TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMANENT SIGNAL [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
- Fire Detection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- control panel
1, fiche 1, Anglais, control%20panel
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alarm panel 2, fiche 1, Anglais, alarm%20panel
correct
- alarm control unit 3, fiche 1, Anglais, alarm%20control%20unit
correct
- alarm control panel 4, fiche 1, Anglais, alarm%20control%20panel
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Asa 1000 control panel monitors all functions of an alarm system. Description-Two or four circuits operating on the differential principle, single or more circuits can be switched to temporary or permanent alert. Visual alarm display to distinguish between a detector alarm signal and tampering of that circuit. 2, fiche 1, Anglais, - control%20panel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
control panel: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 1, Anglais, - control%20panel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
- Détection des incendies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tableau de signalisation
1, fiche 1, Français, tableau%20de%20signalisation
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tableau d'alarme 2, fiche 1, Français, tableau%20d%27alarme
correct, nom masculin
- tableau de contrôle 3, fiche 1, Français, tableau%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
- tableau de commande 4, fiche 1, Français, tableau%20de%20commande
nom masculin
- central de signalisation 5, fiche 1, Français, central%20de%20signalisation
nom masculin
- tableau de réception 6, fiche 1, Français, tableau%20de%20r%C3%A9ception
nom masculin
- tableau de détection 6, fiche 1, Français, tableau%20de%20d%C3%A9tection
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organe conçu pour alimenter les détecteurs, transformer le fonctionnement des détecteurs en une signalisation sonore et lumineuse exploitable à distance, ou permettre de déceler et de localiser les incidents qui peuvent nuire au bon fonctionnement du système. 7, fiche 1, Français, - tableau%20de%20signalisation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tableau de signalisation : terme normalisé par l'AFNOR. 7, fiche 1, Français, - tableau%20de%20signalisation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tableau de signalisation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 1, Français, - tableau%20de%20signalisation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- panneau de contrôle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supplied quantity
1, fiche 2, Anglais, supplied%20quantity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Given quantity of a material measure. 1, fiche 2, Anglais, - supplied%20quantity
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
material measure : Device intended to reproduce or supply, in a permanent manner during its use one or more known values of a given quantity. Examples : a) a weight; b) a measure of volume(of one or several values, with or without a scale) ;c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material : Note : The quantity concerned may be called the supplied quantity. 1, fiche 2, Anglais, - supplied%20quantity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grandeur fournie
1, fiche 2, Français, grandeur%20fournie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grandeur donnée d'une mesure matérialisée. 2, fiche 2, Français, - grandeur%20fournie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Exemples [de mesures matérialisées] : a) masse marquée; b) mesure de capacité (à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle); c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. Note : La grandeur en question peut être appelée grandeur fournie. 1, fiche 2, Français, - grandeur%20fournie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- raster burn
1, fiche 3, Anglais, raster%20burn
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In camera tube, a permanent change in the characteristics of the area of the target that has been scanned, resulting in an incorrect signal corresponding to that area when a larger or differently oriented raster is scanned. 2, fiche 3, Anglais, - raster%20burn
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brûlure de mire
1, fiche 3, Français, br%C3%BBlure%20de%20mire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Altération permanente des caractéristiques de l'aire balayée de la cible, produisant un signal incorrect correspondant à cette aire lorsqu'on balaie une mire plus grande ou orientée différemment. 1, fiche 3, Français, - br%C3%BBlure%20de%20mire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- quemadura de mira
1, fiche 3, Espagnol, quemadura%20de%20mira
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- moving magnet cartridge
1, fiche 4, Anglais, moving%20magnet%20cartridge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A phono cartridge which produces a signal by moving a small permanent magnet(in response to a stylus’ motion in a record groove) between a fixed coil assembly. 1, fiche 4, Anglais, - moving%20magnet%20cartridge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cellule à aimant mobile
1, fiche 4, Français, cellule%20%C3%A0%20aimant%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cartouche à aimant mobile 2, fiche 4, Français, cartouche%20%C3%A0%20aimant%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cellule de platine tourne-disques qui émet un signal grâce au déplacement d'un petit aimant (en réponse au mouvement d'une pointe de lecture dans les sillons du disque) au sein d'une bobine fixe. 3, fiche 4, Français, - cellule%20%C3%A0%20aimant%20mobile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- advanced synthetic aperture radar
1, fiche 5, Anglais, advanced%20synthetic%20aperture%20radar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ASAR 1, fiche 5, Anglais, ASAR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- advanced SAR 2, fiche 5, Anglais, advanced%20SAR
correct
- ASAR 2, fiche 5, Anglais, ASAR
correct
- ASAR 2, fiche 5, Anglais, ASAR
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Envisat's ASAR [Advanced Synthetic Aperture Radar] instrument is the first permanent spaceborne radar to incorporate dual-polarisation capabilities-the instrument can transmit and receive signals in either horizontal or vertical polarisation. This Alternating Polarisation(AP) mode can improve the capability of a SAR instrument to classify different types of terrain. Because the reflective properties of a surface are dependant on the polarisation of the incoming radar signal, the use of more than one type of polarisation provides valuable extra information. The ASAR AP mode provides two simultaneous images(or channels) of the same scene taken with different radar polarisation options. Since the radar can transmit and receive in both the horizontal(H) and vertical(V) polarisations, researchers can create image pairs, with possible combinations, HH&VV... HH&HV and VV&VH. A cross-polarisation option employs a channel in which the polarisation signal transmitted by the spacecraft is received on a different polarisation, i. e. transmitted using a horizontal polarisation and received on the vertical for an HV combination, or the reverse for a VH combination. 3, fiche 5, Anglais, - advanced%20synthetic%20aperture%20radar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- radar à synthèse d'ouverture de pointe
1, fiche 5, Français, radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- radar à synthèse d'ouverture de conception avancée 2, fiche 5, Français, radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture%20de%20conception%20avanc%C3%A9e
correct, nom masculin
- ASAR 3, fiche 5, Français, ASAR
nom masculin
- ASAR 3, fiche 5, Français, ASAR
- radar avancé à synthèse d'ouverture 4, fiche 5, Français, radar%20avanc%C3%A9%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
correct, nom masculin
- radar ASAR 5, fiche 5, Français, radar%20ASAR
correct, nom masculin
- ASAR 6, fiche 5, Français, ASAR
nom masculin
- ASAR 6, fiche 5, Français, ASAR
- radar à synthèse d'ouverture de nouvelle génération 7, fiche 5, Français, radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture%20de%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration
nom masculin
- ASAR 8, fiche 5, Français, ASAR
nom masculin
- ASAR 8, fiche 5, Français, ASAR
- radar de pointe à synthèse d'ouverture 9, fiche 5, Français, radar%20de%20pointe%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
nom masculin
- ASAR 10, fiche 5, Français, ASAR
nom masculin
- ASAR 10, fiche 5, Français, ASAR
- SAR de pointe 10, fiche 5, Français, SAR%20de%20pointe
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le radar ASAR (Advanced Synthetic Aperture Radar) [...] à synthèse d'ouverture [,] dispose d'une antenne de 10 m et travaille en 5 modes différents avec des résolutions de 1 km à 30 m pour l'observation des terres émergées, des océans et des calottes polaires. (ESA, réalisé par Astrium) 11, fiche 5, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture%20de%20pointe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce radar peut transmettre et recevoir à la fois en polarisation horizontale (H) et verticale (V) d'où la possibilité de créer des paires d'images en combinant HH et VV, HH et HV ou VV et VH. 8, fiche 5, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture%20de%20pointe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Amplifiers (Electronics)
- Electronic Measurements
- Thermoelectricity and Thermoelectronics
- Burners and Steamfitting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flame signal amplifier
1, fiche 6, Anglais, flame%20signal%20amplifier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of the flame detection system which increases the flame signal to a magnitude sufficient to pull in the flame relay in the flame safeguard control. The amplifier may be a permanent part of the flame safeguard control, or it may be a replaceable, plug-in unit. 2, fiche 6, Anglais, - flame%20signal%20amplifier
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hegwein pilot burners are compact, sturdy, and feature a modular design. Models are available with a built-in ignition transformer, or with both flame signal amplifier and ignition transformer. 3, fiche 6, Anglais, - flame%20signal%20amplifier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Flame signal: the current measured at the meter jack of a flame signal amplifier in a flame safeguard control. The current is produced by the flame detector when it senses a flame. 2, fiche 6, Anglais, - flame%20signal%20amplifier
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Conventional multi-burner scanners have relied on the strength or amplitude of the flame signal to discriminate between burner flame-on and burner flame-off. This is most often done by using the amplitude output of the flame signal after bandpass or highpass filtering. 4, fiche 6, Anglais, - flame%20signal%20amplifier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Amplificateurs (Électronique)
- Mesures électroniques
- Thermoélectrique et thermoélectronique
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- amplificateur du signal de flamme
1, fiche 6, Français, amplificateur%20du%20signal%20de%20flamme
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- amplificateur du signal électrique de la flamme 1, fiche 6, Français, amplificateur%20du%20signal%20%C3%A9lectrique%20de%20la%20flamme
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- material measure
1, fiche 7, Anglais, material%20measure
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Device intended to reproduce or supply, in a permanent manner during its use, one or more known values of a given quantity. Examples : a) a weight; b) a measure of volume(of one or several values, with or without a scale) ;c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material. 2, fiche 7, Anglais, - material%20measure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The quantity concerned may be called the supplied quantity. 2, fiche 7, Anglais, - material%20measure
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
material measure ("passive" measuring instrument): The general classification of measuring instruments ... is difficult to translate unambiguously since, although the French term "instrument de mesurage" corresponds exactly to the English term "measuring instrument", there is no English term corresponding to the French term "appareil mesureur" which is apparently confined to instruments incorporating transducers. The term "material measure" is acceptable in English ..., when there is particular need to avoid ambiguity in referring to a device of the "passive" type. ... [and] the word "active" has been added in brackets, for clarification, to the term "measuring instrument". 3, fiche 7, Anglais, - material%20measure
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
material measure: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 7, Anglais, - material%20measure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mesure matérialisée
1, fiche 7, Français, mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à reproduire ou à fournir, d'une façon permanente pendant son emploi, une ou plusieurs valeurs connues d'une grandeur donnée. Exemples: a) masse marquée; b) mesure de capacité (à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle); c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. 2, fiche 7, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La grandeur en question peut être appelée grandeur fournie. 2, fiche 7, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mesure matérialisée : Un manomètre à tube en U, un thermomètre à liquide, un pied à coulisse, un distributeur de carburant à récipients mesureurs ne constituent pas des mesures matérialisées bien que certains de ces instruments puissent comporter une telle mesure dans leur ensemble de mesurage. Remarques : 1. La mesure matérialisée sert à des opérations de mesurage avec ou sans l'aide d'un autre instrument de mesurage. [...] 2. Le trait caractéristique de la mesure matérialisée est qu'elle ne possède en général pas d'index. [...] 3. Un autre trait caractéristique d'une mesure matérialisée est qu'elle ne comprend en général aucun élément mobile pendant le mesurage. 4. Une mesure matérialisée peut reproduire une seule valeur de la grandeur (mesure matérialisée à une valeur) ou bien plusieurs valeurs distinctes (mesure matérialisée à plusieurs valeurs distinctes) ou enfin peut permettre de reproduire les valeurs de cette grandeur dans une étendue continue (mesure matérialisées graduées). [...] 5. Les mesures matérialisées peuvent reproduire les valeurs des grandeurs qu'elles concernent avec des précisions diverses mais qui doivent être toujours connues. 3, fiche 7, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
mesure matérialisée : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 7, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
mesure matérialisée : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 7, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- magnetic printing 1, fiche 8, Anglais, magnetic%20printing
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- magnetic transfer 1, fiche 8, Anglais, magnetic%20transfer
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
magnetic printing : the permanent(...) transfer of a recorded signal from one section of a magnetic recording medium to another when these sections are brought together(...) Also called(...) magnetic transfer. 1, fiche 8, Anglais, - magnetic%20printing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- imprégnation magnétique 1, fiche 8, Français, impr%C3%A9gnation%20magn%C3%A9tique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
les défauts de l'enregistrement magnétique (...) [comprennent] un phénomène d'imprégnation magnétique d'une spire au repos sur les spires voisines; il en résulte des échos qui peuvent être désagréables 1, fiche 8, Français, - impr%C3%A9gnation%20magn%C3%A9tique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


