TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSON COVID-19 [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- person with COVID-19
1, fiche 1, Anglais, person%20with%20COVID%2D19
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- person who has COVID-19 2, fiche 1, Anglais, person%20who%20has%20COVID%2D19
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A close contact is generally someone who has been near a person with COVID-19 for at least 15 minutes when health and safety measures were not in place or were insufficient. 1, fiche 1, Anglais, - person%20with%20COVID%2D19
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- person with COVID
- person who has COVID
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne atteinte de la COVID-19
1, fiche 1, Français, personne%20atteinte%20de%20la%20COVID%2D19
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- personne covidée 2, fiche 1, Français, personne%20covid%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- covidé 3, fiche 1, Français, covid%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les connaissances actuelles ne permettent pas de préciser avec exactitude la période de contagiosité de la COVID-19. Il est toutefois considéré que la personne atteinte de la COVID-19 peut être contagieuse 48 heures avant l'apparition de ses symptômes, et peut le demeurer jusqu'à 10 jours. 3, fiche 1, Français, - personne%20atteinte%20de%20la%20COVID%2D19
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
personne covidée; covidé : Le mot «covidé», tant sous sa forme adjectivale que nominale, ne semble pas être en usage au Canada. 4, fiche 1, Français, - personne%20atteinte%20de%20la%20COVID%2D19
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- personne atteinte de la COVID
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Symptoms (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- presymptomatic person
1, fiche 2, Anglais, presymptomatic%20person
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An asymptomatic individual is someone who is infected with SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2], but never develops symptoms of COVID-19, while a presymptomatic person is similarly infected, but will eventually develop symptoms. 2, fiche 2, Anglais, - presymptomatic%20person
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Symptômes (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personne présymptomatique
1, fiche 2, Français, personne%20pr%C3%A9symptomatique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Parmi les personnes asymptomatiques, on retrouve aussi les personnes présymptomatiques, c'est-à-dire qui ont été infectées et qui développeront des symptômes ultérieurement. Des études ont montré que les personnes présymptomatiques sont en moyenne contagieuses 24 à 48 heures avant l'apparition des symptômes, comme dans le cas de la grippe. 2, fiche 2, Français, - personne%20pr%C3%A9symptomatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Síntomas (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- persona presintomática
1, fiche 2, Espagnol, persona%20presintom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El virus también se transmite de una persona asintomática o presintomática. Las personas asintomáticas son aquellas que se infectan con el virus pero nunca desarrollan síntomas. Las personas presintomáticas, en cambio, son aquellas que actualmente no tienen síntomas en este momento pero eventualmente los tendrán. En ambos casos, existe el riesgo de que infecten a otros de igual manera que alguien enfermo. 1, fiche 2, Espagnol, - persona%20presintom%C3%A1tica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mandatory isolation
1, fiche 3, Anglais, mandatory%20isolation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A person with COVID-19 or who is suspected to have it must go into mandatory isolation as directed by their public health authority. 2, fiche 3, Anglais, - mandatory%20isolation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- isolement obligatoire
1, fiche 3, Français, isolement%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Protección de las personas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aislamiento obligatorio
1, fiche 3, Espagnol, aislamiento%20obligatorio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- self-monitoring
1, fiche 4, Anglais, self%2Dmonitoring
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Self-monitoring is for those that may have been exposed to a person with COVID-19.... Self-monitoring means people should monitor themselves for fever by taking their temperatures twice a day and remain alert for cough or difficulty breathing. 2, fiche 4, Anglais, - self%2Dmonitoring
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
self-monitoring of symptoms 3, fiche 4, Anglais, - self%2Dmonitoring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autosurveillance
1, fiche 4, Français, autosurveillance
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
autosurveillance des symptômes 2, fiche 4, Français, - autosurveillance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Higiene y Salud
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- autovigilancia
1, fiche 4, Espagnol, autovigilancia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Funeral Services
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- COVID-19 Guidance: Funeral and Bereavement Services
1, fiche 5, Anglais, COVID%2D19%20Guidance%3A%20Funeral%20and%20Bereavement%20Services
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A guidance provided by Bereavement Authority of Ontario(BAO) and the Funeral Service Association Canada(FSAC) to inform mortuary personnel on the risk of transmission of COVID-19 and employing the infection prevention and control(IPAC) measures when handling the body of a deceased person. 2, fiche 5, Anglais, - COVID%2D19%20Guidance%3A%20Funeral%20and%20Bereavement%20Services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pompes funèbres
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- COVID-19 : Document d’orientation sur les services funéraires et de deuil
1, fiche 5, Français, COVID%2D19%20%3A%20Document%20d%26rsquo%3Borientation%20sur%20les%20services%20fun%C3%A9raires%20et%20de%20deuil
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Document d’orientation fournit par l'Autorité des services funéraires et cimetières de l'Ontario (ASFCO) et par l'Association des services funéraires du Canada (ASFC) pour renseigner le personnel mortuaire sur les risques de transmission de la COVID-19 par la manipulation du corps d'une personne décédée et de prendre des mesures de prévention et contrôle des infections (PCI) lorsqu'ils manipulent des corps. 2, fiche 5, Français, - COVID%2D19%20%3A%20Document%20d%26rsquo%3Borientation%20sur%20les%20services%20fun%C3%A9raires%20et%20de%20deuil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


