TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSON CALLING [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- discriminatory behaviour
1, fiche 1, Anglais, discriminatory%20behaviour
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Examples of discriminatory behaviour are : physical assault against a person or group of people; derogatory name calling, insults and discriminatory jokes; graffiti and other written insults; provocative behaviour such as wearing badges and insignia and the distribution of discriminatory literature... 2, fiche 1, Anglais, - discriminatory%20behaviour
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- discriminatory behavior
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comportement humain
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comportement discriminatoire
1, fiche 1, Français, comportement%20discriminatoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comportamiento discriminatorio
1, fiche 1, Espagnol, comportamiento%20discriminatorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El racismo engloba las ideologías racistas, las actitudes fundadas en los prejuicios raciales, los comportamientos discriminatorios, las disposiciones estructurales y las prácticas institucionalizadas que provocan la desigualdad racial, ... 1, fiche 1, Espagnol, - comportamiento%20discriminatorio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- license
1, fiche 2, Anglais, license
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- licence 2, fiche 2, Anglais, licence
correct, nom
- permit 3, fiche 2, Anglais, permit
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Commission Agent shall issue licenses to racing officials, parimutuel employees, stable employees and every person who practises his or her profession, trade, or calling, on a race track... The Commission may refuse to grant or may suspend or revoke any license for conduct that the Commission considers to be contrary to the public interest. 4, fiche 2, Anglais, - license
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- licence
1, fiche 2, Français, licence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- permis 2, fiche 2, Français, permis
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Turf. Autorisation d'exercer un emploi, et qui peut être retirée, à titre de sanction, à ceux qui contreviennent au code des courses. 3, fiche 2, Français, - licence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paddle Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coxswain
1, fiche 3, Anglais, coxswain
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cox 2, fiche 3, Anglais, cox
correct, nom
- cockswain 3, fiche 3, Anglais, cockswain
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person joining a scull of 2(coxed pair), 4(coxed four) or 8(coxed eight, or eight with cox) who does not row but occupies a seat facing forward at the rear of the shell calling the beat to the oarsmen and detailing the race positions of other crews. 4, fiche 3, Anglais, - coxswain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The coxswain is regarded as a member of the crew and as such must be of the same sex. In men’s events, the coxswain must have a minimum weight of [55 kilograms, the use of a ballast of 5 kilos being admitted]. In women’s events the minimum weight is 45 kilograms. 5, fiche 3, Anglais, - coxswain
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the coxswain of a naval vessel ("capitaine d’armes") or of a ship’s boat ("patron d’embarcation"). 6, fiche 3, Anglais, - coxswain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports de pagaie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- barreur
1, fiche 3, Français, barreur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- barreuse 2, fiche 3, Français, barreuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne joignant un équipage de 2 (le deux barré), de 4 (le quatre barré) ou de 8 (le huit barré ou huit avec barreur/barreuse) qui ne rame pas mais occupe un siège, face au sens de la course, dans une embarcation de couple et qui marque la cadence et signale la position des autres équipages. 3, fiche 3, Français, - barreur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le barreur étant considéré membre de l'équipe, il doit être du même sexe que les [autres rameurs]. Dans l'épreuve pour les hommes, le barreur doit peser au moins [55 kilos, un lest d'au plus 5 kilos étant permis] et chez les femmes, au moins 45 kilos. 4, fiche 3, Français, - barreur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes de remo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- timonel
1, fiche 3, Espagnol, timonel
correct, genre commun
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[En remo, persona que] se sienta mirando a la tripulación [...] y toma las decisiones técnicas y tácticas. 2, fiche 3, Espagnol, - timonel
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
- Penal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- writ of habeas corpus
1, fiche 4, Anglais, writ%20of%20habeas%20corpus
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- habeas corpus 2, fiche 4, Anglais, habeas%20corpus
correct, Ontario
- writ of habeas corpus ad subjiciendum 3, fiche 4, Anglais, writ%20of%20habeas%20corpus%20ad%20subjiciendum
correct, Canada, Ontario
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A writ calling for the production of a person in court, particularly for the purpose of enquiring into the lawfulness of imprisonment. Source : NPB Foreign Words And Phrases, texte no 999743. 4, fiche 4, Anglais, - writ%20of%20habeas%20corpus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
- Administration pénitentiaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bref d'habeas corpus
1, fiche 4, Français, bref%20d%27habeas%20corpus
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- habeas corpus 2, fiche 4, Français, habeas%20corpus
correct, nom masculin, Ontario
- bref d'habeas corpus ad subjiciendum 3, fiche 4, Français, bref%20d%27habeas%20corpus%20ad%20subjiciendum
correct, nom masculin, Canada, Ontario
- ordonnance d'habeas corpus 4, fiche 4, Français, ordonnance%20d%27habeas%20corpus
correct, nom féminin
- assignation habeas corpus 5, fiche 4, Français, assignation%20habeas%20corpus
nom féminin
- mandat d'habeas corpus 4, fiche 4, Français, mandat%20d%27habeas%20corpus
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho penal
- Administración penitenciaria
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- habeas corpus
1, fiche 4, Espagnol, habeas%20corpus
correct, latin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Auto de prerrogativa de protección de los derechos del detenido. 1, fiche 4, Espagnol, - habeas%20corpus
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- summons
1, fiche 5, Anglais, summons
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] document issued from the office of a court of justice, calling upon the person to whom it is directed to attend before a judge or officer of the court for a certain purpose.(Jowitt's, p. 1721) 1, fiche 5, Anglais, - summons
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 5, La vedette principale, Français
- assignation
1, fiche 5, Français, assignation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme générique (qui se rapporte soit à une partie au litige, soit à un témoin éventuel) 1, fiche 5, Français, - assignation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
assignation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - assignation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 6, Anglais, citation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The operation of calling upon a person who is not a party to an action or proceeding to appear before the court in that action or proceeding. In probate actions, citation is employed in order to give notice of the proceedings to persons whose interests are or may be affected.(Jowitt's, p. 345) 1, fiche 6, Anglais, - citation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 6, Français, citation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par métonymie, «citation» désigne aussi le document qui notifie l'assignation à comparaître. 2, fiche 6, Français, - citation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
citation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - citation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- occupation
1, fiche 7, Anglais, occupation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] usual or principal business, calling, trade or work a person is engaged in earning a living. 2, fiche 7, Anglais, - occupation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- profession
1, fiche 7, Français, profession
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- métier 2, fiche 7, Français, m%C3%A9tier
correct, nom masculin
- occupation 3, fiche 7, Français, occupation
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Activité déterminée dont une personne tire ses moyens d'existence. 4, fiche 7, Français, - profession
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le mot «occupation» désigne en français une façon de remplir son temps et non une activité professionnelle. 3, fiche 7, Français, - profession
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ocupación
1, fiche 7, Espagnol, ocupaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- oficio 1, fiche 7, Espagnol, oficio
correct, nom masculin
- empleo 1, fiche 7, Espagnol, empleo
correct, nom masculin
- trabajo 1, fiche 7, Espagnol, trabajo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Management Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- convener
1, fiche 8, Anglais, convener
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- working-group-convener 2, fiche 8, Anglais, working%2Dgroup%2Dconvener
correct
- convenor 3, fiche 8, Anglais, convenor
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person who is responsible for calling together the member(of a committee, club, etc. and who often acts as their [chairperson]. 3, fiche 8, Anglais, - convener
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- convenor of a working group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Opérations de la gestion
Fiche 8, La vedette principale, Français
- responsable
1, fiche 8, Français, responsable
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- responsable de groupe de travail 1, fiche 8, Français, responsable%20de%20groupe%20de%20travail
correct, nom masculin et féminin
- convocateur 2, fiche 8, Français, convocateur
correct, nom masculin, rare
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes utilisés par l'ISO et trouvés dans les "Directives pour les travaux techniques de l'ISO". 1, fiche 8, Français, - responsable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Operaciones de la gestión
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- responsable
1, fiche 8, Espagnol, responsable
correct, genre commun
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- responsable de un grupo de trabajo 2, fiche 8, Espagnol, responsable%20de%20un%20grupo%20de%20trabajo
genre commun
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paging Systems
- Radiotelephony
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pager
1, fiche 9, Anglais, pager
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- paging receiver 2, fiche 9, Anglais, paging%20receiver
correct
- radiopager 3, fiche 9, Anglais, radiopager
correct
- paging device 4, fiche 9, Anglais, paging%20device
correct
- paging unit 2, fiche 9, Anglais, paging%20unit
correct
- tone pager 2, fiche 9, Anglais, tone%20pager
correct
- tone paging receiver 2, fiche 9, Anglais, tone%20paging%20receiver
correct
- beeper 2, fiche 9, Anglais, beeper
correct
- Pagette 2, fiche 9, Anglais, Pagette
correct, marque de commerce
- pageboy beeper 5, fiche 9, Anglais, pageboy%20beeper
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A small, lightweight FM radio receiver designed for carrying in a coat pocket by persons desiring to be paged when away from their phone. 6, fiche 9, Anglais, - pager
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The receiver decodes the paging signal and produces repeated beeps so that the person being paged can respond by calling from a nearby telephone. 6, fiche 9, Anglais, - pager
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- radio-paging receiver
- radio pager
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Téléavertisseurs
- Radiotéléphonie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- téléavertisseur
1, fiche 9, Français, t%C3%A9l%C3%A9avertisseur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- radiomessageur 2, fiche 9, Français, radiomessageur
correct, nom masculin
- sémaphone 3, fiche 9, Français, s%C3%A9maphone
correct, nom masculin, Belgique, Suisse
- récepteur d'appel de personnes 4, fiche 9, Français, r%C3%A9cepteur%20d%27appel%20de%20personnes
correct, nom masculin, France
- récepteur de recherche de personnes 5, fiche 9, Français, r%C3%A9cepteur%20de%20recherche%20de%20personnes
correct, nom masculin, France
- Pagette 6, fiche 9, Français, Pagette
à éviter, marque de commerce, nom féminin, Canada
- messageur 7, fiche 9, Français, messageur
correct, nom masculin
- bippeur 8, fiche 9, Français, bippeur
correct, nom masculin, France
- pager 9, fiche 9, Français, pager
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin, France
- pageur 10, fiche 9, Français, pageur
à éviter, voir observation, nom masculin, France
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appareil portatif qui permet à l'usager de recevoir (mais non d'émettre) des messages, généralement codés, où qu'il se trouve, à l'intérieur d'une zone déterminée. 8, fiche 9, Français, - t%C3%A9l%C3%A9avertisseur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Téléavertisseur est introduit fin 66 par le Comité de linguistique de Radio-Canada et est défini comme suit : «Dispositif d'appel électronique, en usage dans les hôpitaux et les grandes usines, comprenant un émetteur de bip et divers petits récepteurs portatifs. Lorsque le porteur d'un poste entend le bip, il doit communiquer au plus tôt avec l'opérateur.» 4, fiche 9, Français, - t%C3%A9l%C3%A9avertisseur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pageur; pager : Termes figurant dans le Petit Robert dont l'usage est critiqué. 5, fiche 9, Français, - t%C3%A9l%C3%A9avertisseur
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bipeur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de busca personas
- Radiotelefonía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- buscapersonas
1, fiche 9, Espagnol, buscapersonas
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- receptor de radiobúsqueda 2, fiche 9, Espagnol, receptor%20de%20radiob%C3%BAsqueda
nom masculin
- mensáfono 1, fiche 9, Espagnol, mens%C3%A1fono
nom masculin
- pager 2, fiche 9, Espagnol, pager
nom masculin, Mexique
- radiolocalizador 2, fiche 9, Espagnol, radiolocalizador
nom masculin, Mexique
- busca 2, fiche 9, Espagnol, busca
nom masculin, familier
- beeper 2, fiche 9, Espagnol, beeper
à éviter, nom masculin, Mexique
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Equipo receptor de radio de pequeño tamaño que se utiliza para la localización de una persona mediante la marcación de su número de identificación correspondiente desde la central emisora, y que puede permitir la recepción de mensajes numéricos o alfanuméricos, dependiendo del modelo del equipo. 2, fiche 9, Espagnol, - buscapersonas
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- call to vacate
1, fiche 10, Anglais, call%20to%20vacate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... an officer of the Department of Indian Affairs and Northern Development... may apply to a judge of the Court for a summons directed to that person calling on that person... to forthwith vacate or abandon and cease using, possessing or occupying the lands... 2, fiche 10, Anglais, - call%20to%20vacate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- enjoindre de déguerpir 1, fiche 10, Français, enjoindre%20de%20d%C3%A9guerpir
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le fonctionnaire du ministère[...] peut demander à un juge d'adresser au contrevenant une sommation selon le cas [...] lui enjoignant de déguerpir immédiatement [...] 2, fiche 10, Français, - enjoindre%20de%20d%C3%A9guerpir
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-12-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Services
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- name display option
1, fiche 11, Anglais, name%20display%20option
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Call Display service now tells you more than ever. Thanks to this new option, you know the name of the person calling, in addition to his or her number. The name display option is available for as little as $2-per month and your first two months are free. 2, fiche 11, Anglais, - name%20display%20option
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
- Services téléphoniques
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 11, La vedette principale, Français
- option d'affichage du nom
1, fiche 11, Français, option%20d%27affichage%20du%20nom
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
équivalent tiré d'une publicité Bell. 1, fiche 11, Français, - option%20d%27affichage%20du%20nom
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


