TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERMISSIBLE LOAD [17 fiches]

Fiche 1 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Cargo (Water Transport)
CONT

Load waterline.... The waterline corresponding to the maximum draft to which a vessel is permitted to load... The rules which determine the maximum permissible load line in merchant ships... have been laid down by the international convention respecting load lines... and have been adopted by most maritime countries. The load lines prescribed in this convention are : The summer load line, marked "S".... The fresh water load line marked "F".

PHR

dredging fresh water load line, intermediate fresh water load line, midsummer fresh water load line, summer fresh water load line, winter fresh water load line

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Cargaisons (Transport par eau)
PHR

ligne de charge d'eau douce d'été

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Cargamento (Transporte por agua)
CONT

Cuando a un buque se le asigne un francobordo mayor que el mínimo, de manera que la línea de carga se marque al mismo nivel o por debajo de la línea de carga periódica más baja que corresponde al francobordo mínimo de acuerdo con el presente Convenio, no necesitará marcarse más que la línea de carga de agua dulce.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Electrical Engineering
  • Electric Rotary Machines
DEF

A duty in which generally load and speed are varying non-periodically within the permissible operating range.

OBS

This duty includes frequently applied overloads that may greatly exceed the full loads.

OBS

duty with non-periodic load and speed variations; duty type S9: terms and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Électrotechnique
  • Machines tournantes électriques
DEF

Service dans lequel généralement la charge et la vitesse ont une variation non périodique dans la plage de fonctionnement admissible.

OBS

Ce service inclut fréquemment des surcharges appliquées qui peuvent être largement supérieures à la pleine charge (ou aux pleines charges).

OBS

service à variations non périodiques de charge et de vitesse; service type S9 : termes et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Terme(s)-clé(s)
  • type de service S9

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Electrotecnia
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Servicio en el que generalmente la carga y la velocidad varían de forma no periódica en el margen de funcionamiento admisible.

OBS

Este servicio incluye la aplicación frecuente de sobrecargas que pueden ser muy superiores a la plena carga (o las plenas cargas).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Electrical Engineering
  • Electric Rotary Machines
DEF

A continuous, short-time or periodic duty, comprising one or more loads remaining constant for the duration specified or a non-periodic duty in which generally load and speed vary within the permissible operating range.

OBS

duty type: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Électrotechnique
  • Machines tournantes électriques
DEF

Service continu, temporaire ou périodique comprenant une ou plusieurs charges qui restent constantes pendant la durée spécifiée ou service non périodique pendant lequel généralement la charge et la vitesse varient dans la plage de fonctionnement admissible.

OBS

service type : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Terme(s)-clé(s)
  • type de service

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Electrotecnia
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Servicio continuo, temporal o periódico, que comprende una o varias cargas que se mantienen constantes durante la duración especificada, o servicio no periódico en el cual generalmente la carga y la velocidad varían dentro del margen de funcionamiento admisible.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
DEF

To fill a ship which is already partly loaded with cargo.

OBS

This operation occurs when there is a draught restriction at the first load port or between there and the open sea. The ship loads a quantity of cargo corresponding to the permissible draught, then fills up at the second port where there is no restriction.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
DEF

A line painted on the sides of a ship which shows the maximum depth to which that ship’s hull may be immersed when in a winter zone.

CONT

The rules which determine the maximum permissible load line in merchant ships... have been laid down by the International Convention Respecting Load Lines(1930) and have been adopted by most maritime countries. The load lines prescribed in this Convention are : The summer load line, marked "S"... the winter load line, marked "W".

Terme(s)-clé(s)
  • winter loadline

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
DEF

The ratio of the ultimate load a member will sustain to the safe permissible load placed on it.

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
DEF

[...] rapport de la charge de rupture sur la charge d'utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
CONT

"Load waterline" :... The waterline corresponding to the maximum draft to which a vessel is permitted to load.... The rules which determine the maximum permissible load line in merchant ships... have been laid down by the international convention respecting load lines(1930) and have been adopted by most maritime countries. The load lines prescribed in this convention are : The summer load line, marked "S",... The tropical load line, marked "T"....

Terme(s)-clé(s)
  • tropical loadline

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Metering Instruments
DEF

The range of load values for which the indications of a meter, obtained under the normal conditions of use, should not be affected by an error exceeding the maximum permissible error.

Français

Domaine(s)
  • Compteurs de consommation et débitmètres
DEF

Étendue des valeurs de la charge pour laquelle les indications d'un compteur, obtenues dans les conditions usuelles d'emploi, ne doivent pas être entachées d'une erreur supérieure à l'erreur maximale tolérée.

OBS

étendue de la charge d'un compteur : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Preparation and Mixing
CONT

The performance under fatigue loading of beams with surface reinforcement is compared with that of companion beams :(1) without surface reinforcement, but subjected to similar fatigue loading;(2) with surface reinforcement, but tested under short-term static loading. It is concluded that the use of FRC [fiber reinforced concrete] as surface reinforcement is effective in controlling deflection and cracking, well within the permissible limits, without affecting ultimate load carrying capacity, for the beams subjected to fatigue loading.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du béton
CONT

Pour éviter l'écaillage résultant des forces de surface, il est nécessaire de prévoir des armatures de surface, aussi appelées armatures de peau. Il s'agit d'armatures fines disposées au voisinage immédiat des parements.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

overload of a measuring instrument : a) For measuring instruments other than meters : the value of that part of the quantity measured which exceeds the maximum capacity of the instrument. b) For meters : the value of that part of the load which exceeds the maximum load of the meter. 1. The expression "maximum permissible overload" is used to denote the limiting value permitted for the overload. 2. A distinction is made between "short term" and "long term" overloads.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

surcharge d'un instrument de mesurage : a) pour les instruments de mesurage autres que les compteurs : valeur de la partie de la grandeur mesurée qui excède la portée maximale de l'instrument. b) pour les compteurs : valeur de la partie de la charge qui excède la charge maximale du compteur. 1. Pour la limite de la valeur tolérée de la surcharge, on utilise la dénomination "surcharge maximale tolérée". 2. On distingue les surcharges de "courte durée" et de "longue durée".

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
CONT

The permissible load Po for a typical undercarriage leg is obtained by using the reverse design method which consists of determining from graphs or formulas the load in terms of the characteristics of the subgrade and the pavement.

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Maximum permissible error of accuracy(called «maximum permissible error »in the text, in accordance with the requirements of the Vocabulary of Legal Metrology) : Maximum difference, positive or negative, allowed by regulation between the result of a weighing and the equivalent in standard weights or standard masses of the mass of the load weighed, to begin with the machine being at zero at no-load in the reference position.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Erreur maximale tolérée de précision (appelée « erreur maximale tolérée » dans le texte, en accord avec les spécifications du Vocabulaire de Métrologie légale) : Différence maximale, en plus ou en moins, réglementairement tolérée entre le résultat d'une pesée et l'équivalent en poids étalons ou masses étalons de la masse de la charge pesée, l'instrument étant préalablement au zéro à charge nulle en position de référence de réglage.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

The relative error of the standard weights or masses used in verifying machines must not be greater than 1/3 of the relative error corresponding to the maximum permissible error for the load applied on the machines being verified.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Les poids ou les masses étalons utilisés pour la vérification des instruments ne doivent pas être entachés d'une erreur relative supérieure à 1/3 de l'erreur relative correspondant à l'erreur maximale tolérée à la charge considérée sur les instruments vérifiés.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1981-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
OBS

The vertical displacement of a wheel in relation to the suspended part of the vehicle from the position corresponding to the maximum permissible load to the position from which any additional vertical travel is impossible.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

Déplacement vertical d'une roue, par rapport à la partie suspendue du véhicule depuis la position correspondant à la charge maximale admissible jusqu'à la position à partir de laquelle tout déplacement supplémentaire vertical est impossible.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1981-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Kinematics
  • Lubrication Technology
OBS

The permissible sliding velocity of a spherical plain bearing is mainly dependant on the load, sliding contact surfaces, cooling arrangements and the lubrication.

Français

Domaine(s)
  • Cinématique (Mécanique)
  • Tribologie
OBS

La vitesse de glissement admissible pour une rotule dépend surtout de la charge, de la nature des surfaces de glissement, des conditions de refroidissement et de la lubrification.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1981-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
OBS

The axial loads applied to pressed steel housings of Y-bearing flange units and take-up units, should never exceed 50% of the permissible radial load.

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
OBS

Dans les paliers Y appliques en tôle, et les coulisseaux-tendeurs Y en tôle, la charge axiale ne doit pas dépasser 50% de la charge radiale admissible; (...)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1977-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)
  • Maneuvering of Ships
DEF

The disc, lines and letters on a ship's sides indicating the maximum permissible load line in accordance with the international load line convention.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Manœuvre des navires
CONT

L'enfoncement maximum autorisé pour un navire est indiqué par des marques blanches apposées sur la coque au milieu du navire: ce sont les marques de franc-bord.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :