TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERMANENT VEGETATIVE STATE [2 fiches]

Fiche 1 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Nervous System
OBS

Extensive dialogue and debate has centered on when the vegetative state becomes permanent. Originally, and in common usage today, the term "persistent" was equated with "permanent. "But the two terms should be distinguished, because some persistent vegetative state patients, especially those with traumatic head injuries, may gradually improve to higher levels of cognitive and motor functions in the first few months.... So the term "persistent" should be restricted to patients in a vegetative state of at least 1-month duration, while "permanent" should be used when it can be determined with an extremely high degree of certainty that the condition is irreversible.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Système nerveux
CONT

[...] un état comateux consécutif à une atteinte cérébrale [...] peut déboucher sur un «état végétatif», c'est-à-dire un «état de conscience sans perception décelable». [Si] cet état est devenu irréversible (perspective pronostique), on parle d'«état végétatif permanent».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema nervioso
DEF

Estado vegetativo prolongado hacia la cronicidad.

CONT

El estado vegetativo permanente corresponde a la cronicidad del estado vegetativo y puede ser diagnosticado de irreversible, con un alto grado de certidumbre clínica, transcurridos tres meses en esa situación, después de una lesión no traumática, o un año después de una lesión traumática.

CONT

En el estado vegetativo permanente (EVP) hay muerte del cerebro (corteza cerebral, núcleos de la base), pero se conserva la función del tallo cerebral; en la muerte cerebral, hay muerte de todo el encéfalo [...]. En el EVP hay respiración espontánea, en la muerte cerebral no.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Medicine
  • Health Law
DEF

The irreversible cessation of life and the imminent approach of death.

OBS

Historically, attempts to define the exact moment of death have been problematic. Death was once defined as the cessation of heartbeat(cardiac arrest) and of breathing, but the development of CPR [cardiopulmonary resuscitation] and prompt defibrillation posed a challenge, rendering the previous definition inadequate. This earlier definition of death is now called "clinical death", and even after it occurs, breathing and heartbeat may be restarted in some cases.... Today, where a definition of the moment of death is required, doctors and coroners usually turn to "brain death" or "biological death" : people are considered dead when the electrical activity in their brain ceases(persistent vegetative state). It is presumed that a stoppage of electrical activity indicates the end of consciousness. However, suspension of consciousness must be permanent, and not transient, as occurs during sleep, and especially a coma.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la médecine
  • Droit de la santé
CONT

Certains témoins ont expliqué pourquoi, selon eux, les questions entourant la mort et le mourir n'ont acquis que récemment une telle importance sur la place publique. Le Comité [Comité spécial du Sénat sur l'euthanasie et l'aide au suicide] a jugé utile de présenter quelques-unes de ces raisons pour situer le contexte de son examen : a) la Charte canadienne des droits et libertés, b) les progrès technologiques, c) les attitudes face à la mort, d) l'endroit où l'on meurt, e) attitudes à l'égard des médecins et des droits des patients et f) l'évolution démographique.

OBS

la mort et le mourir; passage de la vie à la mort : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :