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Cabinet d'étude des dessins et estampes
1, fiche 12, Français, Cabinet%20d%27%C3%A9tude%20des%20dessins%20et%20estampes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
De: Les Amis du Musée des beaux-arts du Canada. Des amis bénévoles aident à mettre la collection permanente de dessins et estampes du Musée à la disposition des chercheurs, étudiants et autres personnes intéressées, par l'entremise du Programme du Cabinet d'étude des dessins et estampes. 1, fiche 12, Français, - Cabinet%20d%27%C3%A9tude%20des%20dessins%20et%20estampes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Building Names
- Museums and Heritage
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Admiralty House
1, fiche 13, Anglais, Admiralty%20House
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Located in Nova Scotia's port city of Halifax. Admiralty House, built in the early 1800's embraces an ideal for our museum, with a library of over 50, 000 volumes, archives, and a permanent collection displaying historical artifacts including model ships, weapons, photos, medals and much more. 1, fiche 13, Anglais, - Admiralty%20House
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Muséologie et patrimoine
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Admiralty House
1, fiche 13, Français, Admiralty%20House
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-07-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Sports Hall of Fame and Museum
1, fiche 14, Anglais, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SSHFM 1, fiche 14, Anglais, SSHFM
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Saskatchewan Sports Hall of Fame 1, fiche 14, Anglais, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame
ancienne désignation, correct
- Molson's Sports Hall of Fame 1, fiche 14, Anglais, Molson%27s%20Sports%20Hall%20of%20Fame
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Established on October 31, 1996, the Hall of Fame was originally known as the Molson’s Sports Hall of Fame. The Saskatchewan Sports Hall of Fame was originally established to honour outstanding Saskatchewan athletes, championship teams and sports builders. Athletes eligible for nomination include individuals with substantial connections to Saskatchewan who have represented sport with distinction in competition; both in Saskatchewan and outside the province; or whose example has brought great credit to the sport and high respect for the individual. 1, fiche 14, Anglais, - Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In 1979, the Old Land Titles Building was designated a provincial heritage property and, once renovated, provided the Saskatchewan Sports Hall of Fame with a permanent home in downtown core. The Hall continued to grow in its new location, adding "and Museum" to its name in 1990, and acquiring additional space in order to house the ever growing collection. 1, fiche 14, Anglais, - Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Sports Hall of Fame and Museum of Saskatchewan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Sports Hall of Fame and Museum
1, fiche 14, Français, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SSHFM 1, fiche 14, Français, SSHFM
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Saskatchewan Sports Hall of Fame 1, fiche 14, Français, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Temple de la renommée et musée des sports de la Saskatchewan
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Clonal Genebank
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Clonal%20Genebank
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Clonal Genebank located in Harrow, Ontario is responsible for conserving, characterizing, virus indexing and distributing tree and small fruit, for example apple and strawberry. The Canadian Clonal Genebank is a part of Canada's Plant Germplasm System. The Canadian Clonal Genebank preserves the genetic diversity of Canadian fruit crops by acquiring, evaluating and maintaining wild germplasm and named cultivars. Accessions of tree fruits and small fruits are held in a permanent collection in field plantings and protected culture. This will ensure the ongoing availability of a reservoir of valuable genes for use in plant breeding. 1, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Clonal%20Genebank
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Clonal Gene Bank
- Clonal Genebank
- Clonal Gene Bank
- Clonal Repository
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arboriculture fruitière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Banque canadienne de clones
1, fiche 15, Français, Banque%20canadienne%20de%20clones
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Banque canadienne de clones, située à Harrow (Ontario), est responsable de la conservation, de la caractérisation, de l'indexage des virus et de la distribution des arbres et des cultures de petits fruits, par exemple pommiers et fraisiers. La Banque canadienne de clones fait partie du Système canadien de conservation du patrimoine phytogénétique. La Banque canadienne de clones préserve la diversité génétique des cultures fruitières du Canada par l'acquisition, l'évaluation et le maintien de matériel génétique d'espèces sauvages et de cultivars nommés. Les obtentions d'arbres fruitiers et de petits fruits sont conservées dans une collection permanente, dans des plantations au champ et des cultures protégées. La Banque assurera la disponibilité continue d'un réservoir de gènes précieux pouvant être utilisés pour la sélection végétale. 1, fiche 15, Français, - Banque%20canadienne%20de%20clones
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Banque de clones
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Property
- IT Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- level of protection
1, fiche 16, Anglais, level%20of%20protection
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- protection level 2, fiche 16, Anglais, protection%20level
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Planning Security in our Museums.... Basically, there are three levels of security.... They are as follows : Level I-Highest Level of Protection. This level of protection is mandatory for : All permanent collection storage vaults, temporary collection storage vaults and, any other collection storage areas. Level II-High Level of Protection.... Level III-Basic Level of Protection.(Communications Canada, Planning Security in our Museums; Wayne Kelly, Museum Assistance Program.) 3, fiche 16, Anglais, - level%20of%20protection
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des biens
- Sécurité des TI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- niveau de protection
1, fiche 16, Français, niveau%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Planification de la sécurité dans nos musées [...] les trois grands niveaux de sécurité [sont]: Niveau I- Très grande protection. Ce niveau de protection est obligatoire pour : toutes les chambres d'entreposage de collections permanentes, les chambres d'entreposage des collections temporaires, les aires d'entreposage des autres collections. Niveau II- Grande protection [...] Niveau III- Protection de base. (Communications Canada, Planification de la sécurité dans nos musées; Wayne Kelly, Programme d'appui aux musées.) 2, fiche 16, Français, - niveau%20de%20protection
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Protección de los bienes
- Seguridad de IT
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- grado de protección
1, fiche 16, Espagnol, grado%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- nivel de protección 1, fiche 16, Espagnol, nivel%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geophysics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Permanent Service for Mean Sea Level
1, fiche 17, Anglais, Permanent%20Service%20for%20Mean%20Sea%20Level
correct, Grande-Bretagne
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PSMSL 1, fiche 17, Anglais, PSMSL
correct, Grande-Bretagne
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Since 1933, the Permanent Service for Mean Sea Level(PSMSL) has been responsible for the collection, publication, analysis and interpretation of sea level data from the global network of tide guages. It is based at the Proudman Oceanographic Laboratory(POL), Bidston Observatory which is a component of the UK Natural Environment Research Council(NERC). 2, fiche 17, Anglais, - Permanent%20Service%20for%20Mean%20Sea%20Level
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géophysique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Permanent Service for Mean Sea Level
1, fiche 17, Français, Permanent%20Service%20for%20Mean%20Sea%20Level
correct, Grande-Bretagne
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PSMSL 1, fiche 17, Français, PSMSL
correct, Grande-Bretagne
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Service permanent du niveau moyen des mers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geofísica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Permanente del Nivel Medio del Mar
1, fiche 17, Espagnol, Servicio%20Permanente%20del%20Nivel%20Medio%20del%20Mar
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- PSMSL 1, fiche 17, Espagnol, PSMSL
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-09-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Museums
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- permanent installation
1, fiche 18, Anglais, permanent%20installation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
permanent installation of collection. 1, fiche 18, Anglais, - permanent%20installation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- installation permanente
1, fiche 18, Français, installation%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
installation permanente d'une collection. 1, fiche 18, Français, - installation%20permanente
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


