TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMANENT MOVE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Beekeeping
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- migrating swarm
1, fiche 1, Anglais, migrating%20swarm
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- migratory swarm 2, fiche 1, Anglais, migratory%20swarm
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Spring swarming is a requirement for honeybee survival – the colony is starting a new hive. Around mid-day, half of the colony leaves their old home with their queen. The migrating swarm is quite impressive with thousands of bees filling the air with loud buzzing. Slowly they coalesce around their queen on a tree limb or other object. From this temporary perch, they send out "scouts" in search of a more permanent home. The scouts will bring information about a new site and the swarm will move away. 3, fiche 1, Anglais, - migrating%20swarm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Élevage des abeilles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essaim migrateur
1, fiche 1, Français, essaim%20migrateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essaim migrant 2, fiche 1, Français, essaim%20migrant
nom masculin
- essaim en migration 3, fiche 1, Français, essaim%20en%20migration
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Certaines espèces peuvent devenir grégaires et former de gigantesques essaims migrateurs qui se déplacent sur de grandes distances. C'est le cas, par exemple, du criquet pèlerin, Schistocerca gregaria (Afrique, Moyen-Orient et Inde). 1, fiche 1, Français, - essaim%20migrateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cría de abejas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enjambre migratorio
1, fiche 1, Espagnol, enjambre%20migratorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Al respecto el suboficial del Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Cali, William Rubiano, jefe de turno en la estación del barrio Los Mangos, explicó que un enjambre, “es un montoncito de abejas en la calle o casa, en el parque o colegio, son familias nuevas que salen de la colmena y buscan dónde hacer casa en ese momento. Hablamos entonces de un enjambre migratorio. Estas abejas están descansando y allí se quedan entre tres a cuatros días y se irán, dependiendo de las condiciones, pues su nueva casa debe ser un lugar en fresco, cómodo, amable y sin ruido”. 1, fiche 1, Espagnol, - enjambre%20migratorio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Railroad Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slow order
1, fiche 2, Anglais, slow%20order
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- speed restriction 2, fiche 2, Anglais, speed%20restriction
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Although dangerous problems require the line to be closed and repairs must be made before the track can be used again, more commonly a track inspector simply downgrades track by imposing a speed restriction that allows continued passage of trains without the need for immediate repair. Some of these "slow orders" are permanent restrictions in places where trains must always move at slower-than-line speeds in order to operate safely. Slow orders imposed because of deteriorated track conditions are temporary slow orders. 3, fiche 2, Anglais, - slow%20order
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
slow order: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 4, fiche 2, Anglais, - slow%20order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limitation de vitesse
1, fiche 2, Français, limitation%20de%20vitesse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- restriction de vitesse 2, fiche 2, Français, restriction%20de%20vitesse
nom féminin
- ordre de marche au ralenti 3, fiche 2, Français, ordre%20de%20marche%20au%20ralenti
nom masculin, vieilli
- ordre de limitation de vitesse 2, fiche 2, Français, ordre%20de%20limitation%20de%20vitesse
nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
limitation de vitesse : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 4, fiche 2, Français, - limitation%20de%20vitesse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación (Transporte ferroviario)
- Mantenimiento (Equipo ferroviario)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- limitación de velocidad
1, fiche 2, Espagnol, limitaci%C3%B3n%20de%20velocidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Planets
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mars
1, fiche 3, Anglais, Mars
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mars, 1. 5 AU [astronomical units] from the sun, rotates on its axis in 24 hours, 37 minutes, and revolves about the sun once every 687 days. Its diameter, 4, 200 miles, is about 1/2 that of the Earth; its mass is 0. 11 times that of the Earth. It has an atmosphere, but one which is not so thick that we cannot see through it. It has permanent surface markings and polar caps. The markings change color during the Martian year and we can see cloud formations that move across the surface of the planet. 1, fiche 3, Anglais, - Mars
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planètes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mars
1, fiche 3, Français, Mars
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mars, la quatrième planète du groupe tellurique, est environ deux fois plus petit que la Terre (son rayon équatorial est de 3394 km), alors que sa masse est neuf fois plus faible que la masse terrestre. La pesanteur sur Mars est de 376 cm/s² [...] On observe à la surface de Mars des formations stables qui ont permis de déterminer avec une grande précision sa période de rotation : [...] L'équateur de la planète est incliné sur le plan de son orbite presque de la même façon que celui de la Terre. Sur Mars il existe donc des saisons [...] L'année martienne dure 687 jours terriens. 1, fiche 3, Français, - Mars
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oceanic gyre
1, fiche 4, Anglais, oceanic%20gyre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gyre 2, fiche 4, Anglais, gyre
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Circular surface rotation of ocean water in each major sea (a type of current). 3, fiche 4, Anglais, - oceanic%20gyre
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Gyres are large and permanent, and occupy the northern and southern halves of the three major oceans. They move clockwise in the northern hemisphere and counter clockwise in the southern hemisphere. 3, fiche 4, Anglais, - oceanic%20gyre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tourbillon océanique
1, fiche 4, Français, tourbillon%20oc%C3%A9anique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- circulation 2, fiche 4, Français, circulation
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grand courant de surface qui fait le tour des principaux océans. 1, fiche 4, Français, - tourbillon%20oc%C3%A9anique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La variabilité des courants marins se manifeste par la présence de tourbillons de différentes dimensions. Les scientifiques anglo-saxons, les appellent «eddies» et les classent par taille croissante en «swirl» entre 10 et 100 km, «ring» entre 100 et 500 km, au-delà en «gyre» : en français remous, anneau, et circulation. 2, fiche 4, Français, - tourbillon%20oc%C3%A9anique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dispersal airfield
1, fiche 5, Anglais, dispersal%20airfield
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An airfield, military or civil, to which aircraft might move before H-hour on either a temporary duty or permanent change of station basis and be able to conduct operations. 1, fiche 5, Anglais, - dispersal%20airfield
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- terrain de dispersion
1, fiche 5, Français, terrain%20de%20dispersion
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pendant le printemps et l'été 1918, les formidables coups de boutoir de l'armée allemande et l'avance des troupes ennemies le 15 juillet conduisirent le commandement de la Division Aérienne Française à prévoir des terrains de dispersion et de repli pour les bombardiers d'attaque au sol («Bréguet 14») de Saint-Dizier-Robinson, de Villers-en-Lieu, et leurs escadrilles de protection. 1, fiche 5, Français, - terrain%20de%20dispersion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tying-up syndrome
1, fiche 6, Anglais, tying%2Dup%20syndrome
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tying-up 2, fiche 6, Anglais, tying%2Dup
correct, nom
- set-fast 3, fiche 6, Anglais, set%2Dfast
correct, nom
- exertional rhobdonyolysis 4, fiche 6, Anglais, exertional%20rhobdonyolysis
- polymyositis 4, fiche 6, Anglais, polymyositis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A disease in which horses become stiff in their limbs while performing exercise, or soon afterwards. The stiffness and soreness may be so severe that the horse cannot move. The creatinine-phosphokinase and other relevant serum enzyme levels are very high. The disability is likely to be a permanent characteristic of an individual horse. 4, fiche 6, Anglais, - tying%2Dup%20syndrome
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The all-embracing terms "tying-up" or "set-fast" are used to denote horses which become stiff and sore in their limbs, showing cramped and slow movement without actual lameness. 3, fiche 6, Anglais, - tying%2Dup%20syndrome
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- set-fast syndrome
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- syndrome du cheval noué
1, fiche 6, Français, syndrome%20du%20cheval%20nou%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- syndrome du cheval collé 1, fiche 6, Français, syndrome%20du%20cheval%20coll%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome du cheval «noué». Les termes «noué» ou «collé» sont employés pour parler des chevaux qui deviennent raides et ont les membres douloureux; leurs mouvements sont lents et étriqués, sans véritable boiterie. 1, fiche 6, Français, - syndrome%20du%20cheval%20nou%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- envardura
1, fiche 6, Espagnol, envardura
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soil Science
- Excavation (Construction)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- firm ground
1, fiche 7, Anglais, firm%20ground
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Materials in which a tunnel can be advanced without any roof support and the permanent lining can be constructed before the walls begin to move. 1, fiche 7, Anglais, - firm%20ground
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Science du sol
- Fouilles (Construction)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- terrain stable
1, fiche 7, Français, terrain%20stable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Terrain stable. Le soutènement n'en est pas nécessaire et le revêtement y est même souvent inutile (cas d'une roche massive et tenace). Dans cette catégorie entrent même des roches tendres (loess au-dessus du niveau hydrostatique) ou très faiblement plastiques (argiles marneuses). 1, fiche 7, Français, - terrain%20stable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


