TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMISSION START [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forward start agreement 1, fiche 1, Anglais, forward%20start%20agreement
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
forward start agreement : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - forward%20start%20agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord à effet différé
1, fiche 1, Français, accord%20%C3%A0%20effet%20diff%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accord à effet différé : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - accord%20%C3%A0%20effet%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Documents
- Construction
- Urban Studies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- building permit data sheet
1, fiche 2, Anglais, building%20permit%20data%20sheet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A building permit is a license which grants legal permission to start construction of a building project. 2, fiche 2, Anglais, - building%20permit%20data%20sheet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents officiels
- Construction
- Urbanisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relevé de données sur les permis de construire
1, fiche 2, Français, relev%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20permis%20de%20construire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- relevé de données sur les permis de construction 2, fiche 2, Français, relev%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20permis%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le permis de construire ou permis de construction est un document officiel qui autorise la construction ou la rénovation d'un bâtiment à usage d'habitation, industriel ou autre. 3, fiche 2, Français, - relev%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20permis%20de%20construire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- negligence without fault
1, fiche 3, Anglais, negligence%20without%20fault
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One example of non-reciprocal risk is that posed by aircraft to landowners on the ground, as contrasted with the reciprocal risk that one plane in the air creates for another plane, Professor Ehrenzweig called the theory "negligence without fault", and explained that anticipation of harm at the time of the start of the activity rather than at the time of the injurious conduct determines the scope of liability". He felt that non-fault liability was "the price which must be paid to society for the permission of a hazardous activity. " 2, fiche 3, Anglais, - negligence%20without%20fault
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- négligence sans faute
1, fiche 3, Français, n%C3%A9gligence%20sans%20faute
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un exemple du risque non réciproque est celui que présente un avion à l'endroit des propriétaires des terrains qu'il survole, par opposition aux risques réciproques qu'un avion en vol crée à l'égard d'un autre avion. Le professeur Ehrenzweig a appelé cette théorie celle de la «négligence sans faute», et a expliqué que c'est «la prévision du préjudice au début de l'activité plutôt qu'au moment de la conduite préjudiciable qui détermine l'étendue de la responsabilité». Il estime que la responsabilité sans faute est «le prix que la société peut exiger pour l'autorisation d'exercer une activité dangereuse.» 2, fiche 3, Français, - n%C3%A9gligence%20sans%20faute
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
négligence sans faute : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - n%C3%A9gligence%20sans%20faute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- frame start delimiter
1, fiche 4, Anglais, frame%20start%20delimiter
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- start-of-frame 2, fiche 4, Anglais, start%2Dof%2Dframe
correct, normalisé
- opening flag 3, fiche 4, Anglais, opening%20flag
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A specified bit pattern or signal that indicates the start of a frame. 3, fiche 4, Anglais, - frame%20start%20delimiter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
frame start delimiter; opening flag : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, fiche 4, Anglais, - frame%20start%20delimiter
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
frame start delimiter; start-of-frame: terms standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - frame%20start%20delimiter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- délimiteur de début de trame
1, fiche 4, Français, d%C3%A9limiteur%20de%20d%C3%A9but%20de%20trame
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Configuration d'éléments binaires ou signal particulier qui indique le début d'une trame. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9limiteur%20de%20d%C3%A9but%20de%20trame
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
délimiteur de début de trame : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9limiteur%20de%20d%C3%A9but%20de%20trame
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
délimiteur de début de trame : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9limiteur%20de%20d%C3%A9but%20de%20trame
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


