TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMANENT NAME [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Rights and Freedoms
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- United Nations Children's Fund
1, fiche 1, Anglais, United%20Nations%20Children%27s%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UNICEF 1, fiche 1, Anglais, UNICEF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- United Nations International Children's Emergency Fund 2, fiche 1, Anglais, United%20Nations%20International%20Children%27s%20Emergency%20Fund
ancienne désignation, correct
- UNICEF 2, fiche 1, Anglais, UNICEF
correct
- UNICEF 2, fiche 1, Anglais, UNICEF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The United Nations Children’s Fund (UNICEF), originally known as the United Nations International Children’s Emergency Fund, was created by the United Nations General Assembly on 11 December 1946, to provide emergency food and healthcare to children and mothers in countries that had been devastated by World War II. 2, fiche 1, Anglais, - United%20Nations%20Children%27s%20Fund
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In 1950, UNICEF's mandate was extended to address the long-term needs of children and women in developing countries everywhere. In 1953, it became a permanent part of the United Nations System, and the words "international" and "emergency" were dropped from the organization's name, though it retained the original acronym, "UNICEF". 2, fiche 1, Anglais, - United%20Nations%20Children%27s%20Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Droits et libertés
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds des Nations Unies pour l'enfance
1, fiche 1, Français, Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%27enfance
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UNICEF 2, fiche 1, Français, UNICEF
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Fonds international des Nations Unies pour le secours de l'enfance 3, fiche 1, Français, Fonds%20international%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20secours%20de%20l%27enfance
ancienne désignation, correct, nom masculin
- UNICEF 3, fiche 1, Français, UNICEF
correct, nom masculin
- UNICEF 3, fiche 1, Français, UNICEF
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'UNICEF a été créé par l'Assemblée générale des Nations Unies le 11 décembre 1946 à titre d'organisme temporaire sous le nom de «Fonds international des Nations Unies pour le secours de l'enfance» afin de venir en aide aux enfants des pays européens dévastés par la Deuxième Guerre mondiale. En 1953, l'UNICEF est devenu un organisme permanent des Nations Unies destiné à améliorer les conditions de vie des enfants en Asie, en Afrique, au Moyen-Orient et en Amérique latine. Son nom a alors été changé pour «Fonds des Nations Unies pour l'enfance», mais l'acronyme «UNICEF» a été conservé. 3, fiche 1, Français, - Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%27enfance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La mission de l'UNICEF auprès des enfants dans le monde entier n'est pas qu'une assertion morale; elle est codifiée dans la Convention relative aux droits de l'enfant des Nations Unies, le traité des droits de l'homme le plus largement ratifié à l'échelle mondiale, adoptée par 193 pays, y compris le Canada. 3, fiche 1, Français, - Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%27enfance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
UNICEF : acronyme qui provient de l'anglais «United Nations Children's Fund». 4, fiche 1, Français, - Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%27enfance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
- Derechos y Libertades
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
1, fiche 1, Espagnol, Fondo%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Infancia
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- UNICEF 2, fiche 1, Espagnol, UNICEF
correct, nom masculin
- Unicef 3, fiche 1, Espagnol, Unicef
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) es la agencia de las Organización de las Naciones Unidas (ONU) enfocada en promover los derechos y el bienestar de todos los niños, niñas y adolescentes en México y en el mundo. Fue creado en 1946, para brindar ayuda urgente a los niños y niñas víctimas de las guerras. 4, fiche 1, Espagnol, - Fondo%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Infancia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia; UNICEF; Unicef: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el acrónimo del "Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia", formado a partir del nombre inglés "United Nations Children's Fund", puede escribirse enteramente con mayúsculas ("UNICEF") o solo con mayúscula inicial ("Unicef"). 5, fiche 1, Espagnol, - Fondo%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Infancia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Uniform Resource Name
1, fiche 2, Anglais, Uniform%20Resource%20Name
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- URN 2, fiche 2, Anglais, URN
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] persistent, location-independent, resource identifier used for recognition of, and access to, characteristics of the resource or the resource itself. 3, fiche 2, Anglais, - Uniform%20Resource%20Name
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A URN(Uniform Resource Name) is a permanent identifier for internet resources and employs the urn scheme. It's essentially a location-independent string of characters that identifies every resource on the internet, regardless of its form, such as a website or email. 4, fiche 2, Anglais, - Uniform%20Resource%20Name
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A URN is rendered in URI (Uniform Resource Identifier) syntax. 4, fiche 2, Anglais, - Uniform%20Resource%20Name
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nom uniforme de ressource
1, fiche 2, Français, nom%20uniforme%20de%20ressource
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- URN 1, fiche 2, Français, URN
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Identifiant d'une ressource, pérenne, indépendant de l'emplacement, utilisé pour la reconnaissance et l'accès aux caractéristiques de la ressource ou à la ressource elle-même. 1, fiche 2, Français, - nom%20uniforme%20de%20ressource
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Czechia
1, fiche 3, Anglais, Czechia
correct, voir observation, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Czech Republic 2, fiche 3, Anglais, Czech%20Republic
correct, Europe
- Czech Socialist Republic 3, fiche 3, Anglais, Czech%20Socialist%20Republic
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A land-locked country ... situated ... in the central part of Europe ... 4, fiche 3, Anglais, - Czechia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Prague. 5, fiche 3, Anglais, - Czechia
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Czech. 5, fiche 3, Anglais, - Czechia
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Czechia: common name of the country. 6, fiche 3, Anglais, - Czechia
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
CZ; CZE: codes recognized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - Czechia
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Czechia : On 17 May 2016 the Permanent Mission of the Czech Republic to the United Nations informed the UN that the short name to be used for the country is Czechia. 7, fiche 3, Anglais, - Czechia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tchéquie
1, fiche 3, Français, Tch%C3%A9quie
correct, voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République tchèque 2, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20tch%C3%A8que
correct, nom féminin, Europe
- République socialiste tchèque 3, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20socialiste%20tch%C3%A8que
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État d'Europe centrale. 4, fiche 3, Français, - Tch%C3%A9quie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Prague. 5, fiche 3, Français, - Tch%C3%A9quie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Tchèque. 5, fiche 3, Français, - Tch%C3%A9quie
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Tchéquie : nom usuel du pays. 6, fiche 3, Français, - Tch%C3%A9quie
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
CZ; CZE : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - Tch%C3%A9quie
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Tchéquie : Le 17 mai 2016, la Mission permanente de la République tchèque auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé celle-ci que le nom abrégé du pays est la Tchéquie. 7, fiche 3, Français, - Tch%C3%A9quie
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Tchéquie, visiter la Tchéquie 6, fiche 3, Français, - Tch%C3%A9quie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Chequia
1, fiche 3, Espagnol, Chequia
correct, voir observation, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República Checa 2, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Checa
correct, nom féminin, Europe
- República Socialista Checa 3, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Socialista%20Checa
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
País sin salida al mar situado en Europa Central [...] 4, fiche 3, Espagnol, - Chequia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Praga. 5, fiche 3, Espagnol, - Chequia
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: checo, checa. 5, fiche 3, Espagnol, - Chequia
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chequia: nombre usual del país. 6, fiche 3, Espagnol, - Chequia
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
CZ; CZE: códigos reconocidos por la ISO. 6, fiche 3, Espagnol, - Chequia
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Chequia: El 17 de mayo de 2016, la Misión Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas informó a la Organización de que se puede usar Chequia como versión corta del nombre del país. 7, fiche 3, Espagnol, - Chequia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cabo Verde
1, fiche 4, Anglais, Cabo%20Verde
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Republic of Cabo Verde 2, fiche 4, Anglais, Republic%20of%20Cabo%20Verde
correct, voir observation, Afrique
- Cape Verde 3, fiche 4, Anglais, Cape%20Verde
ancienne désignation, correct, Afrique
- Republic of Cape Verde 4, fiche 4, Anglais, Republic%20of%20Cape%20Verde
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A country in the eastern North Atlantic, west of Mauritania and Senegal, comprising the Cape Verde Islands. 5, fiche 4, Anglais, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Praia. 6, fiche 4, Anglais, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Cabo Verdean. 6, fiche 4, Anglais, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Cabo Verde: common name of the country. 7, fiche 4, Anglais, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
CV; CPV: codes recognized by ISO. 7, fiche 4, Anglais, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Republic of Cabo Verde : The Republic of Cabo Verde changed its official name from the Republic of Cape Verde on 24 October 2013 in a request submitted to the Secretary-General by the country's Permanent Representative to the United Nations. 8, fiche 4, Anglais, - Cabo%20Verde
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cabo Verde
1, fiche 4, Français, Cabo%20Verde
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- République de Cabo Verde 2, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20de%20Cabo%20Verde
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
- Cap-Vert 3, fiche 4, Français, Cap%2DVert
ancienne désignation, correct, nom masculin, Afrique
- République du Cap-Vert 4, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20du%20Cap%2DVert
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d'Afrique. 5, fiche 4, Français, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Praia. 6, fiche 4, Français, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Cap-Verdien, Cap-Verdienne. 6, fiche 4, Français, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Cabo Verde : nom usuel du pays. 7, fiche 4, Français, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
CV; CPV : codes reconnus par l'ISO. 7, fiche 4, Français, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
République de Cabo Verde : La République de Cabo Verde, anciennement Cap-Vert, a changé son nom officiel le 24 octobre 2013 dans une demande adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du pays auprès des Nations Unies. 8, fiche 4, Français, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller au Cabo Verde, visiter le Cabo Verde 7, fiche 4, Français, - Cabo%20Verde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Cabo Verde
1, fiche 4, Espagnol, Cabo%20Verde
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- República de Cabo Verde 2, fiche 4, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Cabo%20Verde
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capital: Praia. 2, fiche 4, Espagnol, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitante: caboverdiano, caboverdiana. 2, fiche 4, Espagnol, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Cabo Verde: nombre usual del país. 3, fiche 4, Espagnol, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
CV; CPV: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 4, Espagnol, - Cabo%20Verde
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Cabo Verde: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, el sustantivo genérico se escribe con mayúscula únicamente si forma parte inherente del nombre propio geográfico, como sucede en "Cabo Verde". 4, fiche 4, Espagnol, - Cabo%20Verde
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- thermosetting plastic
1, fiche 5, Anglais, thermosetting%20plastic
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- thermoset 2, fiche 5, Anglais, thermoset
nom
- thermosetting molding plastic 3, fiche 5, Anglais, thermosetting%20molding%20plastic
- thermosetting moulding plastic 3, fiche 5, Anglais, thermosetting%20moulding%20plastic
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A plastic that has thermosetting properties. 4, fiche 5, Anglais, - thermosetting%20plastic
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
As the name implies, thermosetting plastics or thermosets are cured, set, or hardened into a permanent shape. This curing is an irreversible chemical reaction known as cross linking, which usually occurs under heat. 5, fiche 5, Anglais, - thermosetting%20plastic
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
thermosetting plastic: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 6, fiche 5, Anglais, - thermosetting%20plastic
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plastique thermodurcissable
1, fiche 5, Français, plastique%20thermodurcissable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- thermodurcissable 2, fiche 5, Français, thermodurcissable
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plastique présentant le caractère thermodurcissable. 3, fiche 5, Français, - plastique%20thermodurcissable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plastique thermodurcissable : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 4, fiche 5, Français, - plastique%20thermodurcissable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- plástico termoendurecible
1, fiche 5, Espagnol, pl%C3%A1stico%20termoendurecible
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- plástico termoestable 2, fiche 5, Espagnol, pl%C3%A1stico%20termoestable
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plástico que tiene propiedades de termoendurecibles. 3, fiche 5, Espagnol, - pl%C3%A1stico%20termoendurecible
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- paleonym 1, fiche 6, Anglais, paleonym
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- palaeonym 1, fiche 6, Anglais, palaeonym
- obsolete name 1, fiche 6, Anglais, obsolete%20name
voir observation
- extinct name 1, fiche 6, Anglais, extinct%20name
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
paleo-: a learned borrowing from Greek meaning "old," used in the formation of compound words. 2, fiche 6, Anglais, - paleonym
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
-onym: name. 3, fiche 6, Anglais, - paleonym
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
According to Mr. J. A. Rayburn, Canadian Permanent Committee on Geographical Names, Energy, Mines and Resources, "paleonym" may be used in technical writing, but descriptive terms such as "obsolete name" or "extinct name" are normally used. 1, fiche 6, Anglais, - paleonym
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
obsolete name : Names which may have become obsolete... are referred to the [member of the Canadian Permanent Committee on Geographical Names]. 4, fiche 6, Anglais, - paleonym
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
extinct name: How place names originate, change and persist, or become extinct. 5, fiche 6, Anglais, - paleonym
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- paléonyme
1, fiche 6, Français, pal%C3%A9onyme
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Tout] nom propre disparu. 2, fiche 6, Français, - pal%C3%A9onyme
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme s'applique surtout aux noms géographiques. 3, fiche 6, Français, - pal%C3%A9onyme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada Sea
1, fiche 7, Anglais, Canada%20Sea
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The name proposed by Harvey Adams, a ship captain, and his wife, Barbara Schmeisser, an historian, from Dartmouth, Nova Scotia, for the ocean of inland waters formed by the James Bay, the Hudson Bay, the Foxe Bassin and Channel, the Hudson Strait, and the Ungava Bay, as a means to promote Canadian unity. They were hoping for a decision before the year 2000; the toponymy commissions or authorities from the bordering Quebec, Ontario, Manitoba and Northwest Territories(or after April 1, 1999, the territory of Nunavut) have to be consulted before the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada, makes official the designation. 2, fiche 7, Anglais, - Canada%20Sea
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mer du Canada
1, fiche 7, Français, mer%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nom proposé par Harvey Adams, capitaine de bateau, et son épouse, Barbara Schmeisser, historienne, tous deux de Dartmouth, Nouvelle-Écosse, pour l'océan que forment les eaux intérieures de la baie James, la baie d'Hudson, le bassin et le détroit de Foxe, le détroit d'Hudson et la baie d'Ungava, comme moyen de promouvoir l'unité canadienne. Ils espéraient une décision avant l'an 2000; les commissions ou autorités toponymiques des provinces et territoires riverains, le Québec, l'Ontario, le Manitoba et les Territoires du Nord-Ouest (ou, après le 1er avril 1999, le Nunavut) doivent donner leur avis avant que le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada (CTC), ne rende officielle la désignation. 2, fiche 7, Français, - mer%20du%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 7, Français, - mer%20du%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Mountain Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- resin
1, fiche 8, Anglais, resin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An alternative to chalk. Resin(or "pine tree resin" to use its full name) is made from the yucky stuff that sticks to your hands when you touch a pine tree. Because resin is mostly colorless, it is preferred to chalk in some areas. But caution : Don’t let the color fool you. Resin can do permanent damage to the rock and in fact is not allowed anywhere in the US for that reason. 2, fiche 8, Anglais, - resin
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Resign bag. It is a large cloth with powdered resin placed in the middle, tied with a string and used for "thwacking" against holds for extra adhesion. 3, fiche 8, Anglais, - resin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
According to Gary Norton, Director of the Alpine Club of Canada in Toronto, it is the same kind of resin used in baseball (rosin), a solid piece broken down into powder; it improves grip. 4, fiche 8, Anglais, - resin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Not common in Britain although very popular in the rest of Europe ... 4, fiche 8, Anglais, - resin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de montagne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pof
1, fiche 8, Français, pof
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- résine 2, fiche 8, Français, r%C3%A9sine
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poudre de résine utilisée en bloc afin d'augmenter l'adhérence du rocher. 3, fiche 8, Français, - pof
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La colophane porte communément le nom de pof pour les grimpeurs en escalade, en raison de l'utilisation de la colophane dans un chiffon frappé sur les prises de blocs et de falaises; la colophane est alors sous forme de poudre. Cette résine a les propriétés de coller et d'imperméabiliser. 2, fiche 8, Français, - pof
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
pof : sac de résine (colophane) ne pas confondre avec le sac de magnésie (mgo2), absorbeur d'humidité. 4, fiche 8, Français, - pof
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On la place en boule dans un chiffon, puis on tapote le rocher après l'avoir nettoyé. 3, fiche 8, Français, - pof
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «pof» recouvre deux notions différentes au Québec et en France. La notion décrite sur cette fiche n'est pas utilisée en Amérique du Nord. Certains grimpeurs québécois utilisent toutefois ce terme comme synonyme de «magnésie». 5, fiche 8, Français, - pof
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- colophane
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de montaña
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- resina
1, fiche 8, Espagnol, resina
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position Titles
- Rights and Freedoms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Special Rapporteur on Indigenous People
1, fiche 9, Anglais, Special%20Rapporteur%20on%20Indigenous%20People
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Special Rapporteur on Indigenous People(SRIP), to name only one, was first appointed in 2001. His mandate is considered complementary to that of the other two entities devoted specifically to the promotion and protection of indigenous rights within the UN system : the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum on Indigenous Issues. 1, fiche 9, Anglais, - Special%20Rapporteur%20on%20Indigenous%20People
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de postes
- Droits et libertés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapporteur spécial sur les populations autochtones
1, fiche 9, Français, Rapporteur%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20populations%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RSPA 1, fiche 9, Français, RSPA
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Rapporteur spécial sur les populations autochtones (RSPA), pour ne mentionner que celui-là, a été nommé pour la première fois en 2001. Son mandat est jugé complémentaire à celui de deux autres entités vouées spécifiquement à la promotion et à la protection des droits des autochtones au sein de l’appareil de l’ONU [...] 1, fiche 9, Français, - Rapporteur%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20populations%20autochtones
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Meech-Lake
1, fiche 10, Anglais, Meech%2DLake
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Meach-Lake 2, fiche 10, Anglais, Meach%2DLake
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The name of a village in the Gatineau region, township of Hull, which has been changed to Meech-Lake in 1982. Authorized by the Commission de toponymie du Québec and the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN). 1, fiche 10, Anglais, - Meech%2DLake
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Lac-Meech
1, fiche 10, Français, Lac%2DMeech
correct, nom masculin, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Lac-Meach 2, fiche 10, Français, Lac%2DMeach
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une localité de la division de Gatineau, dans le canton de Hull. Le changement de nom en faveur de Lac-Meech a été cautionné en 1982 par la Commission de toponymie du Québec ainsi que par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG). 1, fiche 10, Français, - Lac%2DMeech
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de la Commission de toponymie du Québec. 1, fiche 10, Français, - Lac%2DMeech
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-07-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Sports Hall of Fame and Museum
1, fiche 11, Anglais, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SSHFM 1, fiche 11, Anglais, SSHFM
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Saskatchewan Sports Hall of Fame 1, fiche 11, Anglais, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame
ancienne désignation, correct
- Molson's Sports Hall of Fame 1, fiche 11, Anglais, Molson%27s%20Sports%20Hall%20of%20Fame
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Established on October 31, 1996, the Hall of Fame was originally known as the Molson’s Sports Hall of Fame. The Saskatchewan Sports Hall of Fame was originally established to honour outstanding Saskatchewan athletes, championship teams and sports builders. Athletes eligible for nomination include individuals with substantial connections to Saskatchewan who have represented sport with distinction in competition; both in Saskatchewan and outside the province; or whose example has brought great credit to the sport and high respect for the individual. 1, fiche 11, Anglais, - Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In 1979, the Old Land Titles Building was designated a provincial heritage property and, once renovated, provided the Saskatchewan Sports Hall of Fame with a permanent home in downtown core. The Hall continued to grow in its new location, adding "and Museum" to its name in 1990, and acquiring additional space in order to house the ever growing collection. 1, fiche 11, Anglais, - Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Sports Hall of Fame and Museum of Saskatchewan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Sports Hall of Fame and Museum
1, fiche 11, Français, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SSHFM 1, fiche 11, Français, SSHFM
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Saskatchewan Sports Hall of Fame 1, fiche 11, Français, Saskatchewan%20Sports%20Hall%20of%20Fame
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Temple de la renommée et musée des sports de la Saskatchewan
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Technical Committee on Surface Characteristics
1, fiche 12, Anglais, Technical%20Committee%20on%20Surface%20Characteristics
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Technical Committee on Skid Resistance 1, fiche 12, Anglais, Technical%20Committee%20on%20Skid%20Resistance
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Permanent International Association of Road Congresses. This Committee was created in 1938 during the Congress of The Hague under the name "Technical Committee on Skid Resistance". 1, fiche 12, Anglais, - Technical%20Committee%20on%20Surface%20Characteristics
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité technique des Caractéristiques de Surface
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20technique%20des%20Caract%C3%A9ristiques%20de%20Surface
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Comité technique de la Glissance 1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20technique%20de%20la%20Glissance
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Association internationale permanente des congrès de la route. Ce comité a été fondé en 1938 lors du Congrès de La Haye sous le nom de «Comité technique de la Glissance». 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20technique%20des%20Caract%C3%A9ristiques%20de%20Surface
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Personnel Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Administrative Professionals Day
1, fiche 13, Anglais, Administrative%20Professionals%20Day
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Professional Secretaries Day 2, fiche 13, Anglais, Professional%20Secretaries%20Day
ancienne désignation, correct, international
- Secretaries Day 2, fiche 13, Anglais, Secretaries%20Day
ancienne désignation, correct, international
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The first Secretaries Day, was held June 4, 1952. In 1955, the NSA(National Secretaries Association) changed the date of Secretaries Week to the last full week in April. This has become a permanent date for the observance of Secretaries Week, with Wednesday of that week designated Secretaries Day. In 1981, the word "Professional" was added to the name of Secretaries Day and Secretaries Week. Professional Secretaries International continues to be the sole sponsor of Professional Secretaries Week and Professional Secretaries Day. 2, fiche 13, Anglais, - Administrative%20Professionals%20Day
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The 48-year-old tradition of honoring administrative professionals during the last full week of April received a new name in 2000. Professional Secretaries Week has been renamed Administrative Professionals Week and Professional Secretaries Day became Administrative Professionals Day, effective with the April 23-29, 2000 observance. The announcement was made by the International Association of Administrative Professionals (IAAP), based in Kansas City, Mo., official sponsor of Professional Secretaries Week since the event’s inception in 1952. 1, fiche 13, Anglais, - Administrative%20Professionals%20Day
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion du personnel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Journée des professionnel(le)s de l'administration
1, fiche 13, Français, Journ%C3%A9e%20des%20professionnel%28le%29s%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Journée des secrétaires professionnelles 2, fiche 13, Français, Journ%C3%A9e%20des%20secr%C3%A9taires%20professionnelles
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- Journée des secrétaires 2, fiche 13, Français, Journ%C3%A9e%20des%20secr%C3%A9taires
ancienne désignation, correct, international
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Journée des secrétaires professionnelles : nom obtenu de l'Association internationale des secrétaires professionnelles. Les appellations françaises sont utilisées que par le bureau régional du Québec. 3, fiche 13, Français, - Journ%C3%A9e%20des%20professionnel%28le%29s%20de%20l%27administration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Personnel Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Administrative Professionals Week
1, fiche 14, Anglais, Administrative%20Professionals%20Week
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Professional Secretaries Week 2, fiche 14, Anglais, Professional%20Secretaries%20Week
ancienne désignation, correct, international
- National Secretaries Week 2, fiche 14, Anglais, National%20Secretaries%20Week
ancienne désignation, correct, international
- Secretaries Week 2, fiche 14, Anglais, Secretaries%20Week
ancienne désignation, correct, international
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The first Secretaries Week was held June 1-7, 1952. In 1955, the NSA(National Secretaries Association) changed the date of the Secretaries Week to the last full week in April. This has become a permanent date for the observance of the week. In 1981, "Professional" was added to the name of the Secretaries Week. 2, fiche 14, Anglais, - Administrative%20Professionals%20Week
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The 48-year-old tradition of honoring administrative professionals during the last full week of April received a new name in 2000. Professional Secretaries Week has been renamed Administrative Professionals Week effective with the April 23-29, 2000 observance. The announcement was made by the International Association of Administrative Professionals (IAAP), based in Kansas City, Mo., official sponsor of Professional Secretaries Week since the event’s inception in 1952. 3, fiche 14, Anglais, - Administrative%20Professionals%20Week
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Semaine des professionnel(le)s de l'administration
1, fiche 14, Français, Semaine%20des%20professionnel%28le%29s%20de%20l%27administration
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Semaine des secrétaires professionnelles 2, fiche 14, Français, Semaine%20des%20secr%C3%A9taires%20professionnelles
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- Semaine nationale des secrétaires 2, fiche 14, Français, Semaine%20nationale%20des%20secr%C3%A9taires
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- Semaine des secrétaires 2, fiche 14, Français, Semaine%20des%20secr%C3%A9taires
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-09-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- microscopic metal particle
1, fiche 15, Anglais, microscopic%20metal%20particle
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A permanent anti bacteria textile. Bactenet ... kills the bacteria with which it comes into contact because it is made from a very high technology fibre. The permanent incorporation into the fibres of Bactenet of an inorganic synthetic bactericide, mixed with microscopic metal particles, brings about an emission of active oxygen under the effect of humidity. This oxygen destroys the germs and infectious fungus. The bactericide effect is permanent. 1, fiche 15, Anglais, - microscopic%20metal%20particle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bactenet is a brand name of permanent anti bacteria textile. 2, fiche 15, Anglais, - microscopic%20metal%20particle
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- microscopique particule métallique
1, fiche 15, Français, microscopique%20particule%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un textile antibactérien permanent. Le Bactenet [...] (France) tue les bactéries qui viennent en contact avec lui car il est fabriqué à partir d'une fibre par elle-même antibactérienne. En effet, grâce à l'incorporation, de manière indissociable, dans les fibres qui le composent d'un bactéricide inorganique de synthèse mélangé à de microscopiques particules métalliques, il se dégage sous l'effet de l'humidité de l'oxygène actif qui détruit les germes et les champignons infectieux. L'effet bactéricide autodésinfectant est permanent [...] C'est l'eau, ou l'humidité de l'air qui déclenche un effet de catalyse dégageant de l'oxygène actif. 1, fiche 15, Français, - microscopique%20particule%20m%C3%A9tallique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bactenet : est la marque de commerce du textile antibactérien permanent. 2, fiche 15, Français, - microscopique%20particule%20m%C3%A9tallique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Microbiology and Parasitology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- inorganic synthetic bactericide
1, fiche 16, Anglais, inorganic%20synthetic%20bactericide
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A permanent anti bacteria textile. Bactenet ... kills the bacteria with which it comes into contact because it is made from a very high technology fibre. The permanent incorporation into the fibres of Bactenet of an inorganic synthetic bactericide, mixed with microscopic metal particles, brings about an emission of active oxygen under the effect of humidity. This oxygen destroys the germs and infectious fungus. The bactericide effect is permanent. 1, fiche 16, Anglais, - inorganic%20synthetic%20bactericide
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Bactenet is a brand name of permanent anti bacteria textile. 2, fiche 16, Anglais, - inorganic%20synthetic%20bactericide
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bactéricide inorganique de synthèse
1, fiche 16, Français, bact%C3%A9ricide%20inorganique%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un textile antibactérien permanent. Le Bactenet [...] (France) tue les bactéries qui viennent en contact avec lui car il est fabriqué à partir d'une fibre par elle-même antibactérienne. En effet, grâce à l'incorporation, de manière indissociable, dans les fibres qui le composent d'un bactéricide inorganique de synthèse mélangé à de microscopiques particules métalliques, il se dégage sous l'effet de l'humidité de l'oxygène actif qui détruit les germes et les champignons infectieux. L'effet bactéricide autodésinfectant est permanent [...] C'est l'eau, ou l'humidité de l'air qui déclenche un effet de catalyse dégageant de l'oxygène actif. 1, fiche 16, Français, - bact%C3%A9ricide%20inorganique%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Bactenet : est la marque de commerce du textile antibactérien permanent. 2, fiche 16, Français, - bact%C3%A9ricide%20inorganique%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-04-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- representation
1, fiche 17, Anglais, representation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The notion of representation constitutes the primary element [of diplomacy]. An ambassador represents the government of his country in relation to the authorities of the country in which he resides. He is vested with the necessary authority to speak in the name of his government. He is qualified to receive as well as to send communications exchanged between the two governments. He is the permanent intermediary for the relations between both states. He is recognised as the official source of information about his own country. 1, fiche 17, Anglais, - representation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- représentation
1, fiche 17, Français, repr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La notion de représentation constitue l'élément primordial [en diplomatie]. L'ambassadeur représente le gouvernement de son pays vis-à-vis des autorités du pays où il est envoyé. Il est doté de l'autorité nécessaire pour parler en son nom, base indispensable de toute négociation. Chargé de recevoir et de transmettre les communications échangées entre les deux gouvernements, il est l'intermédiaire permanent et sûr des rapports entre États et la source officielle et attitrée de toutes les informations concernant son propre pays. 1, fiche 17, Français, - repr%C3%A9sentation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Kahnawake
1, fiche 18, Anglais, Kahnawake
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Caughnawaga 2, fiche 18, Anglais, Caughnawaga
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Village and Indian reserve on the south side of the St. Lawrence River, Quebec. 1, fiche 18, Anglais, - Kahnawake
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Information on the new name was provided by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names, EMR. 1, fiche 18, Anglais, - Kahnawake
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Kahnawake
1, fiche 18, Français, Kahnawake
correct, nom masculin, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Caughnawaga 2, fiche 18, Français, Caughnawaga
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Village et réserve autochtone sur la rive sud du fleuve St-Laurent, Québec. 1, fiche 18, Français, - Kahnawake
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Renseignements sur la nouvelle appellation Kahnawake donnés par le Comité permanent canadien des noms géographiques, EMR. 1, fiche 18, Français, - Kahnawake
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


