TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMISSION FORM [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- browser hijacking
1, fiche 1, Anglais, browser%20hijacking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Browser hijacking is a form of hacking in which malicious software changes a user's browser settings without [the user's] knowledge or permission. 2, fiche 1, Anglais, - browser%20hijacking
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- browser hi-jacking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détournement de navigateur
1, fiche 1, Français, d%C3%A9tournement%20de%20navigateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le détournement de navigateur est un type de fraude en ligne. Les arnaqueurs utilisent des logiciels malveillants pour prendre le contrôle du navigateur Internet de votre ordinateur et modifier sa configuration lorsque vous surfez sur Internet. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20navigateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- near-money asset 1, fiche 2, Anglais, near%2Dmoney%20asset
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
near-money asset: term usually used in the plural. 2, fiche 2, Anglais, - near%2Dmoney%20asset
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
near-money asset : The plural form of the term(near-money assets) was extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 2, Anglais, - near%2Dmoney%20asset
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- near-money assets
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- actif quasi monétaire
1, fiche 2, Français, actif%20quasi%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
actif quasi monétaire : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 2, Français, - actif%20quasi%20mon%C3%A9taire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
actif quasi monétaire : Le terme au pluriel (actifs quasi monétaires) a été extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 2, Français, - actif%20quasi%20mon%C3%A9taire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- actifs quasi monétaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- form of contract 1, fiche 3, Anglais, form%20of%20contract
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
form of contract : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - form%20of%20contract
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formule du marché
1, fiche 3, Français, formule%20du%20march%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- forme de contrat 1, fiche 3, Français, forme%20de%20contrat
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
formule du marché; forme de contrat : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - formule%20du%20march%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inward customs entry form 1, fiche 4, Anglais, inward%20customs%20entry%20form
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
inward customs entry form : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - inward%20customs%20entry%20form
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formulaire d'entrée en douane
1, fiche 4, Français, formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20en%20douane
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
formulaire d'entrée en douane : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20en%20douane
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- permit
1, fiche 5, Anglais, permit
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A written license or warrant, issued by a person in authority, empowering the grantee to do some act not forbidden by law, but not allowable without such authority. 2, fiche 5, Anglais, - permit
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[A permit is a] permission granted to an applicant(on a prescribed form) to conduct an occasional, specific activity for a fixed period of time, or in some cases to conduct a once-off or non-recurring activity, or in rare cases to cover special circumstances. Permits expire, whereupon a new permit would have to be applied for.... A licence is an authorisation granted to an applicant(on a prescribed form), allowing him to carry on a business on a continuous(subject to periodic renewal) or permanent basis and usually but not necessarily provides for the performance of more than one activity. Licences are valid until they lapse or are suspended or cancelled. 3, fiche 5, Anglais, - permit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "permit" is often confused with "licence", but important differences exist between the two. In a few dictionaries, however, "permit" is given as a synonym of "licence" or as a type of licence. Thus, although "permit" is usually translated as "permis" the context may require the French term "licence". 2, fiche 5, Anglais, - permit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- permis
1, fiche 5, Français, permis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Autorisation émise sous certaines conditions [...] par un pouvoir administratif ou par l'État (selon le cas) pour l'exercice d'une activité (commerciale ou non) soumise à une réglementation, toute infraction à la règle entraînant une sanction. 2, fiche 5, Français, - permis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les termes français «permis» et «licence». Le mot «permis» s'emploie obligatoirement avec un verbe ou, parfois, un nom signifiant une action. Ainsi, on ne dit pas «permis de chasseur», mais plutôt «permis de chasse», «permis de construire» et non pas «permis de construction». Par contre, «licence» n'a pas de telles exigences. Enfin, il faut remarquer que le mot «permis» employé seul désigne souvent le permis de conduire. 2, fiche 5, Français, - permis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Forms Design
- Mental health and hygiene
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- permission form
1, fiche 6, Anglais, permission%20form
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If you need to access professional counselling services, you will need to sign a permission form found in the Health Resolution Supports Program brochure and return it to Health Canada in the self-addressed envelope. 1, fiche 6, Anglais, - permission%20form
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Hygiène et santé mentales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formulaire d'autorisation
1, fiche 6, Français, formulaire%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si vous avez besoin de services professionnels de counseling, vous devrez signer le formulaire d'autorisation qui se trouve dans la brochure du Programme de soutien en santé mentale des pensionnats indiens et le retourner à Santé Canada dans l'enveloppe-réponse. 1, fiche 6, Français, - formulaire%20d%27autorisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- proposer of a motion
1, fiche 7, Anglais, proposer%20of%20a%20motion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- introducer of a motion 2, fiche 7, Anglais, introducer%20of%20a%20motion
correct
- motionist 3, fiche 7, Anglais, motionist
- sponsor of a motion 4, fiche 7, Anglais, sponsor%20of%20a%20motion
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The proposer of a motion can also ask for permission to withdraw it (the Senate would have to agree). Another Senator can suggest that the proposer ask to withdraw a motion. 5, fiche 7, Anglais, - proposer%20of%20a%20motion
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
No Representative may, unless he obtains the permission of the President, speak more than once on the same subject, unless... b) he is the introducer of a motion or amendment to a matter of substance and not a matter of form. 2, fiche 7, Anglais, - proposer%20of%20a%20motion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- motionnaire
1, fiche 7, Français, motionnaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- proposeur 2, fiche 7, Français, proposeur
nom masculin
- parrain d'une motion 1, fiche 7, Français, parrain%20d%27une%20motion
nom masculin
- premier parrain 2, fiche 7, Français, premier%20parrain
nom masculin
- auteur d'une motion 1, fiche 7, Français, auteur%20d%27une%20motion
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- conventional arms control process
1, fiche 8, Anglais, conventional%20arms%20control%20process
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organization for Security and Cooperation in Europe 2, fiche 8, Anglais, - conventional%20arms%20control%20process
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
conventional arms control process : term extracted form the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 8, Anglais, - conventional%20arms%20control%20process
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- processus de maîtrise des armements classiques
1, fiche 8, Français, processus%20de%20ma%C3%AEtrise%20des%20armements%20classiques
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- processus de maîtrise des armements conventionnels 2, fiche 8, Français, processus%20de%20ma%C3%AEtrise%20des%20armements%20conventionnels
nom masculin, OTAN
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
processus de maîtrise des armements conventionnels : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 1, fiche 8, Français, - processus%20de%20ma%C3%AEtrise%20des%20armements%20classiques
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
conventionnel : Selon certains ouvrages de langue, ce terme est un anglicisme dans ce sens. 1, fiche 8, Français, - processus%20de%20ma%C3%AEtrise%20des%20armements%20classiques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Laws and Legal Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- adopted in final form 1, fiche 9, Anglais, adopted%20in%20final%20form
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
adopted in final form : Expression reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 9, Anglais, - adopted%20in%20final%20form
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Lois et documents juridiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- adopté sous forme définitive 1, fiche 9, Français, adopt%C3%A9%20sous%20forme%20d%C3%A9finitive
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
adopté sous forme définitive: Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, fiche 9, Français, - adopt%C3%A9%20sous%20forme%20d%C3%A9finitive
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- adoptado de forma definitiva 1, fiche 9, Espagnol, adoptado%20de%20forma%20definitiva
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Este instrumento, una vez que sea adoptado de forma definitiva, permitirá a los tribunales disolver una secta que sea objeto de una condena penal. 1, fiche 9, Espagnol, - adoptado%20de%20forma%20definitiva
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
- International Laws and Legal Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- agreement in written form
1, fiche 10, Anglais, agreement%20in%20written%20form
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
agreement in written form : Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 10, Anglais, - agreement%20in%20written%20form
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
- Lois et documents juridiques internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accord par écrit
1, fiche 10, Français, accord%20par%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- accord conclu par écrit 2, fiche 10, Français, accord%20conclu%20par%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo celebrado por escrito
1, fiche 10, Espagnol, acuerdo%20celebrado%20por%20escrito
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
acuerdo celebrado por escrito: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 10, Espagnol, - acuerdo%20celebrado%20por%20escrito
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
- International Laws and Legal Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- agreement not in written form
1, fiche 11, Anglais, agreement%20not%20in%20written%20form
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
agreement not in written form : Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 11, Anglais, - agreement%20not%20in%20written%20form
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
- Lois et documents juridiques internationaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accord non écrit
1, fiche 11, Français, accord%20non%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo no celebrado por escrito
1, fiche 11, Espagnol, acuerdo%20no%20celebrado%20por%20escrito
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acuerdo no celebrado por escrito: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 11, Espagnol, - acuerdo%20no%20celebrado%20por%20escrito
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- abundant caution does no harm 1, fiche 12, Anglais, abundant%20caution%20does%20no%20harm
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- abundans cautela non nocet 1, fiche 12, Anglais, abundans%20cautela%20non%20nocet
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Reproduced form Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 12, Anglais, - abundant%20caution%20does%20no%20harm
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 12, La vedette principale, Français
- l'excès de précaution ne nuit pas
1, fiche 12, Français, l%27exc%C3%A8s%20de%20pr%C3%A9caution%20ne%20nuit%20pas
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- el exceso de preocupación no perjudica 1, fiche 12, Espagnol, el%20exceso%20de%20preocupaci%C3%B3n%20no%20perjudica
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 12, Espagnol, - el%20exceso%20de%20preocupaci%C3%B3n%20no%20perjudica
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Offsite Data Record 1, fiche 13, Anglais, Offsite%20Data%20Record
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Form to receive permission to send data outside Revenue Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Offsite%20Data%20Record
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Registre de données envoyées à l'extérieur
1, fiche 13, Français, Registre%20de%20donn%C3%A9es%20envoy%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formulaire pour obtenir la permission d'envoyer des données à l'extérieur de Revenu Canada. 1, fiche 13, Français, - Registre%20de%20donn%C3%A9es%20envoy%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 13, Français, - Registre%20de%20donn%C3%A9es%20envoy%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-03-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Social Problems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- enabler
1, fiche 14, Anglais, enabler
correct, voir observation, générique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One who intentionally or unintentionally permits and encourages an alcoholic to drink or who covers up the drinking problem of the alcoholic by not following through with the consequences, e.g. lying to an employer by saying that the alcoholic is sick because of a cold and not because of alcoholism. 2, fiche 14, Anglais, - enabler
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
It has been observed that family members and friends can also become involved in the disease [of excessive drinking] and of the ways this happens is by something called enabling (family members become enablers). 3, fiche 14, Anglais, - enabler
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It is to be noted that in the definition of "enabler", the connotation of "permission" can either be tacit or explicit; the French term "agent provocateur" can only render explicit permission, whereas "complice" would render implicit permission. The French term "facilitateur", which implies a positive form of help or support, would be inappropriate for cases of alcoholism, unless used facetiously or ironically. Related term : co-dependency. 2, fiche 14, Anglais, - enabler
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Problèmes sociaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- agent provocateur
1, fiche 14, Français, agent%20provocateur
proposition, nom masculin, spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le prestige de l'alcool se nourrit des rituels protecteurs de notre société, ce qui mène un proche à agir de connivence plutôt que d'agir en tant qu'interventionniste, ou détracteur de l'alcool. Le non buveur se met au diapason de crainte de perdre l'affection du buveur. En fait le non buveur peut agir jusqu'à laisser aller l'abus d'alcool en ne posant plus de questions, ou en dissimulant l'abus d'alcool. Le buveur, lui, ne sait plus résister aux sollicitations considérées comme normales par notre société et reste par la suite aux prises avec l'alcool. 1, fiche 14, Français, - agent%20provocateur
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En voulant bien faire pour aider, un membre de la famille peut aggraver l'état de dépendance en faisant du chantage, tel «Si tu ne le fais pas, moi je pars», ou bien en accusant sa femme de mauvaise maîtresse de maison, ou bien en forçant le buveur à se sentir coupable. 1, fiche 14, Français, - agent%20provocateur
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
provocateur : personne qui provoque, incite aux troubles; connivence : entente tacite ou secrète. Termes connexes : facilitateur, facilitatrice. 1, fiche 14, Français, - agent%20provocateur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Social Problems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- enabler
1, fiche 15, Anglais, enabler
correct, voir observation, générique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
One who intentionally or unintentionally permits and encourages an alcoholic to drink or who covers up the drinking problem of the alcoholic by not following through with the consequences, e.g. agreeing to lie to a friend’s employer by saying that the friend is sick with a cold and not sick because of alcoholism instead of asking the friend to face up to the fact by telling the employer the truth or by telling one’s friend that you will not be a part of his denial. 2, fiche 15, Anglais, - enabler
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
It has been observed that family members and friends can also become involved in the disease [of excessive drinking] and of the ways this happens is by something called enabling (family members become enablers). 3, fiche 15, Anglais, - enabler
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It is to be noted that in the definition of "enabler", the connotation of "permission" can either be tacit or explicit; In French "agent provocateur" can only render explicit permission, whereas "complice" would render implicit permission. The French term "facilitateur", which implies a positive form of help or support, would be inappropriate for cases of alcoholism, unless used facetiously or ironically. Related term : co-dependency, complicity=enabling. 2, fiche 15, Anglais, - enabler
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Problèmes sociaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- complice
1, fiche 15, Français, complice
correct, nom masculin et féminin, spécifique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Qui favorise l'accomplissement d'une chose ou qui participe à une action répréhensible. 2, fiche 15, Français, - complice
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le prestige de l'alcool se nourrit des rituels protecteurs de notre société, ce qui mène un proche à agir de connivence plutôt que d'agir en tant qu'interventionniste, ou détracteur de l'alcool. Le non-buveur se met au diapason de crainte de perdre l'affection du buveur. En fait le non-buveur peut agir jusqu'à laisser aller l'abus d'alcool en ne posant plus de questions, ou en dissimulant l'abus d'alcool. Le buveur, lui, ne sait plus résister aux sollicitations considérées comme normales par notre société et reste par la suite aux prises avec l'alcool. 2, fiche 15, Français, - complice
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
complice de quelqu'un, d'une action. À distinguer avec «provocateur», personne qui provoque, incite aux troubles; connivence : entente tacite ou secrète. Termes connexes : facilitateur, facilitatrice. 2, fiche 15, Français, - complice
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-10-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- refusenik
1, fiche 16, Anglais, refusenik
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- refusnik 1, fiche 16, Anglais, refusnik
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Colloquially, any person who has been refused official permission to do something or who has refused to follow instructions, especially as a form of protest. 1, fiche 16, Anglais, - refusenik
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A transferred sense of a word which was originally a partial translation of the Russian word otkaznik, (itself made up of the stem of the verb otkazat (to refuse) and -nik, the agent suffix used in other English words such as beatnik and peacenik). 1, fiche 16, Anglais, - refusenik
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- refuznik
1, fiche 16, Français, refuznik
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- refusenic 1, fiche 16, Français, refusenic
proposition
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1983-08-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- release
1, fiche 17, Anglais, release
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A legal form giving permission or sanction for the use or publication of a photograph or photographs that might otherwise be considered a violation of the rights of the person signing the release. 1, fiche 17, Anglais, - release
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- libération 1, fiche 17, Français, lib%C3%A9ration
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Document légal donnant la permission d'utiliser ou de publier une ou plusieurs photographies qui risqueraient d'être considérées comme violant les droits de la personne signant la libération. 1, fiche 17, Français, - lib%C3%A9ration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


