TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMANENT WORK PLACE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Monorail Systems (Continuous Handling)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- permanent work place
1, fiche 1, Anglais, permanent%20work%20place
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone in which personnel stay for the purpose of their work. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 1, Anglais, - permanent%20work%20place
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It might also include, for example, fixed gangways, landings or platforms. 1, fiche 1, Anglais, - permanent%20work%20place
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
permanent work place : term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - permanent%20work%20place
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- permanent workplace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Monorails (Manutention continue)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste de travail permanent
1, fiche 1, Français, poste%20de%20travail%20permanent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone dans laquelle séjournent des personnes pour y exercer leur activité. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 1, Français, - poste%20de%20travail%20permanent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir également, par exemple, de passerelles, de paliers ou de plates-formes installés à demeure. 1, fiche 1, Français, - poste%20de%20travail%20permanent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
poste de travail permanent : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - poste%20de%20travail%20permanent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Monorail Systems (Continuous Handling)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- passageway for persons
1, fiche 2, Anglais, passageway%20for%20persons
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone used for the movement of persons. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 2, Anglais, - passageway%20for%20persons
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Passageways and work places may be used for both purposes. The access to a permanent work place is also a passageway. 1, fiche 2, Anglais, - passageway%20for%20persons
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
passageway for persons: term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - passageway%20for%20persons
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- person passegeway
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Monorails (Manutention continue)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone de circulation pour les personnes
1, fiche 2, Français, zone%20de%20circulation%20pour%20les%20personnes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone réservée à la circulation des personnes. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 2, Français, - zone%20de%20circulation%20pour%20les%20personnes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les zones de circulation et les postes de travail peuvent faire double emploi. Les accès aux postes de travail permanents sont également des zones de circulation. 1, fiche 2, Français, - zone%20de%20circulation%20pour%20les%20personnes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
zone de circulation pour les personnes : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - zone%20de%20circulation%20pour%20les%20personnes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


