TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMANENT DYE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- madder lake
1, fiche 1, Anglais, madder%20lake
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- garance 2, fiche 1, Anglais, garance
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Madder, made from the root of the madder plant(Rubia tinctorium), was used as a textile dye in ancient Egypt, Greece, and Rome, being the most permanent of the maroon and ruby-colors of the natural dyestuff origin. 3, fiche 1, Anglais, - madder%20lake
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
madder lake; garance: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - madder%20lake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laque de garance
1, fiche 1, Français, laque%20de%20garance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tonalités : du rose pâle au rouge sang pourpré. Origine : organique. Nature chimique : alizarine [...] à n'utiliser qu'en glacis. 2, fiche 1, Français, - laque%20de%20garance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
laque de garance : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - laque%20de%20garance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- development time
1, fiche 2, Anglais, development%20time
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time taken for the chemical in a dye, bleach or permanent curling process to produce the desired result. Timing commences at the end of the application. 2, fiche 2, Anglais, - development%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
development time: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - development%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de pause
1, fiche 2, Français, temps%20de%20pause
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le temps de pause maximum des colorants d'oxydation varie de 25 à 35 minutes selon les fabricants, ou jusqu'à ce qu'on obtienne la hauteur de ton et les reflets désirés. Lorsque la durée maximum est atteinte, le colorant n'agit plus. 2, fiche 2, Français, - temps%20de%20pause
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
temps de pause : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - temps%20de%20pause
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


