TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERSON JOINTLY ENTITLED [2 fiches]

Fiche 1 2015-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

A plaintiff or applicant who claims relief to which another person is jointly entitled shall join as parties to the proceeding everyone so entitled.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le demandeur ou le requérant qui revendique des mesures de redressement auxquelles ont droit conjointement avec lui d'autres personnes, doit joindre celles-ci comme parties.

OBS

joindre comme partie : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Transportation Insurance
  • Outfitting of Ships
CONT

Shipowner : The owner of a ship, or a person entitled to register as the owner of one or more of the 64 shares of a ship. For the purpose of ownership [, ] all ships are divided into 64 shares. To own a share in a British ship a person must be a British subject... Where a ship is owned jointly by several persons, each has his own rights individually although management is subject to a majority decision.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Assurance transport
  • Armement et gréement
DEF

Part d'armement qui appartient à chaque copropriétaire [appelé «quirataire»] du navire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :