TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERSON CONSULTATION [5 fiches]

Fiche 1 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Asynchronous telehealth refers to the delayed delivery of health care services via telehealth, such as when data from one site are stored and forwarded to another for later review. It is considered suitable for... cases where all the information required to conduct a satisfactory episode of care can be required without any real-time consultation with the person receiving it...

OBS

Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research.

OBS

asynchronous telehealth; store-and-forward telehealth; store and forward telehealth: designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada and the Vitalité Health Network.

Terme(s)-clé(s)
  • asynchronous tele-health
  • store-and-forward tele-health
  • store and forward tele-health

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La télésanté asynchrone consiste à recueillir des [données médicales] numériques (p. ex. électrocardiogrammes, images radiologiques ou fichiers de texte des antécédents d'un patient) et à les transmettre [de façon sécuritaire] à un professionnel de la santé à un autre endroit aux fins d'examen.

OBS

La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche.

OBS

télésanté asynchrone; télésanté en temps différé : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada, du Réseau de santé Vitalité et de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke.

Terme(s)-clé(s)
  • télé-santé asynchrone
  • télé-santé en temps différé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A person, internal or external to the organization, qualified to conduct : initial case consultation, mediation, facilitated discussions, conflict coaching, workplace assessments, and conflict management training and awareness sessions, including an ICMP(Informal Conflict Management Program) coordinator/manager that is qualified to carry out the aforementioned ICM(informal conflict management) services.

Terme(s)-clé(s)
  • Informal Conflicts Management Practitioner

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Personne, de l'intérieur ou de l'extérieur de l'organisation, qualifiée pour offrir les services suivants : consultation initiale, médiation, discussion dirigée, encadrement en matière de gestion de conflits, évaluation du milieu de travail et séances de formation et de sensibilisation en matière de gestion de conflits, notamment les coordonnateurs ou gestionnaires du PGIC (Programme de gestion informelle des conflits) qui sont qualifiés pour offrir les services de GIC (gestion informelle des conflits) susmentionnés.

OBS

conseiller en gestion informelle des conflits; conseillère en gestion informelle des conflits : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel des services de santé» de la Gendarmerie royale du Canada, «praticien en gestion informelle de conflits» (ou «praticienne en gestion informelle de conflits») est préférable, car «conseiller» (ou «conseillère») est plutôt l'équivalent d'«advisor».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Occupational Health and Safety
DEF

A consultation and treatment facility that is in the charge of a person who is registered as a registered nurse under the laws of any province. [Source : Canada Labour Code. Canada Occupational Safety and Health Regulations. ]

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Salud y seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
OBS

The new name was adopted at the beginning of 1996. The former name sounded strange because of the fact that the word prevention was at the very end of the title and one would get the first two words "support harassment... "Consultation with a person working for this programme in the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
CONT

"health unit" means a consultation and treatment facility that is in the charge of a person who is registered as a registered nurse under the laws of any province.

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
OBS

Source ; Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de salud
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :