TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSON ATTACHED [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-commissioned member
1, fiche 1, Anglais, non%2Dcommissioned%20member
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NCM 2, fiche 1, Anglais, NCM
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- other ranks 3, fiche 1, Anglais, other%20ranks
ancienne désignation, correct, pluriel
- OR 3, fiche 1, Anglais, OR
ancienne désignation, correct, pluriel
- OR 3, fiche 1, Anglais, OR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any person, other than an officer, who is enroled in, or who pursuant to law is attached or seconded otherwise than as an officer to, the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Dcommissioned%20member
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non-commissioned member; NCM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - non%2Dcommissioned%20member
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- militaire du rang
1, fiche 1, Français, militaire%20du%20rang
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MR 2, fiche 1, Français, MR
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- personnel non officier 3, fiche 1, Français, personnel%20non%20officier
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PNO 3, fiche 1, Français, PNO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PNO 3, fiche 1, Français, PNO
- gradés et soldats 4, fiche 1, Français, grad%C3%A9s%20et%20soldats
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- non-officiers 3, fiche 1, Français, non%2Dofficiers
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- NO 3, fiche 1, Français, NO
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- NO 3, fiche 1, Français, NO
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toute personne, autre qu'un officier, qui est enrôlée dans les Forces canadiennes ou qui, selon la loi, est affectée ou détachée auprès de celles-ci. 4, fiche 1, Français, - militaire%20du%20rang
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
militaire du rang ; MR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - militaire%20du%20rang
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Administración militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suboficiales y tropa
1, fiche 1, Espagnol, suboficiales%20y%20tropa
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ultimate beneficial owner
1, fiche 2, Anglais, ultimate%20beneficial%20owner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UBO 1, fiche 2, Anglais, UBO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ultimate beneficiary 2, fiche 2, Anglais, ultimate%20beneficiary
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Bill specifies that "ultimate beneficiary" means a natural person who meets any of the following conditions in respect of a registrant : Is the holder, even indirectly, or beneficiary of a number of shares or units of the registrant, conferring on the person the power to exercise 25% or more of the voting rights attached to the shares or units... 3, fiche 2, Anglais, - ultimate%20beneficial%20owner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bénéficiaire ultime
1, fiche 2, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20ultime
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans son sens commun, un bénéficiaire ultime est une personne physique qui détient un droit lui permettant de profiter d'une partie des revenus ou des actifs d'une entreprise ou un droit lui permettant de diriger ou d'influencer les activités d'une telle entreprise. 2, fiche 2, Français, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20ultime
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signage
- Workplace Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nameplate
1, fiche 3, Anglais, nameplate
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- name plate 2, fiche 3, Anglais, name%20plate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A plaque, sign, or plate(usually attached to something) which displays the name of a person, partnership, company, etc.... 3, fiche 3, Anglais, - nameplate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plaque nominative
1, fiche 3, Français, plaque%20nominative
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plaque 2, fiche 3, Français, plaque
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- officer
1, fiche 4, Anglais, officer
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- offr 2, fiche 4, Anglais, offr
correct, voir observation, uniformisé
- OF 3, fiche 4, Anglais, OF
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person who … holds Her Majesty's commission in the Canadian Forces, … holds the rank of officer cadet in the Canadian Forces … and any person who pursuant to law is attached or seconded as an officer to the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - officer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There are three officer categories: junior officers, senior officers and general officers. 5, fiche 4, Anglais, - officer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 6, fiche 4, Anglais, - officer
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
officer; offr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 4, Anglais, - officer
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
officer; offr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 4, Anglais, - officer
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
officer; OF: designations standardized by NATO. 6, fiche 4, Anglais, - officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier
1, fiche 4, Français, officier
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- offr 2, fiche 4, Français, offr
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- OFF 3, fiche 4, Français, OFF
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- officière 4, fiche 4, Français, offici%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- offr 4, fiche 4, Français, offr
correct, voir observation, nom féminin
- offr 4, fiche 4, Français, offr
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est […] titulaire d'une commission d'officier de Sa Majesté dans les Forces canadiennes, […] élève-officier dans les Forces canadiennes, [et] légalement affectée en cette qualité aux Forces canadiennes ou détachée à ce titre auprès de celles-ci. 5, fiche 4, Français, - officier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On distingue trois catégories d'officiers : les officiers subalternes, les officiers supérieurs et les officiers généraux. 6, fiche 4, Français, - officier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 7, fiche 4, Français, - officier
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
officier; offr : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 4, Français, - officier
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
officier; offr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 4, Français, - officier
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
officier; OFF : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 4, Français, - officier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
- Fuerzas aéreas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- oficial
1, fiche 4, Espagnol, oficial
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Militar de categoría intermedia entre las de suboficial y oficial superior o jefe, que comprende los grados de alférez, teniente y capitán del Ejército y los de alférez de fragata, alférez de navío y teniente de navío en la Armada. 1, fiche 4, Espagnol, - oficial
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- paragliding
1, fiche 5, Anglais, paragliding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- parapente 2, fiche 5, Anglais, parapente
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sport resembling hang-gliding, using a wide, parachute-like canopy attached to the body by a harness, allowing a person to glide after jumping from or being hauled to a height. 3, fiche 5, Anglais, - paragliding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 5, La vedette principale, Français
- parapente
1, fiche 5, Français, parapente
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Depuis le début des années 90, le parapente est un sport en pleine expansion. Au Québec, nous disposons d'excellentes écoles qui donnent des cours de formation en parapente et de clubs de parapente fort bien organisés. Le parapente a maintenant atteint un niveau de maturité solide au niveau du design. Le parapente est avec le deltaplane la forme de vol plané la moins coûteuse, mais non la moins riche en sensations! Le parapente permet un vol assis avec une vue du paysage sans obstructions. 2, fiche 5, Français, - parapente
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La pratique du parapente permet à ses adeptes de réaliser des vols allant jusqu'à 200 km sans autre bruit que celui de l'air dans la voile, à la découverte de paysages fantastiques [...] 3, fiche 5, Français, - parapente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «parapente» provient de parachute de pente. 2, fiche 5, Français, - parapente
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «parapente» désigne la discipline tout comme l'appareil. 4, fiche 5, Français, - parapente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- parapente
1, fiche 5, Espagnol, parapente
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prusiking
1, fiche 6, Anglais, prusiking
voir observation, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
With two prusik slings... a person can climb the entire length of a rope. The prusik slings are attached to the rope with knots that grip tightly when loaded but slide when the load is removed. Prusiking is strenuous and requires use of both hands and feet... 1, fiche 6, Anglais, - prusiking
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
From "prusik", a knot used in mountain climbing. 2, fiche 6, Anglais, - prusiking
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autosauvetage
1, fiche 6, Français, autosauvetage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Façon de remonter sur corde fixe. 2, fiche 6, Français, - autosauvetage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pendant ce temps, l'alpiniste dans la crevasse continue à se hisser sur les deux cordes alternativement, avec ses nœuds de Prusik, son poids reposant sur l'une pendant que de l'autre il fait coulisser le nœud de Prusik vers le haut. 3, fiche 6, Français, - autosauvetage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- blame
1, fiche 7, Anglais, blame
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The standard of care adopted by negligence law is an objective one. The courts utilize the fictional reasonable person to assist them in the task of evaluation. The words "fault" and "blame" are employed, but there is no moral opprobrium attached to this language as there is in the criminal law. These terms have acquired a special meaning in negligence law which varies in accordance with the class of defendant involved. 1, fiche 7, Anglais, - blame
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- blâme
1, fiche 7, Français, bl%C3%A2me
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La norme de conduite raisonnable retenue par le droit de la négligence est une norme objective et non subjective. Les tribunaux recourent au critère fictif de la personne raisonnable pour s'acquitter de cette tâche. Ils emploient les termes «faute» et «blâme», mais ceux-ci ne comportent pas de connotation morale négative, comme c'est le cas en droit pénal. Ces termes ont acquis un sens spécial dans le contexte du droit de la négligence, sens qui varie en fonction des catégories de défendeurs. 2, fiche 7, Français, - bl%C3%A2me
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- abseiler
1, fiche 8, Anglais, abseiler
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rappeller 2, fiche 8, Anglais, rappeller
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person who descends down a nearly vertical face by using a doubled rope that is wrapped around the body and attached to some high point. 2, fiche 8, Anglais, - abseiler
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- descendeur en rappel
1, fiche 8, Français, descendeur%20en%20rappel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- descendeuse en rappel 2, fiche 8, Français, descendeuse%20en%20rappel
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne qui pratique la descente en rappel. 2, fiche 8, Français, - descendeur%20en%20rappel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-05-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- attachment
1, fiche 9, Anglais, attachment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- attachment of property 2, fiche 9, Anglais, attachment%20of%20property
correct
- judicial attachment 3, fiche 9, Anglais, judicial%20attachment
correct
- seizure 4, fiche 9, Anglais, seizure
correct, Québec
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A proceeding in law by which a defendant’s property is seized and held in legal custody on application by the plaintiff, to be applied against a claim on which the plaintiff seeks a judgment against the defendant, e.g., in an action for a debt. 5, fiche 9, Anglais, - attachment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "attachment" may also be used in reference to "garnishment, "which is a process in which money or goods in the hands of a third person that are owed to a defendant are attached by a plaintiff. 6, fiche 9, Anglais, - attachment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- saisie
1, fiche 9, Français, saisie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mise d'un bien sous main de justice en vue de le bloquer entre les mains du détenteur, le plus souvent dans l'intention de le faire vendre en justice. 2, fiche 9, Français, - saisie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
saisie : Ne pas confondre avec «saisie-arrêt», qui est la voie d'exécution par laquelle un créancier bloque entre les mains d'un tiers les sommes qui lui sont dues. 3, fiche 9, Français, - saisie
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Incidents de saisie. 4, fiche 9, Français, - saisie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- embargo
1, fiche 9, Espagnol, embargo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- secuestro judicial 2, fiche 9, Espagnol, secuestro%20judicial
correct, nom masculin
- incautación 3, fiche 9, Espagnol, incautaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Retención, traba o secuestro de bienes por mandamiento de juez o autoridad competente. 2, fiche 9, Espagnol, - embargo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
embargo; secuestro judicial: expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 9, Espagnol, - embargo
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Incidentes de embargo. 5, fiche 9, Espagnol, - embargo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- offeror
1, fiche 10, Anglais, offeror
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a person, other than an agent, who makes a take-over bid, and includes two or more persons who, directly or indirectly, make take-over bids jointly or in concert, or intend to exercise jointly or in concert voting rights attached to shares for which a take-over bid is made. [Bank Act] 2, fiche 10, Anglais, - offeror
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pollicitant
1, fiche 10, Français, pollicitant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pollicitante 2, fiche 10, Français, pollicitante
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Toute personne, à l'exception du mandataire, qui fait une offre d'achat visant à la mainmise et, en outre, les personnes qui, même indirectement, conjointement ou de concert : a) ou bien font de telles offres; b) ou bien ont l'intention d'exercer les droits de vote dont sont assorties les actions faisant l'objet de l'offre. 3, fiche 10, Français, - pollicitant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- issuance of a passport
1, fiche 11, Anglais, issuance%20of%20a%20passport
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- issuing of a passport 2, fiche 11, Anglais, issuing%20of%20a%20passport
correct
- passport issuance 3, fiche 11, Anglais, passport%20issuance
correct
- issue of a passport 4, fiche 11, Anglais, issue%20of%20a%20passport
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Passports are generally issued by states in favour of their own nationals according to the laws or regulations of the state concerned. Because of the importance attached to a passport, states invariably require their passport issuing authorities to establish the identity, allegiance and national status of the applicant beyond all reasonable doubt before issuing a passport..... The conditions for issue of passports vary from state to state, but the criteria which are generally followed would appear to suggest that one of the matters to be taken into consideration is whether the person, who has applied for the passport, would be in a position to support himself while sojourning abroad. Another factor which has assumed prominence in modern times is the political beliefs and affiliation of the person concerned. 4, fiche 11, Anglais, - issuance%20of%20a%20passport
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 11, La vedette principale, Français
- délivrance d'un passeport
1, fiche 11, Français, d%C3%A9livrance%20d%27un%20passeport
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Par délivrance d'un passeport, il faut entendre l'établissement et la remise de ce document à une personne qui n'en a jamais détenu ou qui ne peut présenter celui dont elle a été antérieurement titulaire. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9livrance%20d%27un%20passeport
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- expedición del pasaporte
1, fiche 11, Espagnol, expedici%C3%B3n%20del%20pasaporte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- emisión del pasaporte 2, fiche 11, Espagnol, emisi%C3%B3n%20del%20pasaporte
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Expedición del pasaporte. Es el acto en el cual el ciudadano [...] solicita por vez primera un pasaporte ordinario. Una vez otorgado el documento, éste tendrá una validez de cinco (5) años, a partir de la fecha de su expedición. 1, fiche 11, Espagnol, - expedici%C3%B3n%20del%20pasaporte
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- real property
1, fiche 12, Anglais, real%20property
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- real estate 1, fiche 12, Anglais, real%20estate
correct
- realty 1, fiche 12, Anglais, realty
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Real estate is a technical term and is generally to be construed in its technical sense. It comprises all freehold (and formerly copyhold) lands, tenements and hereditaments, but not leasehold interests.... "Real estate" includes, also, any rights in land, such as a rentcharge, which admit of being limited in the same manner as freehold estates or interests. (39 Hals., 4th, p. 214) 1, fiche 12, Anglais, - real%20property
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
As the common law developed, real property came to mean that form of property which could be specifically recovered by a real action if possession were lost. Only freeholdings of land were thus recoverable in the realty. (Crossley Vaines, 5th, p. 6) 1, fiche 12, Anglais, - real%20property
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The terms "real property, ""realty" and "real estate" are quasi-synonyms. "Real property" and "real estate" serve for distinct technical classifications. Originally, the use of the term "property" itself was confined to cases where the right included possession. The term "real property, "as opposed to "personal property, "was used to denote land and things attached to land so as to become part of it, as well as rights in the land which endure for a life. The term "real estate, "as opposed to "personal estate, "comprised all freehold(and formerly copyhold) lands, tenements and hereditaments(except leasehold interests) that a person owned, and also included any rights in land which could be limited in the same manner as freehold estates or interests. In modern usage, all three terms refer to the same object, comprising corporeal and incorporeal hereditaments. 2, fiche 12, Anglais, - real%20property
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- biens réels
1, fiche 12, Français, biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
biens réels : terme de classification; sens collectif. 2, fiche 12, Français, - biens%20r%C3%A9els
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
biens réels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - biens%20r%C3%A9els
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- collateral right
1, fiche 13, Anglais, collateral%20right
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The parallel doctrine of extinguishment relates to the situation where one person owns both an estate in land and a collateral right attached to that estate. Such collateral rights include mortgages, charges, easements, profits à prendre and restrictive covenants.((1986) 10 Adelaide Law Review, p. 427). 1, fiche 13, Anglais, - collateral%20right
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- droit accessoire
1, fiche 13, Français, droit%20accessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
droit accessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - droit%20accessoire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crosspiece
1, fiche 14, Anglais, crosspiece
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Today [the Montagnais] still make several types of snowshoes which differ from one another by the shape of their wooden frames and the number of crosspieces. 2, fiche 14, Anglais, - crosspiece
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Snowshoe : a light, oval wooden frame that is usually stengthened by two or more crosspieces, strung with thongs, and attached to the foot and that is used to enable a person to walk or run on soft snow without sinking. 3, fiche 14, Anglais, - crosspiece
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- cross piece
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 14, La vedette principale, Français
- traverse
1, fiche 14, Français, traverse
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Aujourd'hui, [les Montagnais] confectionnent plusieurs types de raquettes qui diffèrent par la forme du cadre en bois et le nombre de traverses. 2, fiche 14, Français, - traverse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hang glider
1, fiche 15, Anglais, hang%20glider
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- hang-glider 2, fiche 15, Anglais, hang%2Dglider
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A large, flat, usually delta-shaped motorless aircraft with an attached harness or seat, designed to carry a person or two people through the air for a short while. 2, fiche 15, Anglais, - hang%20glider
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Hang gliders can be rigid or semi-rigid. Semi-rigid, which is the most common type, have aluminium spars and battens in their wings, but are covered in a tight sheath of Dacron cloth. Rigid hang gliders are made of hard, composite materials such as glass fibre and are becoming increasingly popular. In both cases, the pilot is suspended in a harness beneath the glider in a face down position and controls the direction and speed by moving a triangular control frame to shift his or her weight beneath the wing. 3, fiche 15, Anglais, - hang%20glider
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 15, La vedette principale, Français
- deltaplane
1, fiche 15, Français, deltaplane
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- delta-plane 2, fiche 15, Français, delta%2Dplane
correct, nom masculin
- delta 3, fiche 15, Français, delta
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un deltaplane est un aéronef non motorisé qui ressemble à un cerf-volant de forme triangulaire. Son vol est stable et sécuritaire et il se déplace à des vitesses se situant entre 30 km/h et 120 km/h. La pratique du deltaplane s'adresse surtout aux personnes persévérantes et en bonne condition physique, car la formation est relativement technique et le pilotage de l'aile demande un minimum de force. 4, fiche 15, Français, - deltaplane
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- most likely burial area
1, fiche 16, Anglais, most%20likely%20burial%20area
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- most likely burial spot 2, fiche 16, Anglais, most%20likely%20burial%20spot
correct
- most likely area of burial 3, fiche 16, Anglais, most%20likely%20area%20of%20burial
correct
- likely area of burial 4, fiche 16, Anglais, likely%20area%20of%20burial
correct
- likely burial area 5, fiche 16, Anglais, likely%20burial%20area
correct
- likely burial spot 5, fiche 16, Anglais, likely%20burial%20spot
correct
- likely deposit 6, fiche 16, Anglais, likely%20deposit
correct
- likely deposition area 7, fiche 16, Anglais, likely%20deposition%20area
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Those not caught [in an avalanche] should try to note the locations where the avalanched person or people were [last] seen.... Once the avalanche has stopped, and there is no danger of secondary slides, these points should be marked with objects for reference. Survivors should then be counted to see who may be lost. If the area is safe to enter, a visual search of the likely burial areas should begin(along a downslope trajectory from the marked points last seen). Some victims are buried partially or shallowly and can be located quickly by making a visual scan of the avalanche debris and pulling out any clothing or equipment found. It may be attached to someone buried. 8, fiche 16, Anglais, - most%20likely%20burial%20area
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Analysis of Situation and Safety of the Party. ... Determine likely burial areas (for example, around trees, rocks, roads, and in the flowline down from the last seen point). 5, fiche 16, Anglais, - most%20likely%20burial%20area
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- zone préférentielle
1, fiche 16, Français, zone%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- endroit préférentiel 2, fiche 16, Français, endroit%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
- zone probable d'ensevelissement 3, fiche 16, Français, zone%20probable%20d%27ensevelissement
correct, nom féminin
- endroit d'ensevelissement possible 3, fiche 16, Français, endroit%20d%27ensevelissement%20possible
correct, nom masculin
- zone d'ensevelissement possible 3, fiche 16, Français, zone%20d%27ensevelissement%20possible
correct, nom féminin
- zone d'ensevelissement le plus probable 3, fiche 16, Français, zone%20d%27ensevelissement%20le%20plus%20probable
nom féminin
- zone de dépôt préférentielle 4, fiche 16, Français, zone%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pendant l'avalanche, observer si possible pendant toute la durée du phénomène la ou les personnes emportées et tenter de déterminer le plus précisément leur parcours, du point de départ au point où elles disparaîtront définitivement avant que l'avalanche s'arrête. Repérer ce dernier point. De ces observations dépendront en grande partie les chances de retrouver rapidement les victimes. En effet, il est probable que la victime se trouve dans une «zone préférentielle», délimitée par un angle d'environ 60' dont le sommet se situe au point où la victime a été vue pour la dernière fois et dont la bissectrice est sensiblement dans le prolongement de la trajectoire de cette victime. 5, fiche 16, Français, - zone%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Que faire quand l'avalanche s'arrête? [...] Vous êtes seul : marquez l'endroit où la victime [d'avalanche] a été vue pour la dernière fois [...]; Si vous avez une radio ou un téléphone, alerter les secours; cherchez «frénétiquement» pendant 15 minutes : en aval du dernier point de disparition de la victime; dans les zones préférentielles (replats, creux, amont des rochers, des arbres, bordures). 6, fiche 16, Français, - zone%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- substantial investment
1, fiche 17, Anglais, substantial%20investment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A person has a substantial investment in a body corporate where the voting rights attached to the aggregate of any voting shares of the body corporate beneficially owned by the person and by any entities controlled by the person exceed 10 per cent of the voting rights attached to all of the outstanding voting shares of the body corporate; or the aggregate of any shares of the body corporate beneficially owned by the person and by any entities controlled by the person represents ownership of greater than 25 per cent of the shareholders’ equity of the body corporate [Bank Act]. 2, fiche 17, Anglais, - substantial%20investment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- intérêt de groupe financier
1, fiche 17, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20groupe%20financier
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une personne a un intérêt de groupe financier dans une personne morale quand elle-même et les entités qu'elle contrôle détiennent la propriété effective soit d'un nombre total d'actions comportant plus de dix pour cent des droits de vote attachés à l'ensemble des actions en circulation de celle-ci; soit d'un nombre total d'actions représentant plus de vingt-cinq pour cent de l'avoir des actionnaires de celle-ci [Loi sur les banques]. 2, fiche 17, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20groupe%20financier
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- participation importante au capital
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ex officio member
1, fiche 18, Anglais, ex%20officio%20member
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person unofficially attached to a committee in a capacity other than that of a research staff member or of a consultant. 2, fiche 18, Anglais, - ex%20officio%20member
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In House of Commons practice ex officio members may be allowed to question witnesses and participate in the drafting of a report, but they are not allowed to vote or be counted in the quorum. 3, fiche 18, Anglais, - ex%20officio%20member
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- ex-officio member
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- membre d'office
1, fiche 18, Français, membre%20d%27office
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- membre nommé d'office 2, fiche 18, Français, membre%20nomm%C3%A9%20d%27office
nom masculin et féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne rattachée de façon non officielle à un comité (autre que le personnel de recherche ou les conseillers). 3, fiche 18, Français, - membre%20d%27office
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le membre d'office est parfois autorisé, en accord avec l'usage à la Chambre des communes, à interroger les témoins et à participer à la rédaction d'un rapport, mais n'a pas droit de vote et n'est pas pris en compte dans le quorum. 4, fiche 18, Français, - membre%20d%27office
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- miembro de oficio
1, fiche 18, Espagnol, miembro%20de%20oficio
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Persona que, debido a su situación, al cargo que ocupa o a sus conocimientos especializados, es adscrita de forma no oficial a una comisión en una capacidad diferente a la del personal de investigación o los consultores. 1, fiche 18, Espagnol, - miembro%20de%20oficio
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Según la práctica de la Cámara de los Comunes, en ocasiones los miembros de oficio están autorizados a interrogar a los testigos y participar en la redacción de un informe, si bien no tienen derecho de voto ni son incluidos a la hora de determinar el quórum. 1, fiche 18, Espagnol, - miembro%20de%20oficio
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- SANS ÉQUIVALENT/NO EQUIVALENT
1, fiche 19, Anglais, SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The French concept "assuré" designates the member of a climbing team who is attached to the belayer by a rope. This person is usually referred to as the "climber", who is belayed. However, "climber" is a much broader concept designating anyone who climbs. 1, fiche 19, Anglais, - SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- climber
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- assuré
1, fiche 19, Français, assur%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Membre de la cordée qui bénéficie d'un assurage. 2, fiche 19, Français, - assur%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Il ne faut pas confondre avec assuré l'] adjectif qui décrit la situation du grimpeur qui bénéficie d'un assurage. 3, fiche 19, Français, - assur%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-09-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mobile Hoisting Apparatus
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mobile elevating working platform
1, fiche 20, Anglais, mobile%20elevating%20working%20platform
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MEWP 1, fiche 20, Anglais, MEWP
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Equipment consisting at least of a work platform, an extending structure and a chassis. 2, fiche 20, Anglais, - mobile%20elevating%20working%20platform
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The use of mobile elevating working platforms(MEWP) may also be utilised. Each person in the mobile elevating working platform will wear suitable safety harness attached to the anchor point in the working platform. The person operating the platform must have received training in the safe use of mobile elevating working platforms(MEWP's), a copy of the proof of training(card or ticket) must filed with the persons induction and safe pass records. 1, fiche 20, Anglais, - mobile%20elevating%20working%20platform
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareils de levage mobiles
Fiche 20, La vedette principale, Français
- plate-forme élévatrice mobile de personnel
1, fiche 20, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20mobile%20de%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PEMP 1, fiche 20, Français, PEMP
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Équipement composé, au minimum, d'une plate-forme de travail, d'une structure extensible et d'un châssis. 2, fiche 20, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20mobile%20de%20personnel
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une plate-forme élévatrice de personnel est un équipement de travail constitué d'une structure comportant un ou plusieurs bras articulés ou télescopiques, ou des mâts verticaux télescopiques ou à ciseaux, ou tout autre système articulé, monté sur un chassis porteur automoteur ou non, pour assurer le positionnement en hauteur d'une plate-forme de travail ou d'une nacelle servant de poste de travail à une ou plusieurs personnes pour exécuter une tâche en hauteur. 1, fiche 20, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20mobile%20de%20personnel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 20, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20mobile%20de%20personnel
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 20, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20mobile%20de%20personnel
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- plateforme élévatrice mobile de personnel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- visual search for surface clues
1, fiche 21, Anglais, visual%20search%20for%20surface%20clues
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- visual search for clues on the surface 2, fiche 21, Anglais, visual%20search%20for%20clues%20on%20the%20surface
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[Avalanche Victim Search. ] The initial search involves a fast scan of the entire area where victims might be found(that is, from the last seen point, within the perimeters of the avalanche, and in the deposition areas). It concentrates on likely areas of burial in addition to listening for transceiver signals and looking for clues on the surface. Initial searchers should be equipped with transceivers, probe, and shovel as well as a few wands if available. Do a visual search for clues on the surface(that is, hand, foot, clothing, and equipment). Call out occasionally and listen for responses from victims. Pull any items found out on the snow to see if a victim is attached. Mark the location of found items and bring them to the attention of the rescue leader. Listen carefully for transceiver signals in these locations.(If victims were not wearing transceivers or if is unknown whether transceivers were used, quickly probe the area around found items.) If a transceiver signal is found, carry out a transceiver search. If there is more than one person buried, the initial search continues to look for visual clues, etc. 2, fiche 21, Anglais, - visual%20search%20for%20surface%20clues
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- examen visuel de la surface
1, fiche 21, Français, examen%20visuel%20de%20la%20surface
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- recherche visuelle d'indices 2, fiche 21, Français, recherche%20visuelle%20d%27indices
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Un examen visuel de la surface afin de repérer tout indice éventuel devrait être effectué avant la recherche avec ARVA [appareil de recherche de victime d'avalanche] ou par sondage. 1, fiche 21, Français, - examen%20visuel%20de%20la%20surface
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Recherche avec un groupe équipé d'ARVA [appareil de recherche de victime d'avalanche] [...] Il est préférable, pour des raisons d'efficacité, de consacrer une partie des sauveteurs à des recherches préliminaires de surface : recherches auditives, recherche visuelle d'indices (vêtements, équipement), sondage sur les zones préférentielles. 2, fiche 21, Français, - examen%20visuel%20de%20la%20surface
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- avalanche cord
1, fiche 22, Anglais, avalanche%20cord
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- rescue cord 2, fiche 22, Anglais, rescue%20cord
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Using an avalanche cord is the oldest form of equipment-mainly used before beacons became available. The principle is simple. An approximately 10-meter long red cord(similar to parachute cord) is attached to the person in question's belt. While skiing, snowboarding, or walking the cord is dragged along behind the person. If the person gets buried in an avalanche, the light cord stays on top of the snow. Due to the color the cord is easily visible for rescue personnel. Typically the cord has iron markings every one meter that indicate the direction and length to the victim. 3, fiche 22, Anglais, - avalanche%20cord
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cordelette d'avalanche
1, fiche 22, Français, cordelette%20d%27avalanche
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le principe qui a conduit à la cordelette d'avalanche est simple. Lorsqu'un skieur est emporté par une avalanche, la probabilité qu'il soit repéré augmente s'il traîne derrière lui une cordelette de couleur vive, dont il est probable qu'une partie reste visible en surface de l'avalanche. En «remontant» la cordelette, on atteint la victime à laquelle elle est attachée. Elle était donc directement destinée au pratiquant lui-même, qu'il soit professionnel ou non. La cordelette d'avalanche, en nylon ou perlon, mesurait 16 m de long, et avait un diamètre de 3 mm. Elle possédait tous les deux ou trois mètres une bague en laiton sur laquelle était inscrite une flèche indiquant la direction de la victime et la distance l'en séparant. 2, fiche 22, Français, - cordelette%20d%27avalanche
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- flow-through entity
1, fiche 23, Anglais, flow%2Dthrough%20entity
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[A person is] a member of, or investor in, a flow-through entity [if this person owns] shares or units of, or an interest in, one of the following : an investment corporation; a mortgage investment corporation; a mutual fund corporation; a mutual fund trust; a related segregated fund trust; a partnership; a trust governed by an employees’ profit-sharing plan; a trust maintained primarily for the benefit of employees of a corporation or two or more corporations that do not deal at arm's length with each other, where one of the main purposes of the trust is to hold interests in shares of the capital stock of the corporation or corporations, as the case may be, or any corporation not dealing at arm's length therewith; a trust established for the benefit of creditors in order to secure certain debt obligations; or a trust established to hold shares of the capital stock of a corporation in order to exercise the voting rights attached to such shares. 2, fiche 23, Anglais, - flow%2Dthrough%20entity
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Income Tax Act, subsection 39.1(1). 3, fiche 23, Anglais, - flow%2Dthrough%20entity
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- entité intermédiaire
1, fiche 23, Français, entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[Une personne est]membre ou investisseur d'une entité intermédiaire si [elle détient] des actions, ou des unités ou une participation dans l'une des entités suivantes : une société de placement; une société de placement hypothécaire; une société de placement à capital variable; une fiducie de fonds commun de placement; une fiducie connexe créée à l'égard du fonds réservé; une société de personne; une fiducie régie par un régime de participation des employés aux bénéfices; une fiducie administrée principalement au profit des employés d'une société ou de plusieurs sociétés qui ont entre elles un lien de dépendance, dans le cas où l'un des principaux objets de la fiducie consiste à détenir des droits sur des actions du capital-actions de la ou des sociétés ou d'une société liée à celle-ci; une fiducie mise sur pied pour le compte des créanciers afin de garantir certaines créances; une fiducie mise sur pied pour détenir des actions du capital-actions d'une société dans le but d'exercer le droit de vote que confèrent ces actions. 2, fiche 23, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Loi de l'impôt sur le revenu, article 39.1(1). 3, fiche 23, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- sociedad de transparencia fiscal
1, fiche 23, Espagnol, sociedad%20de%20transparencia%20fiscal
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- enhanced electronic signature
1, fiche 24, Anglais, enhanced%20electronic%20signature
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- advanced electronic signature 2, fiche 24, Anglais, advanced%20electronic%20signature
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An electronic signature in respect of which it can be shown, through the use of a security procedure, that the signature :(i) is unique to the signature holder within the context in which it is used;(ii) was created, and attached to or logically associated with, the electronic document by the signature holder or using a means under the sole control of the signature holder and not by any other person;(iii) was created and is linked to the electronic document to which it relates in a manner which provides reliable assurance as to the integrity of the document. 3, fiche 24, Anglais, - enhanced%20electronic%20signature
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 4, fiche 24, Anglais, - enhanced%20electronic%20signature
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- signature électronique renforcée
1, fiche 24, Français, signature%20%C3%A9lectronique%20renforc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- signature électronique avancée 2, fiche 24, Français, signature%20%C3%A9lectronique%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Signature électronique au sujet de laquelle il peut être prouvé, grâce à l'utilisation d'une procédure de sécurité, qu'elle i) appartient au seul titulaire de la signature dans le contexte dans lequel elle a été utilisée; ii) a été créée et jointe - ou associée logiquement - au document électronique par le titulaire de la signature ou avec des moyens dont seul le titulaire de la signature a la maîtrise, et par nulle autre personne; iii) a été créée et est liée au document électronique d'une façon telle qu'elle permet de garantir que l'intégrité du document a été préservée. 1, fiche 24, Français, - signature%20%C3%A9lectronique%20renforc%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 3, fiche 24, Français, - signature%20%C3%A9lectronique%20renforc%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pumps
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- air sampling pump
1, fiche 25, Anglais, air%20sampling%20pump
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Each person selected for personal air monitoring is provided with a portable air sampling pump worn at the waist with a sample holder head attached to the pump via flexible tubing and positioned in the breathing zone of the employee. 2, fiche 25, Anglais, - air%20sampling%20pump
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- air-sampling pump
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pompes
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pompe de prélèvement d'air
1, fiche 25, Français, pompe%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- pompe à prélèvement d'échantillons d'air 2, fiche 25, Français, pompe%20%C3%A0%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%27%C3%A9chantillons%20d%27air
nom féminin
- pompe d'échantillonnage de l'air 3, fiche 25, Français, pompe%20d%27%C3%A9chantillonnage%20de%20l%27air
proposition, nom féminin
- pompe pour l'échantillonnage de l'air 3, fiche 25, Français, pompe%20pour%20l%27%C3%A9chantillonnage%20de%20l%27air
proposition, nom féminin
- pompe échantillonneuse d'air 3, fiche 25, Français, pompe%20%C3%A9chantillonneuse%20d%27air
proposition, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Model and Figure Making (Hobbies)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- control-line model airplane
1, fiche 26, Anglais, control%2Dline%20model%20airplane
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- control-line model aeroplane 2, fiche 26, Anglais, control%2Dline%20model%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne
- control-line model 3, fiche 26, Anglais, control%2Dline%20model
correct
- wire line model 4, fiche 26, Anglais, wire%20line%20model
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... model aeroplane ... tethered by fine wires or cables (the lines) so that it is forced to fly in a circle. 2, fiche 26, Anglais, - control%2Dline%20model%20airplane
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Control-line model airplanes are flown in a circle, attached to a handle by a set of lines. The pilot can control the flight of the model by manipulating the handle. Flying model airplanes on lines has a long and illustrious history. The earliest attempts at "control-line" used one line attached to a long pole. The pilot would cause the airplane to climb or dive by "leading" it with the pole. The person usually credited with inventing the now widely used two line system is Jim Walker, who came up with the idea sometime in the 30s or 40s. The two line system(often referred to a "U-Control", and used on perhaps 99% of control line models) uses a triangular bellcrank to transfer the movement of the wires to the pushrod, connected to the elevator and/or flap control horns. Some Speed flyers use "monoline", which is a system that utilizes line twisting for control. 5, fiche 26, Anglais, - control%2Dline%20model%20airplane
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Bellcrank: The pivoted wood, metal, or plastic arm which converts the motion of the control lines to up-and-down movement of the elevators in a control line model aeroplane. 6, fiche 26, Anglais, - control%2Dline%20model%20airplane
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- control line model airplane
- control line model aeroplane
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Construction de maquettes (Passe-temps)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- modèle à vol circulaire commandé
1, fiche 26, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20vol%20circulaire%20command%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- modèle à vol circulaire 2, fiche 26, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20vol%20circulaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le vol circulaire commandé. Dans cette catégorie, les modèles équipés de moteurs, en général thermiques, sont pilotés avec deux câbles en acier de longueur bien déterminée, munis d'une poignée permettant d'actionner la commande de profondeur. L'action de monter ou descendre fera donc évoluer le modèle dans un volume semi-sphérique, centré sur le pilote. Pour ce type de modèles, il existe toutes sortes de possibilités : - La voltige [;] - Le combat [;] - Le «Team-Racing» [...] 1, fiche 26, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20vol%20circulaire%20command%C3%A9
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- avion à vol circulaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- field operation
1, fiche 27, Anglais, field%20operation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
No person shall use a radiation device in field operations unless the device has securely attached to it a durable, readily visible and legible label that sets out the name or job title and the telephone number of a person who can initiate the accident procedure referred to in the licence that has been issued in respect of the device and who can be contacted 24 hours a day. 1, fiche 27, Anglais, - field%20operation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 27, Anglais, - field%20operation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- opération sur le terrain
1, fiche 27, Français, op%C3%A9ration%20sur%20le%20terrain
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit d'utiliser un appareil à rayonnement pendant une opération sur le terrain à moins qu'il porte bien en évidence et solidement fixée une étiquette durable et lisible indiquant le nom ou le titre ainsi que le numéro de téléphone de la personne qui peut être contactée jour et nuit pour lancer la procédure à suivre en cas d'accident prévue dans le permis délivré pour cet appareil. 1, fiche 27, Français, - op%C3%A9ration%20sur%20le%20terrain
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 27, Français, - op%C3%A9ration%20sur%20le%20terrain
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Protection of Life
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- accident procedure
1, fiche 28, Anglais, accident%20procedure
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
No person shall use a radiation device in field operations unless the device has securely attached to it a durable, readily visible and legible label that sets out the name or job title and the telephone number of a person who can initiate the accident procedure referred to in the licence that has been issued in respect of the device and who can be contacted 24 hours a day. 1, fiche 28, Anglais, - accident%20procedure
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 28, Anglais, - accident%20procedure
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- procédure à suivre en cas d'accident
1, fiche 28, Français, proc%C3%A9dure%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%27accident
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit d'utiliser un appareil à rayonnement pendant une opération sur le terrain à moins qu'il porte bien en évidence et solidement fixée une étiquette durable et lisible indiquant le nom ou le titre ainsi que le numéro de téléphone de la personne qui peut être contactée jour et nuit pour lancer la procédure à suivre en cas d'accident prévue dans le permis délivré pour cet appareil. 1, fiche 28, Français, - proc%C3%A9dure%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%27accident
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 28, Français, - proc%C3%A9dure%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%27accident
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Fulton surface-to-air recovery system
1, fiche 29, Anglais, Fulton%20surface%2Dto%2Dair%20recovery%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- STAR 2, fiche 29, Anglais, STAR
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Fulton Surface-To-Air Recovery System. The recovery kit is dropped to the person to be recovered who then puts on the overall-type harness and inflates the balloon which carries an attached lift line. An HC-130H engages the line with its V-shaped yoke and the individual is reeled on board. Red flags on the lift line guide the pilot during daylight recoveries; lights on the lift line are used for night recoveries. Recovery kits were designed for one and two-man recoveries, but eventually proved impractical for most rescue purposes. However, they are available for special operations. 1, fiche 29, Anglais, - Fulton%20surface%2Dto%2Dair%20recovery%20system
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- surface-to-air recovery system
- Fulton extraction system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ensemble Fulton de récupération
1, fiche 29, Français, ensemble%20Fulton%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- complete an acknowledgment of service
1, fiche 30, Anglais, complete%20an%20acknowledgment%20of%20service
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A person who effects personal service of a petition shall ask the respondent to complete and sign the acknowledgment of service in Form 70C on the back of, or attached to,.... 1, fiche 30, Anglais, - complete%20an%20acknowledgment%20of%20service
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 30, La vedette principale, Français
- remplir une reconnaissance de signification 1, fiche 30, Français, remplir%20une%20reconnaissance%20de%20signification
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La personne qui effectue une signification à personne d'une requête demande à l'intimé de remplir et de signer la reconnaissance de signification (formule 70C)imprimée au verso de la requête ou sur une feuille jointe à la requête.[...] 1, fiche 30, Français, - remplir%20une%20reconnaissance%20de%20signification
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bigot
1, fiche 31, Anglais, bigot
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A bigot is "a person who is religiously attached to a particular computer, language, operating system, editor, or other tool... Usually found with a specifier; thus, `cray bigot’, `ITS bigot’, `APL bigot’, `VMS bigot’, `Berkeley bigot’. True bigots can be distinguished from mere partisans or zealots by the fact that they refuse to learn alternatives even when the march of time and/or technology is threatening to render the favoured tool obsolete. 1, fiche 31, Anglais, - bigot
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- cray bigot
- ITS bigot
- APL bigot
- VMS bogot
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sectaire
1, fiche 31, Français, sectaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- fanatique 1, fiche 31, Français, fanatique
correct, nom masculin
- intolérant 1, fiche 31, Français, intol%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
- Petroleum Technology - Safety
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- harness
1, fiche 32, Anglais, harness
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- safety harness 2, fiche 32, Anglais, safety%20harness
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Something that resembles a harness ... [For example:] toddler on a harness; ... parachute harness ... 3, fiche 32, Anglais, - harness
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Any... arrangement of straps and bands, such as : a) a combination of straps by which a parachute is attached to a person. b) a combination of straps attached to an infant or young child to prevent his falling out of a crib or carriage or to control him in walking. 4, fiche 32, Anglais, - harness
Record number: 32, Textual support number: 3 DEF
A system of straps designed to restrain aircrew or passengers during acceleration in any plane, or to retain equipment upon the person. Thus Seat Harness and Parachute Harness. Derivatives include : combined harness, integrated harness, torso harness. 5, fiche 32, Anglais, - harness
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The derrickman wears a safety harness (attached to the mast or derrick) to prevent him from falling as he works on the platform. 6, fiche 32, Anglais, - harness
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Every employee ... occupying the confined space shall wear a safety harness that is securely attached to a life line that is attached to a secure anchor outside the confined space ... 7, fiche 32, Anglais, - harness
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité (Technologie pétrolière)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- harnais
1, fiche 32, Français, harnais
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- harnais de sécurité 2, fiche 32, Français, harnais%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ensemble composé de sangles, assemblées par un bouclage aisément détachable, et qui, en entourant le torse de qqn, le protège contre les chutes ou les chocs. 3, fiche 32, Français, - harnais
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Système de sangles dont s'entourent pour s'attacher les alpinistes et les parachutistes, ou qui retiennent une personne à l'intérieur d'un véhicule (avion, voilier, voiture de course). 4, fiche 32, Français, - harnais
Record number: 32, Textual support number: 3 DEF
Dispositif de lanières conçu pour immobiliser les membres de l'équipage ou les passagers durant les accélérations s'exerçant dans n'importe quel plan, ou pour maintenir l'équipement sur la personne. Ex. : harnais de siège et harnais de parachute. Les variantes comprennent : harnais combiné, harnais intégré, harnais de torse. 5, fiche 32, Français, - harnais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Domaines d'application : alpinisme, parachutisme, navigation de plaisance, course automobile, soins de jeunes enfants, sécurité au travail, etc. 6, fiche 32, Français, - harnais
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Protección de las personas
- Salud y seguridad en el trabajo
- Seguridad (Tecnología petrolera)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cinturón
1, fiche 32, Espagnol, cintur%C3%B3n
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- arnes de seguridad 1, fiche 32, Espagnol, arnes%20de%20seguridad
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Penal Law
- Penal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- electronic tagging
1, fiche 33, Anglais, electronic%20tagging
correct, spécifique
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Tagging of offenders held on demand or on probation in a form of house arrest; a non-removable bracelet or anklet is periodically interrogated by a sensor attached to a telephone and raises the alarm if the person is out of range. 1, fiche 33, Anglais, - electronic%20tagging
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit pénal
- Administration pénitentiaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- traçabilité électronique
1, fiche 33, Français, tra%C3%A7abilit%C3%A9%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- surveillance électronique 2, fiche 33, Français, surveillance%20%C3%A9lectronique
proposition, nom masculin, générique
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Voir «bracelet électronique». 2, fiche 33, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-10-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Insurance Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- by proxy
1, fiche 34, Anglais, by%20proxy
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... where a resident holds shares of a life company in the right of or for the use or benefit of a non-resident, the resident shall not, in person or by proxy, exercise the voting rights attached to those shares. [Insurance Companies Act]. 2, fiche 34, Anglais, - by%20proxy
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit des assurances
Fiche 34, La vedette principale, Français
- à titre de fondé de pouvoir
1, fiche 34, Français, %C3%A0%20titre%20de%20fond%C3%A9%20de%20pouvoir
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- représenté par fondé de pouvoir 2, fiche 34, Français, repr%C3%A9sent%C3%A9%20par%20fond%C3%A9%20de%20pouvoir
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] le résident qui détient des actions de la société d'assurance-vie au nom ou pour le compte d'un non-résident ne peut, ni à titre de fondé de pouvoir ni personnellement, exercer les droits de vote attachés à celles-ci. [Loi sur les sociétés d'assurances]. 1, fiche 34, Français, - %C3%A0%20titre%20de%20fond%C3%A9%20de%20pouvoir
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-02-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- walking machine
1, fiche 35, Anglais, walking%20machine
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
mechanical or robotic device attached to a person to serve as an extension or enlargement of the body, enabling its operator to climb large obstacles, cover a greater distance in walking, etc. 1, fiche 35, Anglais, - walking%20machine
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 35, La vedette principale, Français
- échasses robotisées
1, fiche 35, Français, %C3%A9chasses%20robotis%C3%A9es
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Voir échasses. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9chasses%20robotis%C3%A9es
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Finance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- widely held
1, fiche 36, Anglais, widely%20held
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
... "widely held" in respect of a Canadian financial institution means(a) a Canadian financial institution in which no person holds shares(i) carrying more than 10 per cent of the voting rights attached to all the outstanding shares of the Canadian financial institution, or(ii) having an aggregate book value in excess of 10 per cent of the shareholders’ equity of the Canadian financial institution;(b) an insurance company incorporated or formed under the mutual plan;(c) a cooperative credit society to which the Cooperative Credit Associations Act applies; or(d) a cooperative credit society regulated by or under an Act of the legislature of a province. [Bank Act]. 1, fiche 36, Anglais, - widely%20held
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Finances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- à participation multiple
1, fiche 36, Français, %C3%A0%20participation%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[...] est à participation multiple l'institution financière canadienne : a) soit dont personne ne détient un nombre d'actions : (i) ou bien conférant plus de dix pour cent des droits de vote attachés à l'ensemble des actions en circulation de celle-ci; (ii) ou bien dont la valeur comptable totale excède dix pour cent de l'avoir des actionnaires de celle-ci; b) soit qui est une compagnie d'assurance constituée en personne morale ou formée selon le principe de mutualité; c) soit est une société coopérative de crédit régie par la Loi sur les associations coopératives de crédit; d) soit qui est une société coopérative de crédit régie par une loi provinciale. 1, fiche 36, Français, - %C3%A0%20participation%20multiple
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- marking 2, fiche 37, Anglais, marking
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... every person who removes any marking or tag or wilfully breaks any seal that has been placed on or attached to a device that is or is to be used in trade is guilty of an offence if that marking, tag or seal has been placed on or attached to other device by an inspector.... [Weights and Measures Act] 1, fiche 37, Anglais, - mark
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
marking: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 17-g. 1, fiche 37, Anglais, - mark
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- marque
1, fiche 37, Français, marque
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
marque : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 17-g; Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 2, fiche 37, Français, - marque
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- allocation tag 1, fiche 38, Anglais, allocation%20tag
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tag bearing the name of a person initials or section and attached to mail which is referred for action. 1, fiche 38, Anglais, - allocation%20tag
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- étiquette d'affectation
1, fiche 38, Français, %C3%A9tiquette%20d%27affectation
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


