TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERMUTATION [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transposition-sorting algorithm
1, fiche 1, Anglais, transposition%2Dsorting%20algorithm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- transposition sorting algorithm 2, fiche 1, Anglais, transposition%20sorting%20algorithm
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Using the permutation tree, [researchers] can improve the transposition sorting algorithm to achieve a time complexity O(nlogn). 2, fiche 1, Anglais, - transposition%2Dsorting%20algorithm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- algorithme de tri de transposition
1, fiche 1, Français, algorithme%20de%20tri%20de%20transposition
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multi-response permutation procedure
1, fiche 2, Anglais, multi%2Dresponse%20permutation%20procedure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MRPP 1, fiche 2, Anglais, MRPP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multiple response permutation procedure 2, fiche 2, Anglais, multiple%20response%20permutation%20procedure
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Multi-response permutation procedure(MRPP) was used to test whether the composition of terrestrial and aquatic invertebrate samples(done separately) differed among redside dace status groups. 1, fiche 2, Anglais, - multi%2Dresponse%20permutation%20procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure de permutation à réponses multiples
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20de%20permutation%20%C3%A0%20r%C3%A9ponses%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PPRM 1, fiche 2, Français, PPRM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La procédure de permutation à réponses multiples (PPRM; multiple response permutation procedure ou MRPP) permet d'évaluer si la différence entre des groupes est significative [...] 1, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20permutation%20%C3%A0%20r%C3%A9ponses%20multiples
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transposition 1, fiche 3, Anglais, transposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The interchange of two objects; a cyclic permutation of two objects. 1, fiche 3, Anglais, - transposition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transposition 1, fiche 3, Français, transposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- representation 1, fiche 4, Anglais, representation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... of a group. A group of a particular type(e. g., a permutation group, or a group of matrices) which is isomorphic with the given group. 1, fiche 4, Anglais, - representation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- représentation
1, fiche 4, Français, repr%C3%A9sentation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- permutation group 1, fiche 5, Anglais, permutation%20group
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A group whose elements are permutations, the product of two permutations being the permutation resulting from applying each in succession. 1, fiche 5, Anglais, - permutation%20group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe de permutation 1, fiche 5, Français, groupe%20de%20permutation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- permutation groupe 2, fiche 5, Français, permutation%20groupe
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- complexion 1, fiche 6, Anglais, complexion
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Common name of permutation, arrangement and combination. 2, fiche 6, Anglais, - complexion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- complexion
1, fiche 6, Français, complexion
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- permuted index
1, fiche 7, Anglais, permuted%20index
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An alphabetical index produced according to the principle of permutation. 2, fiche 7, Anglais, - permuted%20index
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
permuted index: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - permuted%20index
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- index permuté
1, fiche 7, Français, index%20permut%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Index alphabétique établi conformément au principe de la permutation. 2, fiche 7, Français, - index%20permut%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
index permuté : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 7, Français, - index%20permut%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- índice permutado
1, fiche 7, Espagnol, %C3%ADndice%20permutado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Índice] que contiene los títulos o representaciones de los títulos de documentos o una cadena de términos que representa un tema. 2, fiche 7, Espagnol, - %C3%ADndice%20permutado
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El índice permutado se usa con mayor frecuencia para las palabras de los títulos. 3, fiche 7, Espagnol, - %C3%ADndice%20permutado
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
En este tipo de índice cada término seleccionado aparece en primer lugar, seguido por cada uno de los términos subsiguientes en su orden original. Los títulos rotados son entonces presentados en el orden alfabético, de estos términos seleccionados. 2, fiche 7, Espagnol, - %C3%ADndice%20permutado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- permutation
1, fiche 8, Anglais, permutation
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- term rotation 2, fiche 8, Anglais, term%20rotation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of lexical units so that each of their constituent parts appears at the appropriate position. 3, fiche 8, Anglais, - permutation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The lexical unit "millions of instructions per second" [MIPS] would appear as: "instructions, millions of per second and "second, millions of instructions per," to ensure that the desired constituent parts appear at the appropriate, in this case alphabetical, positions. 3, fiche 8, Anglais, - permutation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A given term may have only one lexically relevant constituent part. 3, fiche 8, Anglais, - permutation
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
permutation : term and definition standardized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - permutation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 8, Français, permutation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- rotation de termes 2, fiche 8, Français, rotation%20de%20termes
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Arrangement d'unités lexicales de sorte que chacun de leurs éléments constitutifs apparaisse à une position donnée. 3, fiche 8, Français, - permutation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'unité lexicale «millions d'instructions par seconde» [MIPS] devrait apparaître comme suit : «instructions, millions par seconde» et «seconde, millions d'instructions par», afin de garantir que les éléments constitutifs souhaités apparaissent aux positions appropriées, alphabétiques dans ce cas. 3, fiche 8, Français, - permutation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Un terme donné peut n'avoir qu'un seul élément constitutif d'un point de vue lexical. 3, fiche 8, Français, - permutation
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
permutation : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 8, Français, - permutation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematics
- Probability (Statistics)
- Computer Mathematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- permutation
1, fiche 9, Anglais, permutation
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- swap 2, fiche 9, Anglais, swap
correct, nom
- swapping 2, fiche 9, Anglais, swapping
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Given "n" distinguishable objects or elements, each different arrangement of the elements is a permutation. 3, fiche 9, Anglais, - permutation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
permutation : term standardized by CSA in 1992. See also swap-in and swap-out. 2, fiche 9, Anglais, - permutation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mathématiques
- Probabilités (Statistique)
- Mathématiques informatiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 9, Français, permutation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chacun des arrangements qui peut prendre un nombre défini d'objets différents. 2, fiche 9, Français, - permutation
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une permutation est un ensemble d'objets caractérisé par l'ordre linéaire dans lequel ils y figurent. 3, fiche 9, Français, - permutation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
permutation : terme normalisé par la CSA en 1992 et privilégié par la Commission générale de terminologie et de néologie (France) en 1999. 4, fiche 9, Français, - permutation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Probabilidad (Estadística)
- Matemáticas para computación
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- permutación
1, fiche 9, Espagnol, permutaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Intercambio de las cosas de una serie. 1, fiche 9, Espagnol, - permutaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- even permutation
1, fiche 10, Anglais, even%20permutation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A permutation that can be written as the product of an even number of transpositions. 2, fiche 10, Anglais, - even%20permutation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- permutation de première classe
1, fiche 10, Français, permutation%20de%20premi%C3%A8re%20classe
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- permutation positive 1, fiche 10, Français, permutation%20positive
correct, nom féminin
- permutation paire 1, fiche 10, Français, permutation%20paire
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- odd permutation
1, fiche 11, Anglais, odd%20permutation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A permutation equavalent to an odd number of transpositions. 2, fiche 11, Anglais, - odd%20permutation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- permutation impaire
1, fiche 11, Français, permutation%20impaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gibberish
1, fiche 12, Anglais, gibberish
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- double Dutch 2, fiche 12, Anglais, double%20Dutch
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
"gibberish": Unintelligible speech belonging to no known language, and supposed to be of arbitrary invention; inarticulate chatter, jargon. 3, fiche 12, Anglais, - gibberish
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
double Dutch: a language that one does not understand, gibberish. 3, fiche 12, Anglais, - gibberish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... Borges describes the world as a library filled with an unimaginably vast number of books, each with the same number of pages and the same number of letters on each page. The library contains a single copy of every possible book, every possible permutation of letters. People spend their lives sorting through this ocean of gibberish for the incalculably rare books whose random arrays of letters form something meaningful.... 4, fiche 12, Anglais, - gibberish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"gibberish": Often applied contemptuously to blundering or ungrammatical language, to obscure and pretentious verbiage, etc. 3, fiche 12, Anglais, - gibberish
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baragouin
1, fiche 12, Français, baragouin
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- charabia 2, fiche 12, Français, charabia
correct, voir observation, nom masculin
- hébreu 3, fiche 12, Français, h%C3%A9breu
correct, voir observation, nom masculin
- jargonnerie 4, fiche 12, Français, jargonnerie
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
«baragouin» (terme familier) : Langage incorrect et inintelligible, et, par ext., langue que l'on ne comprend pas et qui paraît barbare. 5, fiche 12, Français, - baragouin
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
«charabia» : Langage, style incompréhensible et incorrect. [...] [En particulier :] Langage spécialisé, technique, difficilement accessible. [Par exemple :] Le charabia freudo-marxiste. Charabia diplomatique. 5, fiche 12, Français, - baragouin
Record number: 12, Textual support number: 3 DEF
«jargonnerie» (néologisme) : Ensemble de propos peu intelligibles. 4, fiche 12, Français, - baragouin
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
«C'est de l'hébreu pour moi» : cela m'est inintelligible (sans doute à cause des caractères de l'écriture). [On peut aussi employer «C'est du chinois» dans ce sens]. 5, fiche 12, Français, - baragouin
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
On nous fait grâce de Kafka, qu'il va chercher à la rescousse et d'autres jargonneries du genre : «Albeyrich est-il «les dessous» de Wotan, sa zone d'ombre et de labeur ?» [Source : Le Canard Enchaîné, 13 avril 88, page 6]. 6, fiche 12, Français, - baragouin
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tous les termes en vedette ne sont pas parfaitement synonymes. «Baragouin» (familier) est celui qui se rapproche le plus de l'anglais, de même que «charabia», plus neutre. «Jargonnerie» est inusité et, enfin, «hébreu» a un sens légèrement différent, comme l'illustre l'expression ci-haut. 4, fiche 12, Français, - baragouin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- self-keying 1, fiche 13, Anglais, self%2Dkeying
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- autoclave 2, fiche 13, Anglais, autoclave
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The central component of the DES cryptosystem is the function g. It is a composition of an expansion function E which provides an autoclave function, eight substitution boxes(S-boxes) S which confuse the input bits, and then permutation P which diffuses the outputs from each S-box to the inputs of a number of S-boxes in the next stage. 3, fiche 13, Anglais, - self%2Dkeying
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- autoclave 1, fiche 13, Français, autoclave
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- time sequence segment permutation
1, fiche 14, Anglais, time%20sequence%20segment%20permutation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Using a process known as time sequence segment permutation for example, a 300-millisecond chunk of audio is chopped into 15-millisecond segments which are then shifted in time, essentially re-ordering the sounds to be transmitted. 1, fiche 14, Anglais, - time%20sequence%20segment%20permutation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- permutation séquentielle de temps
1, fiche 14, Français, permutation%20s%C3%A9quentielle%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Employant une technique nouvelle appelée permutation séquentielle de temps, une tranche de 300 ms de signal audio sera par exemple découpée en 200 segments de 15 ms qui seront brassés pour détruire l'ordre chronologique des sons. 1, fiche 14, Français, - permutation%20s%C3%A9quentielle%20de%20temps
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- re-ordering the sounds
1, fiche 15, Anglais, re%2Dordering%20the%20sounds
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Using a process known as time sequence segment permutation for example, a 300-millisecond chunk of audio is chopped into 15-millisecond segments which are then shifted in time, essentially re-ordering the sounds to be transmitted. 1, fiche 15, Anglais, - re%2Dordering%20the%20sounds
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ordre chronologique des sons
1, fiche 15, Français, ordre%20chronologique%20des%20sons
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Employant une technique nouvelle appelée permutation séquentielle de temps, une tranche de 300 ms de signal audio sera par exemple découpée en 200 segments de 15 ms qui seront brassés pour détruire l'ordre chronologique des sons. 1, fiche 15, Français, - ordre%20chronologique%20des%20sons
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-01-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chunk
1, fiche 16, Anglais, chunk
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Using a process known as time sequence segment permutation for example, a 300-millisecond chunk of audio is chopped into 15-millisecond segments which are then shifted in time, essentially re-ordering the sounds to be transmitted. 1, fiche 16, Anglais, - chunk
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tranche
1, fiche 16, Français, tranche
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Employant une technique nouvelle appelée permutation séquentielle de temps, une tranche de 300 ms de signal audio sera par exemple découpée en 200 segments de 15 ms qui seront brassés pour détruire l'ordre chronologique des sons. 1, fiche 16, Français, - tranche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


