TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMANENT DESIGNATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Mouth
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- permanent dentition
1, fiche 1, Anglais, permanent%20dentition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- secondary dentition 2, fiche 1, Anglais, secondary%20dentition
correct
- adult dentition 3, fiche 1, Anglais, adult%20dentition
correct, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The permanent dentition is composed of 32 teeth with 16 in each arch. There are eight teeth in each quadrant, composed of two incisors (central and lateral), a canine, two premolars, and three molars. 4, fiche 1, Anglais, - permanent%20dentition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
permanent dentition :designation that reflects the Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Anglais, - permanent%20dentition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Cavité buccale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- denture permanente
1, fiche 1, Français, denture%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- denture définitive 2, fiche 1, Français, denture%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
- denture secondaire 3, fiche 1, Français, denture%20secondaire
correct, nom féminin
- denture de l'adulte 4, fiche 1, Français, denture%20de%20l%27adulte
correct, nom féminin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La denture permanente de l'être humain comprend 32 dents, également réparties sur les deux mâchoires. 4, fiche 1, Français, - denture%20permanente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
denture permanente : désignation qui reflète la Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Français, - denture%20permanente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Boca
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dentición permanente
1, fiche 1, Espagnol, dentici%C3%B3n%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La vigilancia y manejo adecuado de la etapa de recambio favorecerá la consecución de una oclusión correcta en la dentición permanente. 1, fiche 1, Espagnol, - dentici%C3%B3n%20permanente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 2, Anglais, gate
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A restricted passage. 1, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hell Gate [canyon], B.C. 1, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Hell Gate [strait], N.W.T. 1, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Used usually for "Hell Gate" or "Hells Gate." Often marked by turbulent water. 1, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gate :designation validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 2, Anglais, - gate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gate
1, fiche 2, Français, gate
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Passage resserré. 1, fiche 2, Français, - gate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Attesté habituellement dans le toponyme «Hell Gate» ou «Hells Gate». Souvent caractérisé par des eaux turbulentes. 1, fiche 2, Français, - gate
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cañón
1, fiche 2, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- garganta 1, fiche 2, Espagnol, garganta
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paso estrecho o garganta profunda entre dos altas montañas, por donde suelen correr los ríos. 1, fiche 2, Espagnol, - ca%C3%B1%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Estrechura de montes, ríos u otros parajes. 1, fiche 2, Espagnol, - ca%C3%B1%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- free flight airspace 1, fiche 3, Anglais, free%20flight%20airspace
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] airspace without fixed route structures in which suitably equipped aircraft will be able to fly user-preferred three-dimensional or four-dimensional routings and may take responsibility for their own separation. 1, fiche 3, Anglais, - free%20flight%20airspace
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Designation of free flight airspace may be either on a permanent or temporary basis, subject to the expected traffic density and complexity. 1, fiche 3, Anglais, - free%20flight%20airspace
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- free flight air space
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- espace aérien de vol au choix
1, fiche 3, Français, espace%20a%C3%A9rien%20de%20vol%20au%20choix
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien sans structures fixes de routes, où des avions adéquatement équipés pourront voler sur des itinéraires tridimensionnels ou quadridimensionnels choisis par l'usager et pourront se charger de leur propre [espacement]. 1, fiche 3, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20vol%20au%20choix
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La désignation de l'espace aérien de vol au choix peut se faire sur une base permanente ou temporaire, selon la densité et la complexité du trafic aérien attendu. 1, fiche 3, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20vol%20au%20choix
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada Sea
1, fiche 4, Anglais, Canada%20Sea
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The name proposed by Harvey Adams, a ship captain, and his wife, Barbara Schmeisser, an historian, from Dartmouth, Nova Scotia, for the ocean of inland waters formed by the James Bay, the Hudson Bay, the Foxe Bassin and Channel, the Hudson Strait, and the Ungava Bay, as a means to promote Canadian unity. They were hoping for a decision before the year 2000; the toponymy commissions or authorities from the bordering Quebec, Ontario, Manitoba and Northwest Territories(or after April 1, 1999, the territory of Nunavut) have to be consulted before the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada, makes official the designation. 2, fiche 4, Anglais, - Canada%20Sea
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mer du Canada
1, fiche 4, Français, mer%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nom proposé par Harvey Adams, capitaine de bateau, et son épouse, Barbara Schmeisser, historienne, tous deux de Dartmouth, Nouvelle-Écosse, pour l'océan que forment les eaux intérieures de la baie James, la baie d'Hudson, le bassin et le détroit de Foxe, le détroit d'Hudson et la baie d'Ungava, comme moyen de promouvoir l'unité canadienne. Ils espéraient une décision avant l'an 2000; les commissions ou autorités toponymiques des provinces et territoires riverains, le Québec, l'Ontario, le Manitoba et les Territoires du Nord-Ouest (ou, après le 1er avril 1999, le Nunavut) doivent donner leur avis avant que le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada (CTC), ne rende officielle la désignation. 2, fiche 4, Français, - mer%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 4, Français, - mer%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Planets
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- permanent designation 1, fiche 5, Anglais, permanent%20designation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- permanent name 2, fiche 5, Anglais, permanent%20name
- final designation 2, fiche 5, Anglais, final%20designation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
the permanent designation is assigned according to the order of perihelion of the comets during each year. 1, fiche 5, Anglais, - permanent%20designation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Planètes
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- désignation définitive
1, fiche 5, Français, d%C3%A9signation%20d%C3%A9finitive
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
le passage de la désignation provisoire à la désignation définitive peut changer le millésime de l'année. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9signation%20d%C3%A9finitive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


