TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMANENT IMPAIRMENT [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- person without a disability
1, fiche 1, Anglais, person%20without%20a%20disability
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-disabled person 1, fiche 1, Anglais, non%2Ddisabled%20person
correct
- non-handicapped person 1, fiche 1, Anglais, non%2Dhandicapped%20person
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person without a physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders their full and equal participation in society when they face a barrier. 1, fiche 1, Anglais, - person%20without%20a%20disability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non-handicapped person: The adjective "non-handicapped" in the term "non-handicapped person" is considered to be outdated and can be considered offensive. 1, fiche 1, Anglais, - person%20without%20a%20disability
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
person without a disability: The plural form of "disability" is used in expressions such as "persons without disabilities" or "people without disabilities." 1, fiche 1, Anglais, - person%20without%20a%20disability
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nondisabled person
- non disabled person
- nonhandicapped person
- non handicapped person
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne non handicapée
1, fiche 1, Français, personne%20non%20handicap%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- personne sans handicap 1, fiche 1, Français, personne%20sans%20handicap
correct, nom féminin
- personne sans incapacité 1, fiche 1, Français, personne%20sans%20incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- personne n'ayant pas d'incapacité 1, fiche 1, Français, personne%20n%27ayant%20pas%20d%27incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- non-handicapé 1, fiche 1, Français, non%2Dhandicap%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- non-handicapée 1, fiche 1, Français, non%2Dhandicap%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne n'ayant pas de déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, de trouble d'apprentissage ou de la communication, ou de limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à sa participation pleine et égale dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 1, fiche 1, Français, - personne%20non%20handicap%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «non-handicapé» et «non-handicapée» peuvent être jugés offensants. 1, fiche 1, Français, - personne%20non%20handicap%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- person with a disability
1, fiche 2, Anglais, person%20with%20a%20disability
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- disabled person 2, fiche 2, Anglais, disabled%20person
correct
- handicapped person 3, fiche 2, Anglais, handicapped%20person
à éviter, voir observation, vieilli
- differently-abled person 4, fiche 2, Anglais, differently%2Dabled%20person
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person with a physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders their full and equal participation in society when they face a barrier. 5, fiche 2, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
handicapped person: The use of the adjective "handicapped" in the term "handicapped person" is considered to be outdated and can be considered offensive. 5, fiche 2, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
differently-abled person: The use of the adjective "differently-abled" in the term "differently-abled person" is euphemistic and can be considered patronizing or offensive. 6, fiche 2, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
person with a disability: The plural form of "disability" is used in expressions such as "persons with disabilities" or "people with disabilities" to highlight the variety of disabilities present within a group. 5, fiche 2, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personne en situation de handicap
1, fiche 2, Français, personne%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- personne vivant avec un handicap 1, fiche 2, Français, personne%20vivant%20avec%20un%20handicap
correct, nom féminin
- personne handicapée 1, fiche 2, Français, personne%20handicap%C3%A9e
correct, nom féminin
- personne ayant une incapacité 1, fiche 2, Français, personne%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- handicapé 2, fiche 2, Français, handicap%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée 2, fiche 2, Français, handicap%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, un trouble d'apprentissage ou de la communication, ou une limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à sa participation pleine et égale dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 2, fiche 2, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
personne en situation de handicap; personne vivant avec un handicap; personne handicapée; personne ayant une incapacité : Selon le contexte, un [de ces termes] pourrait mieux convenir. Par exemple, le terme «personne en situation de handicap» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve et pourrait mieux convenir dans un contexte informel. Les termes «personne handicapée» et «personne ayant une incapacité» soulignent quant à eux la présence d'une déficience ou d'un trouble chez une personne et pourraient mieux convenir dans un contexte médical ou juridique. 2, fiche 2, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
handicapé; handicapée : Les termes «handicapé» ou «handicapée» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 2, fiche 2, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- persona con discapacidad
1, fiche 2, Espagnol, persona%20con%20discapacidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- discapacitado 1, fiche 2, Espagnol, discapacitado
voir observation, nom masculin
- minusválido 2, fiche 2, Espagnol, minusv%C3%A1lido
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] persona con [...] deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás. 2, fiche 2, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
persona con discapacidad; discapacitado; minusválido: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que, si bien no es reprochable desde el punto de vista lingüístico, supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la discapacidad. Tampoco se recomienda la voz "minusválido", utilizada durante mucho tiempo y aún presente en documentos y trámites diversos. […] se desaconseja su uso en los medios de comunicación, ya que en la actualidad se interpreta, en especial por los colectivos citados, como peyorativa. Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo (como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento ("como sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad"). 2, fiche 2, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- disability
1, fiche 3, Anglais, disability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- handicap 2, fiche 3, Anglais, handicap
à éviter, voir observation, nom, vieilli
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders a person's full and equal participation in society when they face a barrier. 2, fiche 3, Anglais, - disability
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
handicap: Although the term "handicap" has long been used to refer to this concept in North America and other English-speaking regions, "disability" is now preferred. Used as a noun, "handicap" is considered to be outdated and can be considered offensive. 2, fiche 3, Anglais, - disability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- handicap
1, fiche 3, Français, handicap
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- incapacité 2, fiche 3, Français, incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, trouble d'apprentissage ou de la communication, ou limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à la participation pleine et égale d'une personne dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 3, fiche 3, Français, - handicap
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- discapacidad
1, fiche 3, Espagnol, discapacidad
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Resultado] de la interacción entre las personas con deficiencias y las barreras debidas a la actitud y al entorno que evitan su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás. 2, fiche 3, Espagnol, - discapacidad
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
discapacidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que [...] supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la "discapacidad". [...] Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo (como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento (como "sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad"). 3, fiche 3, Espagnol, - discapacidad
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
No confundir "discapacidad" con "incapacidad". La "discapacidad" se refiere a algún tipo de limitación física, intelectual o sensorial mientras que la "incapacidad" está relacionada a la capacidad de una persona para desarrollar un determinado trabajo o actividad. 4, fiche 3, Espagnol, - discapacidad
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- disabling injury
1, fiche 4, Anglais, disabling%20injury
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A work-related injury or an occupational disease that : 1. prevents an employee from reporting for work or from effectively performing all the duties connected with the employee's regular work, e. g. he/she is required to work light duties, on any day subsequent to the day on which the injury or disease occurred, whether or not that subsequent day is a working day for that employee; 2. results in the loss by an employee of a body member or part thereof or in the complete loss of the usefulness of a body member or part thereof; or 3. results in the permanent impairment of a body function of an employee. 1, fiche 4, Anglais, - disabling%20injury
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- blessure invalidante
1, fiche 4, Français, blessure%20invalidante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute blessure liée au travail ou maladie professionnelle qui, selon le cas : 1. empêche l’employé de se présenter au travail ou d’exercer efficacement les fonctions professionnelles qui lui incombent (c.‑à‑d. qu’il ne peut effectuer que de menus travaux) un des jours suivant celui où la blessure ou la maladie est survenue, que ce jour soit ou non un jour de travail pour cet employé; 2. entraîne chez l’employé la perte d’un membre ou d’une partie d’un membre, ou la perte totale de l’usage d’un membre ou d’une partie d’un membre; 3. entraîne chez l’employé l’altération permanente d’une fonction de l’organisme. 1, fiche 4, Français, - blessure%20invalidante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Military Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- permanent impairment
1, fiche 5, Anglais, permanent%20impairment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Section 98 of the National Defence Act provides :... Every person who... wilfully maims or injures himself or any other person who is a member of any of Her Majesty's Forces or of any forces cooperating therewith, whether at the instance of that person or not, with intent thereby to render himself or that other person unfit for service, or causes himself to be maimed or injured by any person with intent thereby to render himself unfit for service, is guilty of an offence... The word "injures" relates to a temporary condition whereas the word "maims" relates to a permanent impairment. 1, fiche 5, Anglais, - permanent%20impairment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droit militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- altération permanente
1, fiche 5, Français, alt%C3%A9ration%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'article 98 de la Loi sur la défense nationale prescrit [...] Commet une infraction quiconque : [...] volontairement se mutile ou se blesse, ou mutile ou blesse un membre de l'une des forces de Sa Majesté ou de toute force coopérant avec elles, que ce soit sur les instances de cette personne ou non, dans l'intention de se rendre, ou de la rendre, inapte au service, ou encore se fait infliger une mutilation ou blessure dans la même intention. [...] Le mot «blesse» se rapporte à un état temporaire, tandis que le mot «mutile» se rapporte à une altération permanente. 1, fiche 5, Français, - alt%C3%A9ration%20permanente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-05-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Military Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- temporary condition
1, fiche 6, Anglais, temporary%20condition
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Section 98 of the National Defence Act provides :... Every person who... wilfully maims or injures himself or any other person who is a member of any of Her Majesty's Forces or of any forces cooperating therewith, whether at the instance of that person or not, with intent thereby to render himself or that other person unfit for service, or causes himself to be maimed or injured by any person with intent thereby to render himself unfit for service, is guilty of an offence... The word "injures" relates to a temporary condition whereas the word "maims" relates to a permanent impairment. 1, fiche 6, Anglais, - temporary%20condition
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droit militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- état temporaire
1, fiche 6, Français, %C3%A9tat%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'article 98 de la Loi sur la défense nationale prescrit [...] Commet une infraction quiconque : [...] volontairement se mutile ou se blesse, ou mutile ou blesse un membre de l'une des forces de Sa Majesté ou de toute force coopérant avec elles, que ce soit sur les instances de cette personne ou non, dans l'intention de se rendre, ou de la rendre, inapte au service, ou encore se fait infliger une mutilation ou blessure dans la même intention. [...] Le mot «blesse» se rapporte à un état temporaire, tandis que le mot «mutile» se rapporte à une altération permanente. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9tat%20temporaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- additional pain and suffering compensation
1, fiche 7, Anglais, additional%20pain%20and%20suffering%20compensation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- APSC 2, fiche 7, Anglais, APSC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This benefit provides additional recognition to veterans who are experiencing barriers to re-establishment in post-service life due to a severe and permanent impairment. 3, fiche 7, Anglais, - additional%20pain%20and%20suffering%20compensation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- indemnité supplémentaire pour douleur et souffrance
1, fiche 7, Français, indemnit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20douleur%20et%20souffrance
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ISDS 1, fiche 7, Français, ISDS
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- indemnité supplémentaire pour souffrance et douleur 2, fiche 7, Français, indemnit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20souffrance%20et%20douleur
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISSD 3, fiche 7, Français, ISSD
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISSD 3, fiche 7, Français, ISSD
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une indemnité supplémentaire en reconnaissance des vétérans qui font face à des obstacles lors de leur retour à la vie civile en raison d'une invalidité grave et permanente. 3, fiche 7, Français, - indemnit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20douleur%20et%20souffrance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Psychoses
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- acute toxic psychosis
1, fiche 8, Anglais, acute%20toxic%20psychosis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A history of acute toxic psychosis need not be regarded as disqualifying, provided that the applicant has suffered no permanent impairment. 2, fiche 8, Anglais, - acute%20toxic%20psychosis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychoses
- Drogues et toxicomanie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- psychose toxique aiguë
1, fiche 8, Français, psychose%20toxique%20aigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les fortes doses [de marijuana] peuvent également causer une distorsion des sens, des hallucinations et même une psychose toxique aiguë de courte durée. 2, fiche 8, Français, - psychose%20toxique%20aigu%C3%AB
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- maim
1, fiche 9, Anglais, maim
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Relates to a permanent impairment. 1, fiche 9, Anglais, - maim
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mutiler
1, fiche 9, Français, mutiler
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Se rapporte à une altération permanente. 1, fiche 9, Français, - mutiler
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho militar
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mutilar
1, fiche 9, Espagnol, mutilar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- European pressurized reactor
1, fiche 10, Anglais, European%20pressurized%20reactor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EPR 2, fiche 10, Anglais, EPR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- European pressurized water reactor 3, fiche 10, Anglais, European%20pressurized%20water%20reactor
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
European Pressurized Reactor. The EPR is characterized by further improved safety and economic efficiency.... the EPR is designed to control extremely improbable serious incidents involving core melt-down itself in such a way as to limit the radiological effects on the environment of the plant in order to avoid evacuation of the population and permanent impairment of agriculture in the region around the plant. The EPR is designed for an electric power of 1600 MW. 4, fiche 10, Anglais, - European%20pressurized%20reactor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réacteur EPR
1, fiche 10, Français, r%C3%A9acteur%20EPR
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- réacteur nucléaire EPR 2, fiche 10, Français, r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire%20EPR
correct, nom masculin
- réacteur européen à eau sous pression 3, fiche 10, Français, r%C3%A9acteur%20europ%C3%A9en%20%C3%A0%20eau%20sous%20pression
correct, moins fréquent
- EPR 4, fiche 10, Français, EPR
correct
- EPR 4, fiche 10, Français, EPR
- réacteur européen à eau pressurisée 5, fiche 10, Français, r%C3%A9acteur%20europ%C3%A9en%20%C3%A0%20eau%20pressuris%C3%A9e
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'EPR est un réacteur à eau sous pression, conçu pour répondre aux normes de sûreté édictées par les autorités de sûreté allemande et française au cours des années 1990. [...] Sur le plan technique, l'EPR se distingue notamment par son enceinte de confinement composée de deux parois de béton de 1,3 m d'épaisseur et par un nouveau dispositif appelé «récupérateur de corium» destiné à recueuillir la partie du coeur fondu qui traverserait la cuve, en situation de fusion du cœur [...] autrement, dans cette situation, les matériaux du cœur en fusion pourraient [...] contaminer l'environnement. 6, fiche 10, Français, - r%C3%A9acteur%20EPR
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
[...] Le réacteur européen à eau sous pression (EPR) a une durée de vie de 60 ans et est un peu plus puissant que ses prédécesseurs (1600 MW). 7, fiche 10, Français, - r%C3%A9acteur%20EPR
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- permanent impairment allowance
1, fiche 11, Anglais, permanent%20impairment%20allowance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The permanent impairment allowance is a financial benefit which is paid to veterans for life to compensate for the loss of employment potential and career advancement opportunities caused by disabilities suffered while serving in the Canadian Armed Forces. 1, fiche 11, Anglais, - permanent%20impairment%20allowance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- allocation pour déficience permanente
1, fiche 11, Français, allocation%20pour%20d%C3%A9ficience%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cette allocation est une prestation financière versée à vie aux anciens combattants afin de compenser la perte de possibilités d’emploi et de perfectionnement professionnel résultant des incapacités subies en cours de service au sein des Forces armées canadiennes. 1, fiche 11, Français, - allocation%20pour%20d%C3%A9ficience%20permanente
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- permanent impairment allowance supplement
1, fiche 12, Anglais, permanent%20impairment%20allowance%20supplement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This new benefit will provide additional financial security by guaranteeing that the income of eligible recipients after age 65 does not fall below 70 per cent of pre-65 income provided through National Defence's Service Income Security Insurance Plan and through Veterans Affairs Canada's earnings loss benefit, permanent impairment allowance and permanent impairment allowance supplement. 1, fiche 12, Anglais, - permanent%20impairment%20allowance%20supplement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- supplément de l'allocation pour déficience permanente
1, fiche 12, Français, suppl%C3%A9ment%20de%20l%27allocation%20pour%20d%C3%A9ficience%20permanente
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette nouvelle allocation offrira une sécurité financière supplémentaire en garantissant que le revenu des prestataires admissibles après l’âge de 65 ans ne soit pas réduit à moins de 70 % du revenu avant l’âge de 65 ans versé au titre du Régime d’assurance-revenu militaire du ministère de la Défense nationale et de l'allocation pour perte de revenus, de l’allocation pour déficience permanente et du supplément de l'allocation pour déficience permanente d’Anciens Combattants Canada. 1, fiche 12, Français, - suppl%C3%A9ment%20de%20l%27allocation%20pour%20d%C3%A9ficience%20permanente
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- deterioration
1, fiche 13, Anglais, deterioration
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A permanent change in the physical properties of a plastic evidenced by impairment of these properties. 2, fiche 13, Anglais, - deterioration
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
deterioration: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 13, Anglais, - deterioration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- détérioration
1, fiche 13, Français, d%C3%A9t%C3%A9rioration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Changement permanent des caractéristiques physiques d'un plastique, mis en évidence par l'altération indésirable de ces caractéristiques. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9t%C3%A9rioration
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
détérioration : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9t%C3%A9rioration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- deterioro
1, fiche 13, Espagnol, deterioro
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cambio permanente en las propiedades físicas de un plástico, que se hacen evidentes por la alteración indeseable de dichas propiedades. 1, fiche 13, Espagnol, - deterioro
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-02-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- The Skin
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chilblain
1, fiche 14, Anglais, chilblain
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- erythema pernio 2, fiche 14, Anglais, erythema%20pernio
correct
- perniosis 3, fiche 14, Anglais, perniosis
correct
- pernio 2, fiche 14, Anglais, pernio
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A nonfreezing cold injury which, while painful, causes little or no permanent impairment. It appears as red, swollen skin which is tender, hot to the touch, and may itch. 4, fiche 14, Anglais, - chilblain
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil cutané
Fiche 14, La vedette principale, Français
- engelure
1, fiche 14, Français, engelure
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- érythème pernio 2, fiche 14, Français, %C3%A9ryth%C3%A8me%20pernio
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lésion des extrémités survenant lors d'une exposition au froid humide modéré se traduisant par une rougeur, un oedème, une douleur, un prurit tenace au réchauffement, parfois compliqué d'«ampoules» et de crevasses. 3, fiche 14, Français, - engelure
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'acrocyanose signifie la coloration bleutée, alors que l'engelure est l'inflammation ou la lésion. 4, fiche 14, Français, - engelure
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la «gelure» («frostbite» en anglais), qui atteint les tissus sous-cutanés. 5, fiche 14, Français, - engelure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Piel
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sabañón
1, fiche 14, Espagnol, saba%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Loans
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- realizable value 1, fiche 15, Anglais, realizable%20value
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Bonds held for investment should be recorded at cost adjusted from time to time to recognize permanent impairment in their net realizable value. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 2, fiche 15, Anglais, - realizable%20value
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 15, La vedette principale, Français
- valeur réalisable
1, fiche 15, Français, valeur%20r%C3%A9alisable
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les obligations détenues aux fins de placement doivent être consignées au prix coûtant, lequel doit être ajusté à l'occasion pour tenir compte d'une carence permanente de leur valeur réalisable nette. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 15, Français, - valeur%20r%C3%A9alisable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- valor realizable
1, fiche 15, Espagnol, valor%20realizable
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Job Descriptions
- Working Practices and Conditions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- modified work
1, fiche 16, Anglais, modified%20work
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any job or combination of tasks that a worker, who suffers from an impairment, may perform on a temporary or permanent basis without risk or re-injury to him or herself or risk to others. This work may consist of regular tasks from the pre-injury job that have been changed, redesigned or physically modified. It could also be a special job designed and designated for a worker participating in a modified work program. 1, fiche 16, Anglais, - modified%20work
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Descriptions d'emplois
- Régimes et conditions de travail
Fiche 16, La vedette principale, Français
- travail modifié
1, fiche 16, Français, travail%20modifi%C3%A9
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Assouplissement des exigences physiques de travail pour les travailleurs en convalescence. 1, fiche 16, Français, - travail%20modifi%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- disabling injury
1, fiche 17, Anglais, disabling%20injury
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Any occupational injury(including a fatality) that :(a) prevents an employee from reporting for work or from effectively performing all the duties connected with the employee's regular work on any day subsequent to the day on which the occupational injury occurred, whether or not that subsequent day is a working day for that employee;(b) results in the loss by an employee of a body member or a part thereof or in a complete loss of the usefulness of a body member or part thereof; or(c) results in the permanent impairment of a body function of an employee. 1, fiche 17, Anglais, - disabling%20injury
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 17, La vedette principale, Français
- accident invalidant
1, fiche 17, Français, accident%20invalidant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
accident du travail (y compris un accident mortel) qui, selon le cas : (a) empêche l'employé de se présenter au travail ou de s'acquitter efficacement de toutes les fonctions liées à son travail habituel pour toute journée suivant celle où il a subi l'accident invalidant, qu'il s'agisse ou non d'une journée ouvrable pour lui; (b) entraîne chez l'employé la perte d'un membre ou d'une partie d'un membre, ou la perte totale de l'usage d'un membre ou d'une partie d'un membre; (c) entraîne chez l'employé une altération permanente d'une fonction de l'organisme. 1, fiche 17, Français, - accident%20invalidant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mark-to-market rule 1, fiche 18, Anglais, mark%2Dto%2Dmarket%20rule
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Equity securities held in the investment or trading account should be subject to the existing permanent impairment or mark-to-market rules. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 18, Anglais, - mark%2Dto%2Dmarket%20rule
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- règle sur l'évaluation du prix du marché
1, fiche 18, Français, r%C3%A8gle%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20du%20prix%20du%20march%C3%A9
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- règle sur l'évaluation au prix du marché 1, fiche 18, Français, r%C3%A8gle%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20au%20prix%20du%20march%C3%A9
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les titres de participation du compte de placement ou de négociation sont assujettis aux règles en vigueur sur la carence permanente ou sur l'évaluation du prix du marché. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A8gle%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20du%20prix%20du%20march%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Allowance for Handicapped Children
1, fiche 19, Anglais, Allowance%20for%20Handicapped%20Children
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A family raising a child under 18 years of age with a severe and permanent impairment may apply for an allowance to assist them in caring for the child. The child must be certified by a physician as being affected by a hearing, visual or motor impairment, mental retardation, or a psychological or chronic physical illness. Eligible families who are either caring for the child at home or paying the full costs of the child's care in a hospital or reception centre receive this allowance in addition to their monthly Quebec Family Allowance. 1, fiche 19, Anglais, - Allowance%20for%20Handicapped%20Children
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Allocation pour enfant handicapé
1, fiche 19, Français, Allocation%20pour%20enfant%20handicap%C3%A9
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Une famille qui élève un enfant de moins de 18 ans ayant une incapacité grave et permanente peut demander une allocation pour l'aider à prendre soin de l'enfant. Un médecin doit attester que l'enfant a une incapacité auditive, visuelle ou motrice, qu'il a un retard mental ou qu'il a une maladie psychologique ou physique chronique. Les familles admissibles qui prennent soin d'un enfant à la maison ou qui paient tous les frais de l'hôpital ou du centre d'accueil qui garde l'enfant reçoivent cette allocation en plus de l'allocation familiale mensuelle du Québec. 1, fiche 19, Français, - Allocation%20pour%20enfant%20handicap%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Banking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- permanent impairment 1, fiche 20, Anglais, permanent%20impairment
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A permanent impairment of the value of the investment account. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 20, Anglais, - permanent%20impairment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Banque
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carence permanente
1, fiche 20, Français, carence%20permanente
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une carence permanente de la valeur du compte de placement. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 20, Français, - carence%20permanente
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-05-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Finance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- underlying value 1, fiche 21, Anglais, underlying%20value
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Write-downs of equity securities to reflect permanent impairment of underlying values, if any, are to be reported separately from realized gains and losses on equity securities... 1, fiche 21, Anglais, - underlying%20value
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Finances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- valeur sous-jacente
1, fiche 21, Français, valeur%20sous%2Djacente
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Voir la section "Rapport trimestriel supplémentaire BSIF" dans le Recueil des formules de rapports et des instructions à l'intention des banques à charte. 2, fiche 21, Français, - valeur%20sous%2Djacente
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


