TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMANENT MIGRATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Migration Five
1, fiche 1, Anglais, Migration%20Five
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- M5 2, fiche 1, Anglais, M5
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Migration 5 3, fiche 1, Anglais, Migration%205
correct
- M5 3, fiche 1, Anglais, M5
correct
- M5 3, fiche 1, Anglais, M5
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Migration Five(M5) is a forum comprising the immigration agencies of Canada, Australia, New Zealand, the United Kingdom, and the United States. The group has evolved from a consultative forum to an action-oriented body focused on collaboration on joint initiatives and information exchange to achieve improvements in security, service, and savings. With the addition of immigration ministers to the Five Country Ministerial(FCM) in 2016, the M5 is now considered a forum of the FCM. The M5 is supported by a permanent secretariat which is housed in and fully resourced by New Zealand. 2, fiche 1, Anglais, - Migration%20Five
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canada is represented in the M5 by both Immigration, Refugees, and Citizenship Canada (IRCC) and the Canada Border Services Agency (CBSA). 2, fiche 1, Anglais, - Migration%20Five
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe des cinq pour les migrations
1, fiche 1, Français, Groupe%20des%20cinq%20pour%20les%20migrations
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- M5 1, fiche 1, Français, M5
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le M5 est un forum qui regroupe les organismes de l'immigration du Canada, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, du Royaume-Uni et des États-Unis. […] Ce groupe, qui avait au départ un rôle consultatif, est désormais un organisme axé sur l'action, qui met l'accent sur la collaboration dans le cadre d'initiatives conjointes et l'échange de renseignements afin d'accroître la sécurité, les services et les économies. Après l'ajout des ministres de l'immigration à la RMCN [Réunion des ministres des cinq nations] en 2016, le M5 est désormais considéré comme un forum de la RMCN. Le M5 est soutenu par un secrétariat permanent, qui est hébergé et entièrement financé par la Nouvelle-Zélande. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20des%20cinq%20pour%20les%20migrations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Canada est représenté au sein du M5 par IRCC [Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada] et l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada]. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20des%20cinq%20pour%20les%20migrations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- land bridge
1, fiche 2, Anglais, land%20bridge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A land connection, often subject to temporary or permanent submergence, between continents or landmasses and which permits the migration of organisms, e. g. the Bering Land Bridge. 2, fiche 2, Anglais, - land%20bridge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pont continental
1, fiche 2, Français, pont%20continental
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- voie terrestre 2, fiche 2, Français, voie%20terrestre
correct, nom féminin
- pont terrestre 3, fiche 2, Français, pont%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
La jonction temporaire de deux masses continentales permettant la migration d'organismes. 2, fiche 2, Français, - pont%20continental
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les «ponts continentaux» favorisent la migration des organismes terrestres. C'est ainsi qu'un pont continental unissait l'Amérique et l'Europe au Néogène. Par contre, ces ponts continentaux sont un obstacle à la dispersion des organismes marins. C'est ainsi que l'isthme de Panama est une barrière infranchissable aux organismes des océans Pacifique et Atlantique, qui ne communiquent que très loin au sud. 4, fiche 2, Français, - pont%20continental
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puente intercontinental
1, fiche 2, Espagnol, puente%20intercontinental
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Relativo a la teoría] que trata de explicar la distribución de los seres vivos sobre la Tierra. Se basa en suponer la existencia de uniones intercontinentales para explicar las presencias disjuntas. 1, fiche 2, Espagnol, - puente%20intercontinental
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


