TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Military Training
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- physical education and recreation officer
1, fiche 1, Anglais, physical%20education%20and%20recreation%20officer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PERO 1, fiche 1, Anglais, PERO
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
physical education and recreation officer; PERO : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - physical%20education%20and%20recreation%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Instruction du personnel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier d'éducation physique et des loisirs
1, fiche 1, Français, officier%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20et%20des%20loisirs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OEPL 1, fiche 1, Français, OEPL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier d'éducation physique et des loisirs; OEPL : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - officier%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20et%20des%20loisirs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pear decline
1, fiche 2, Anglais, pear%20decline
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pear decline and moria 2, fiche 2, Anglais, pear%20decline%20and%20moria
correct, voir observation
- pear leaf curl 3, fiche 2, Anglais, pear%20leaf%20curl
- pear moria 4, fiche 2, Anglais, pear%20moria
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The [Pear psylla] insect is the vector of a virus pathogen causing the disease known as "pear decline". 5, fiche 2, Anglais, - pear%20decline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Moria del pero" is the Italian name for the disease which helps explain the English "pear decline and moria". 6, fiche 2, Anglais, - pear%20decline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépérissement du poirier
1, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%A9rissement%20du%20poirier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- flétrissement du poirier 2, fiche 2, Français, fl%C3%A9trissement%20du%20poirier
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le dépérissement du poirier causé par un mycoplasme provoque une diminution de la taille des feuilles, une coloration plus claire et un certain enroulement du feuillage. Les pousses et les fruits ne se développent pas normalement, mais on remarque surtout la coloration précoce d'automne du feuillage qui présente un rougissement intense [...] 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9p%C3%A9rissement%20du%20poirier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Symptômes : Sur les sujets gravement atteints, les fruits cessent de se développer et, brusquement, feuilles et fruits flétrissent. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9p%C3%A9rissement%20du%20poirier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- decaimiento del peral
1, fiche 2, Espagnol, decaimiento%20del%20peral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


