TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERSON LIABLE [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Stock Exchange
  • Business and Administrative Documents
DEF

Instrument where the title passes on delivery or delivery and endorsement, where the current holder can sue in his own name, where no notice of assignment need be given to the person liable on the instrument, and where a holder in due course takes, free from any defect, in the title of his predecessors.

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Bourse
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Effet de commerce ou titre pouvant être transmis à un tiers par voie d'endossement, de tradition ou de virement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Bolsa de valores
  • Documentos comerciales y administrativos
DEF

Documento que puede endosarse a otra persona, transfiriéndole los derechos y obligaciones en él contenidos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

In criminal law, attempted murder is the crime of more than merely preparing to commit murder and at the same time having a specific intention to kill. Acting deliberately and intentionally or recklessly with extreme disregard for human life, the person attempts to kill someone, and does something that is a substantial step toward committing the murder.

CONT

[Attempt to commit murder] Every person who attempts by any means to commit murder is guilty of an indictable offence and liable(a) where a firearm is used in the commission of the offence...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

[Tentative de meurtre] Quiconque, par quelque moyen, tente de commettre un meurtre est coupable d'un acte criminel coupable : a) s'il y a usage d'une arme à feu lors de la perpétration de l'infraction [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Sexology
  • Human Behaviour
DEF

Sexual activity between a person and an animal.

CONT

Every person who compels another to commit bestiality is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years or is guilty of an offence punishable on summary conviction.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sexologie
  • Comportement humain
DEF

Rapport sexuel entre un humain et un animal.

CONT

Est coupable soit d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de dix ans, soit d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, toute personne qui en force une autre à commettre un acte de bestialité.

OBS

Selon le Petit Robert, le terme «zoophilie» est plus courant; «bestialité», utilisé dans ce sens, est vieilli. Malgré cela, c'est le terme employé au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

One not a party to an agreement or to a transaction but who may have rights therein.

CONT

In the exercise of their mandate, the mandataries will act according to previous instructions of the grantor without being necessary to prove such circumstances to third parties, since it will always affect the relations between the grantor and the attorneys.

OBS

In civil actions, a defendant, as a third-party plaintiff, may cause a summons to be served upon a person not a party to the action who is or may be liable to him for all or part of the plaintiff's claim against him.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

mis en cause : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

OBS

[...] à l'occasion de la normalisation du Droit des biens, le gouvernement fédéral a choisi de laisser les gouvernements provinciaux établir la terminologie en ce domaine de droit privé qui relève de la compétence législative des provinces. Aussi, dans les Lois révisées du Canada de 1985, on retrouve [par ex.] dans la version française «biens meubles» et «biens immeubles» pour rendre «personal property» et «real property» et non les expressions normalisées «biens personnels» et «biens réels».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
DEF

Persona que no es parte de un trato, pleito o incidente, pero que puede tener derechos en ellos.

CONT

Si se constituye mandatario a un menor adulto o a una mujer casada, los actos ejecutados por el mandatario serán válidos respecto de terceros en cuanto obliguen a éstos y al mandante; [...]

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

[Revised statutes of Canada 1970. Criminal Code. ] 250.(1) Abduction of child under fourteen. Every one who, with intent to deprive a parent or guardian or any other person who has lawful care or charge of a child under the age of fourteen years of the possession of that child, or with intent to steal anything on or about the person of such a child, unlawfully(a) takes or entices away or detains the child or(b) receives or harbours the child, is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for ten years.

Terme(s)-clé(s)
  • abduction of child under 14

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

[Statuts revisés du Canada 1970. Code criminel.] 250. (1) Rapt d'un enfant de moins de quatorze ans. Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement de dix ans, quiconque, avec l'intention de priver le père ou la mère, un tuteur ou une autre personne ayant le soin ou la garde légitime d'un enfant de moins de quatorze ans, de la possession de cet enfant, ou avec l'intention de voler quelque chose sur la personne de cet enfant, illégalement a) enlève ou entraîne ou retient l'enfant, ou b) reçoit ou héberge l'enfant.

Terme(s)-clé(s)
  • rapt d'un enfant de moins de 14 ans

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Tort Law (common law)
  • Family Law (common law)
CONT

Criminal Code[. ] Common nuisance. 180(1) Every person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years or is guilty of an offence punishable on summary conviction who commits a common nuisance and by doing so(a) endangers the lives, safety or health of the public, or(b) causes physical injury to any person.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit des délits (common law)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Code criminel[.] Nuisance publique. 180 (1) Est coupable d'un acte criminel passible d'un emprisonnement maximal de deux ans ou d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque commet une nuisance publique, et par là, selon le cas : a) met en danger la vie, la sécurité ou la santé du public; b) cause une lésion physique à quelqu'un.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho de familia (common law)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Negligent performance of duties.... Every person who negligently performs a military duty imposed on that person is guilty of an offence and on conviction is liable to dismissal with disgrace from Her Majesty's service or to less punishment.

Français

Domaine(s)
  • Droit militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Négligence dans l'exécution des tâches. [...] L'exécution négligente d'une tâche ou mission militaire constitue une infraction passible au maximum, sur déclaration de culpabilité, de destitution ignominieuse du service de Sa Majesté.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Military Law
CONT

Every person who strikes or attempts to strike, or draws or lifts up a weapon against, or uses, attempts to use or offers violence against, a superior officer is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for life or to less punishment.... "Strikes" means that a blow is struck with the hand or fist or something which is held in the hand.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit militaire
CONT

Quiconque frappe ou tente de frapper un supérieur, ou sort ou brandit une arme contre lui, ou use ou tente d'user de violence à son égard, physiquement ou verbalement, commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale l'emprisonnement à perpétuité. [...] Le mot «frappe» signifie qu'un coup est porté avec la main ou le poing ou avec quelque objet tenu dans la main.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Forces
  • Military Law
CONT

Every person who... demands or accepts compensation, consideration or personal advantage for convoying a vessel entrusted to his care... is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for less than two years or to less punishment.

Français

Domaine(s)
  • Forces navales
  • Droit militaire
CONT

Le capitaine ou le commandant d'un navire de commerce ou de tout autre navire convoyé par un navire canadien de Sa Majesté doit obéissance au commandant du convoi ou de ce dernier en tout ce qui a trait à la navigation ou à la sécurité du convoi; il doit notamment prendre les mesures de précaution, pour éviter l'ennemi, que lui ordonne ce commandant. En cas d'inexécution de ses instructions, celui-ci peut imposer l'obéissance par la force des armes, sans être tenu responsable de toute perte de vie ou matérielle qui pourrait en résulter.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Human Behaviour
CONT

Psychiatric dangerousness [is] a manifestation of symptoms related to a direct expression of mental illness. Thus, whatever the nature of the situation leading to a danger, the "mental patient" is liable to carry this danger with him, as if the dangerousness [is] inherent to the person.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Comportement humain
CONT

La dangerosité psychiatrique [se] définie comme une manifestation symptomatique liée à l'expression directe de la maladie mentale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every person who commits a robbery... with intent to steal a firearm or in the course of which he or she steals a firearm commits an indictable offence and is liable to imprisonment for life.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Quiconque commet un vol [...] avec l’intention de voler une arme à feu ou au cours duquel il vole une arme à feu commet un acte criminel passible de l’emprisonnement à perpétuité.

OBS

intention de voler une arme à feu : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Liability for damages-Any defendant who is a direct participant acting with specific intent to Commit a tort...(a) against an alien shall be liable for damages to that alien or to any person who may be a claimant in an action for the wrongful death of that alien.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Normalement, la rupture de contrat n'est pas un délit civil, mais un contrat peut créer une situation qui fournit l'occasion de commettre un délit civil.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

The general rule is that where damage is suffered by any person as a result of a tort, any tortfeasor liable in respect of that damage may recover contribution from any other tortfeasor who is, or would if sued have been, liable in respect of the same damage, whether as joint tortfeasor or otherwise. There must, first of all be a common liability in tort. This precludes contribution between one liable in contract and another in tort.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
OBS

The doctrine that the person with the last clear chance to avoid the accident, damage or injury to another is liable. A defendant may be liable in negligence, notwithstanding the plaintiff's contributory negligence, if he was aware of the plaintiff's negligence and did not exercise due care in avoiding it.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

No church, college or school and no religious, charitable or fraternal organization shall be held liable to pay any compensation to the owner of any muscial work or to any person claiming through that author by reason of the public performance of any musical work in furtherance of a religious, educational or charitable object.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
  • Offences and crimes
CONT

The doctrine that the person with the last clear chance to avoid the accident, damage or injury to another is liable. A defendant may be liable in negligence, notwithstanding the plaintiff's contributory negligence, if he was aware of the plaintiff's negligence and did not exercise due care in avoiding it.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
  • Infractions et crimes
OBS

dernière chance : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
DEF

Human wastes accumulated in a container and removed periodically.

OBS

These used to be removed at night, hence the name.

OBS

Any person who shall... carry through the streets... manure, night-soil or other offensive material... shall be liable... to a penalty... It should be noted that "human waste(s) "can refer to any waste produced by humans. "Night(-) soil" is becoming a dated term and is frequently replaced by the more general terms "body waste(s) "or "human waste(s) ". Moreover in North America "night(-) soil" often refers specifically to human waste used as fertilizer.

OBS

night soil: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
DEF

matières de vidange : Excreta humains accumulés dans un réservoir et collecté périodiquement.

OBS

Le terme anglais «night soil» provient du fait que la collecte se faisait généralement la nuit.

OBS

«Vidanges» ne s'emploie que rarement.

OBS

matières de vidange : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
DEF

Excrementos humanos acumulados en un recipiente y eliminados periódicamente.

OBS

Se emplea esta terminología porque se eliminan de noche.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Penal Law
DEF

... to issue(a person) with a notification that he or she may be liable to legal sanction(e. g. a fine) in consequence of having contravened a law or regulation.

CONT

A police officer shall ... cite a bicyclist for a traffic law violation but the violation shall not affect the status of the bicyclist’s license to operate a motor vehicle nor shall it affect the bicyclist’s status in the safe driver insurance plan.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit pénal
CONT

[...] les agents de l'État sur le territoire duquel a été commise l'infraction sont compétents pour intercepter et verbaliser le contrevenant dans les conditions et selon les modalités prévues par leur législation nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
DEF

Persons whose respective acts have combined to contribute to one wrongful act causing harm and who are accordingly held jointly and severably liable to the injured person.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
OBS

auteur de délit conjointement responsable; auteure de délit conjointement responsable; auteur conjoint de délit; auteure conjointe de délit : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
DEF

Such damage, loss or injury as does not flow directly and immediately from the act of the party, but only from some of the consequences or results of such act.

CONT

Damage may be direct, i. e. caused immediately by the conduct done in breach of duty, e. g. injury to a person in an accident, or indirect, or consequential, when it results from the conduct only after the intervention of other factors, e. g. pecuniary loss resulting from a vehicle being damaged. Whether and, if so, to what extent a person in breach of duty is legally liable to another to whom his breach has caused indirect or consequential damage raises the problem of remoteness of damage.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
OBS

dommage indirect, préjudice indirect : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

... statutes imposing an obligation of care for the safety of a particular class of persons may be intended to protect them against their own inability to protect themselves ...

OBS

One person who has harmed another is legally liable to him on the ground of negligence only if the court holds that the defendant had in the circumstances owed the plaintiff a legal duty of care, not to have done or allowed to happen the acts which caused the harm, and had in the circumstances failed to implement the duty by not taking the kind and standard of care and precautions required by law.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
CONT

Relativement à une réclamation fondée sur la négligence, la question du consentement éclairé à un traitement est concomitante de l'obligation de diligence du médecin.

OBS

obligation de diligence : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Every person is liable to a penalty who(a) fails to report an amount, equal to or greater than $500, required to be included in computing the person's income in a return filed under section 150 for a taxation year(in this subsection and subsection(1. 1) referred to as the "unreported amount") ;...

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Est passible d'une pénalité la personne qui, à la fois : a) ne déclare pas un montant, égal ou supérieur à 500 $, à inclure dans le calcul de son revenu dans une déclaration produite conformément à l'article 150 pour une année d’imposition donnée (appelé «montant non déclaré» au présent paragraphe et au paragraphe (1.1); […]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

The person who is liable for the debt or obligation of another, such liability being more immediate and direct than that of the guarantor.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

La personne qui s'oblige pour le débiteur principal envers le créancier. Sa responsabilité est plus immédiate et directe que celle du garant.

OBS

caution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

... the agent will still be liable even without proof of fraud, for breach of the implied warranty of authority and this liability exists whether the "agent" is acting negligently, or in good faith and under the honest, but mistaken belief that he is contracting with the authority of another person, not on his own behalf as principal.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A person who intentionally causes a harmful or offensive contact with another person is liable for battery.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

La personne qui cause intentionnellement un contact traumatique ou offensant à une autre personne peut être tenue responsable d'un acte de violence.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Rules of Court
CONT

Except as hereinafter provided, every person who is(a) between nineteen years and sixty-five years of age,(b) a Canadian citizen, and(c) not afflicted with blindness, deafness, or any other physical or mental condition incompatible with the discharge of the duties of juror, is qualified and liable to serve as a petit juror within the judicial district in which he resides.

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Règles de procédure
CONT

Sauf comme il est prévu ci-après, quiconque est a) âgé de dix-neuf ans à soixante-cinq ans, b) un citoyen canadien, et c) nullement frappé de cécité, de surdité ni affligé d'un état physique ou mental incompatible avec l'accomplissement des fonctions de juré, réunit les qualités requises et est apte à remplir les fonctions de membres d'un petit jury dans le district judiciaire où il réside.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Rules of Court
CONT

A person who, maliciously and without reasonable and probable cause, procures the arrest of a ship by Admiralty proceedings is liable to pay damages to the person aggrieved.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Social Problems
CONT

Every one who... inveigles or entices a person who is not a prostitute to a common baudy-house for the purpose of illicit sexual intercourse or prostitution... is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years.

OBS

harlotry (1645): the practice or trade of prostitution.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Problèmes sociaux
CONT

Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de dix ans quiconque, selon le cas [...] attire ou entraîne une personne qui n'est pas prostituée vers une maison de débauche aux fins de rapports sexuels illicites ou de prostitution.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Problemas sociales
DEF

Relación sexual en la cual uno de los participantes cobra dinero o algún otro bien por realizarla.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
OBS

The doctrine that the person with the last clear chance to avoid the accident, damage or injury to another is liable. A defendant may be liable in negligence, notwithstanding the plaintiff's contributory negligence, if he was aware of the plaintiff's negligence and did not exercise due care in avoiding it.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

... the agent will still be liable even without proof of fraud, for breach of the implied warranty of authority and this liability exists whether the "agent" is acting negligently, or in good faith and under the honest, but mistaken belief that he is contracting with the authority of another person, not on his own behalf as principal.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A person who intentionally causes a harmful or offensive contact with another person is liable for battery.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

La personne qui cause intentionnellement un contact traumatique ou offensant avec une autre personne peut être tenue responsable d'un acte de violence.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Social Law
  • Property Law (common law)
  • Law of Evidence
CONT

A person of unsound mind is liable to pay a reasonable price for necessaries sold and delivered to him.

CONT

... to accept the proposition ... that a contract with a person ostensibly sane, but actually of unsound mind can be set aside because it is "unfair" to the person of unsound mind in the sense of contractual imbalance was unsupported by authority, illogical ...

Français

Domaine(s)
  • Droit social
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho social
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho probatorio
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Special-Language Phraseology
CONT

34(2) Every person who does or omits to do anything in respect of a referendum that, if done or omitted to be done in respect of an election, would constitute an offence under the Canada Elections Act is guilty of an offence under this Act and is liable to punishment as described in subsection(1).

Français

Domaine(s)
  • Peines
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'auteur d'un fait — acte ou omission — lié à un référendum et qui, commis à l'égard d'une élection, constituerait une infraction prévue par la Loi électorale du Canada commet une infraction à la présente loi et encourt la peine mentionnée au paragraphe (1).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Where damage is suffered by any person as a result of a tort, whether a crime or not...(a) judgment recovered against any tortfeasor liable in respect of that damage shall not be a bar to an action against any other person who would, if sued, have been liable as a joint tortfeasor in respect of the same damage...

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Lorsqu’une personne subit un dommage à la suite d’un délit civil, qu’il s’agisse ou non d’un crime [...] a) le jugement obtenu contre un auteur du délit civil responsable de ce dommage n’exclut pas une action contre un tiers qui, s’il avait été poursuivi, aurait été responsable, en tant que coauteur de ce même dommage [...]

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

To be held liable for defamation [in] common law, the defamatory material must be published [by a] person other than the person [alleging to have] been defamed. Publication therefore occurs when a person negligently or intentionally takes part in, or authorizes the communication of material.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Une personne qui reproduit ou retransmet sciemment un document diffamatoire ou occasionne sa distribution, peut en être tenue responsable. Exception est faite si la personne n'a aucune façon raisonnable de savoir que le document est diffamatoire.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Finance
CONT

Self-assessment tax on income... The person shall be liable to pay before furnishing the return of income, the aggregate of the following amounts as self-assessment tax...

Français

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Finances
CONT

Le gouvernement du Canada utilise un régime d'autocotisation de l'impôt sur le revenu : le contribuable déclare son revenu, les dépenses déductibles et les crédits d'impôt dans une déclaration de revenus et l'Agence traite sa déclaration et établit la cotisation.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

"Specificatio", in the civil law, was a mode by which one person could acquire property belonging to another by making it into something different; as where a man made wine out of another's grapes; but the specificator was liable to make compensation to the original owner. "Specificatio" or specification is treated by Blackstone and others as a variety of accession.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1684)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

spécification : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

When a person who is prima facie liable to A, on being sued by him sets up as a defence that the money or property claimed does not belong to A, but belongs by a paramount title to B, he is said to set up the "jus tertii"(right of a third person).(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1041)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

droit du tiers : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
OBS

A person who intrudes and intermeddles with the estate of a testator or intestate without having been appointed an executor or without having obtained letters of administration from a competent court, makes him(sic) liable as an executor "de son tort"(there being no term administrator "de son tort"). The slightest intermeddling with the assets in such a way as to signify an assumption of authority or an intention to assume the functions of an executor may make a person an executor "de son tort"....(Anger & Honsberger, Canadian Law of Real Property, 1959, p. 276)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

immixtion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

A person who would be heir if the ancestor died immediately, but who is liable to be displaced by the birth of a nearer heir.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 898)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

héritier présomptif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Offences and crimes
  • Trade
CONT

Every person who contravenes section... is guilty of an offence and is liable(a) on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding...

Terme(s)-clé(s)
  • guilty of an offense

Français

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Infractions et crimes
  • Commerce
CONT

coupable d'une infraction. Quiconque contrevient à l'article [...] commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité : a) par mise en accusation, un emprisonnement maximal de [...]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Phraseology
CONT

Parent's liability... the parent of a child who deliberately takes, damages or destroys the property of another person is liable for the loss suffered by the owner of the porperty as a result of the activity of the child...

OBS

The Parental Responsibility Act of Manitoba

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Phraséologie
CONT

Responsabilité du père et de la mère [...] Le père ou la mère d'un enfant qui s'approprie, endommage ou détruit délibérément des biens appartement à autrui est responsable de la perte subie par le propriétaire des biens par suite de l'acte de l'enfant [...]

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

A person who intentionally causes a harmful or offensive contact with another person is liable for battery.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
OBS

contact dommageable, contact préjudiciable : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Ship Piloting
CONT

Compulsory pilotage, however, would be of little use if incompetent man were to act as pilots; so the pilotage authorities grant licence to persons who have obtained certain qualifications. Unlicensed pilots nevertheless exist, and they may be employed if no licensed pilot offers his services in time.

CONT

Penalties as to employment of unlicensed pilot... Any person who, not being a licensed pilot, assumes or offers to assume charge of a ship entering or being within any pilotage district shall be liable for each offence to a fine not exceeding five hundred dollars.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Pilotage des navires

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Penal Law
CONT

Offence and punishment... Any person who contravenes this section is guilty of an offence and liable :(a) on conviction on indictment, to a fine in the discretion of the court or to imprisonment for a term not exceeding five years, or to both.

Terme(s)-clé(s)
  • offense and punishment

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit pénal
CONT

Infraction et peine [...] Quiconque contrevient au présent article commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité : a) par mise en accusation, l'amende que le tribunal estime indiquée et un emprisonnement maximal de cinq ans, ou l'une de ces peines.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A person is liable for unintentional publication of defamatory matter to a third party unless the person can show that such publication did not occur due to any want of care(lack of care) on his part.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

No person may bind anyone but himself and his heirs by a contract made in his own name, but he may promise in his own name that a third person will undertake to perform an obligation, and in that case he is liable to reparation for injury to the other contracting party if the third person does not undertake to perform the obligation as promised.

OBS

promise for another: Term and observation reproduced from section 1443 of the Civil Code of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
OBS

On ne peut, par un contrat fait en son propre nom, engager d'autres que soi-même et ses héritiers; mais on peut, en son propre nom, promettre qu'un tiers s'engagera à exécuter une obligation; en ce cas, on est tenu envers son cocontractant du préjudice qu'il subit si le tiers ne s'engage pas conformément à la promesse.

OBS

promesse du fait d'autrui : Terme et observation reproduites de l'article 1443 du Code civil du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
OBS

En un contrato hecho en nombre propio, no se puede comprometer a nadie más que a uno mismo y a sus herederos; pero sí se puede, en nombre propio, prometer que un tercero se comprometerá a cumplir una obligación; en ese caso, el contratante será responsable ante su cocontratante del perjuicio que éste sufra si el tercero no se comprometiere de acuerdo a lo prometido.

OBS

promesa hecha en nombre de otro: Término y observaciones traducidas del artículo 1443 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Sentencing
CONT

Every person who commits an offence against any provision of ["The Manitoba Speech and Hearing Association Act"], is liable, on summary conviction,(a) for the first offence, to a fine not exceeding $100;(b) for a second offence, to a fine not exceeding $250; and(c) for a third or subsequent offence, to imprisonment for a term not exceeding three months without the option of a fine.

OBS

without the option of a fine: A court that convicts a person of an offence may fine the offender in addition or in lieu of any other sanction that the court is authorized to impose if there is not a minimum term of imprisonment required for the offence.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Peines
CONT

Quiconque commet une infraction à la [«Loi sur l'association des orthophonistes et des audiologistes du Manitoba»] encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire : a) pour une première infraction, une amende maximale de 100 $; b) pour une deuxième infraction, une amende maximale de 250 $; pour une troisième infraction ou toute autre récidive, un emprisonnement maximal de trois mois, sans l'option d'une amende.

OBS

sans l'option d'une amende; sans pouvoir choisir l'amende : Le tribunal peut condamner l'auteur d'une infraction à une amende en plus de toute autre sanction qu'elle peut imposer, ou en lieu et place de telle sanction si une peine minimale d'emprisonnement n'est pas prescrite pour l'infraction en cause.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Security
DEF

The person who is liable for the debt or obligation of another, such liability being more immediate and direct than that of the guarantor.

Français

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
DEF

Personne qui s'oblige pour le débiteur principal envers le créancier [et dont la] responsabilité est plus immédiate et directe que celle du garant.

OBS

caution: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de cauciones
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

(Of a supply of property or a service means) the person who is liable to pay the consideration for the supply. Where no consideration is payable for the supply, the recipient is the person to whom the property is delivered or made available or, in the case of a service, the person to whom the service is rendered.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

(D'un bien ou d'un service). S'entend d'une personne qui est tenue de payer la contrepartie de la fourniture. Si aucune contrepartie ne doit être payée pour une fourniture, l'acquéreur est la personne à qui un bien est livré ou offert, ou dans le cas d'un service, la personne à qui il est rendu.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Customs and Excise
CONT

Every person who deodorizes or clarifies... any denatured alcohol or specially denatured alcohol... is guilty of an indictable offence and liable, for a first offence, to a fine not exceeding five hundred dollars...

OBS

(art. 253, Excise Act / Loi sur l’accise)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Douanes et accise
DEF

Dépouiller (un corps) de son odeur au moyen d'un traitement approprié.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2009-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

A false and malicious statement about a person, his property, or business which inflicts damage, not necessarily on his personal reputation, but on his title to property, or on his business, or generally on his material interests(Winfield). Examples are false allegations that a house is haunted; that a lady engaged to be married is married already; or that goods are liable to a lien or infringe a patent or copyright.

CONT

An action for slander of title lies where a defendant has orally, or in writing, disparaged the title of an owner of property, real or personal, and thereby caused him actual damage.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2009-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Citizenship and Immigration
  • Offences and crimes
CONT

A person who contravenes subsection(1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence to a fine of not more than $500, 000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both, or for a subsequent offence, to a fine of not more than $1, 000, 000 or to a term of imprisonment of not more than 14 years, or to both.

OBS

subsequent offence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Citoyenneté et immigration
  • Infractions et crimes
CONT

L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation : pour une première infraction, d'une amende maximale de cinq cent mille dollars et d'un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines, en cas de récidive, d'une amende maximale de un million de dollars et d'un emprisonnement maximal de quatorze ans, ou de l'une de ces peines.

OBS

récidive : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

A claim to enforce a debt arising from a consumer purchase can be filed only in the county or judicial district (1) where the consumer signed the contract, (2) where the consumer resided when the contract was signed, (3) where the consumer resided when the action was filed, and (4) where the goods purchased on installment credit are installed or permanently kept.

CONT

A consumer bill is a bill of exchange issued in respect of a consumer purchase and which the purchaser or any person signing to accommodate the purchaser is liable as a party...

OBS

Consumer purchase (claim by seller).

PHR

Consumer purchase behaviour, decision, intention.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

La lettre de consommation est une lettre émise pour un achat de consommation et qui engage, en tant que partie, la responsabilité de l'acheteur ou de tout signataire complaisant.

OBS

Décision d'achat du consommateur - comportement d'achat du consommateur - Intention d'achat du consommateur.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Law of Contracts (common law)
  • Commercial Law
  • Administrative Law
DEF

In France, judicial proceedings taken by a government department against an employee who has committed a fault for which the department has been found liable by a court of law.

OBS

In England such an action would be founded on tort and described as an action for contribution or indemnity. The French term "action de recours" would seem to include actions of this kind which are founded on contract as well e. g. an "action en garantie", action to enforce a warranty, where it concerns peaceful possession, and an "action cambiaire", action on a negotiable instrument, where it is taken against a liable on the instrument who is not the person dishonouring it.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit commercial
  • Droit administratif
CONT

La nouvelle constitution inclut aussi le fait que les normes de la procédure ne seront pas applicables si elles s'opposent à l'action de recours, ni le seront les dispositions qui tendent à retarder son expédition rapide.

OBS

action de recours : Terme reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho mercantil
  • Derecho administrativo
DEF

Es la única modalidad peculiar de reclamación de cheque, ya que en éste no se admite la llamada «acción cambiaria directa».

OBS

acción de regreso: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2008-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Offences and crimes
CONT

Compounding indictable offence. Every one who asks or obtains or agrees to receive or obtain any valuable consideration for himself or any other person by agreeing to compound or conceal an indictable offence is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding two years.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Infractions et crimes
CONT

[Composition avec un acte criminel] Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de deux ans quiconque demande ou obtient, ou convient de recevoir ou d'obtenir, une contrepartie valable, pour lui-même ou quelque autre personne, en s'engageant à composer avec un acte criminel ou le cacher.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Military Law
OBS

Every person who is concerned in the enrolment of any other person and who knows or has reasonable grounds to believe that by being enrolled that other person commits an offence under this Act is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for less than two years or to less punishment.

Terme(s)-clé(s)
  • unlawful enrollment

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit militaire
OBS

Commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale un emprisonnement de moins de deux ans quiconque, étant impliqué dans l'enrôlement d'une autre personne dans les Forces canadiennes, sait ou a des motifs raisonnables de croire qu'en s'enrôlant cette personne contrevient à la présente loi.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Offences and crimes
  • Penal Administration
DEF

... an offence committed, or alleged to have been committed, by a young person who has attained the age of fourteen years, or, in a province where the lieutenant governor in council has fixed an age greater than fourteen years under section 61, the age so fixed, under one of the following provisions of the Criminal Code...

CONT

If a young person who is charged with an offence set out in paragraph(a) of the definition "presumptive offence" in subsection 2(1) is found guilty of committing an included offence for which an adult is liable to imprisonment for a term of more than two years, other than another presumptive offence set out in that paragraph...

Français

Domaine(s)
  • Peines
  • Infractions et crimes
  • Administration pénitentiaire
DEF

[...] Toute infraction visée à l'une des dispositions du Code criminel énumérées ci-après et commise ou alléguée avoir été commise par un adolescent après qu'il a atteint l'âge de quatorze ans ou, dans le cas où le lieutenant-gouverneur en conseil de la province a fixé un âge de plus de quatorze ans en vertu de l'article 61 [...]

CONT

Dans le cas où un adolescent accusé d'une infraction désignée visée à l'alinéa a) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) est déclaré coupable d'une infraction incluse pour laquelle un adulte serait passible d'une peine d'emprisonnement de plus de deux ans, à l'exception d'une autre infraction désignée visée à cet alinéa [...]

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
DEF

One who signs a note as maker, drawer, acceptor, or endorser without receiving value, although remaining totally liable for the purpose of lending the credit worthiness of his or her name to another person.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Effets de commerce (Droit)
DEF

Personne qui se prête au tirage d'un effet de complaisance.

Terme(s)-clé(s)
  • partie de complaisance

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2006-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
CONT

False accusation.-Every person subject to this Act commits an offence, and is liable to imprisonment for a term not exceeding 2 years, who...(a) Makes an accusation against a person subject to serve law knowing that accusation to be false...

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
CONT

Une fausse accusation signifie que le plaignant a déposé une plainte en vertu de la présente politique en sachant bien qu'elle n'est pas vraie. Cela diffère d'une plainte non justifiée car une plainte non justifiée est faite de bonne foi, mais il n'existe pas de preuves suffisantes pour que le bien-fondé de la plainte soit prouvé ou réfuté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acciones judiciales
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2006-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A transportation company is not liable to pay the removal or detention costs of any person who(a) is ordered removed from Canada, or(b) is detained...

OBS

removal costs: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le transporteur n'est pas tenu de payer les frais de renvoi ni de détention d'une personne qui, après avoir obtenu l'admission, est a) renvoyée du Canada, ou b) détenue [...]

OBS

frais de renvoi : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2006-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A person who contravenes subsection(1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence, to a fine of not more than $500, 000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation pour une première infraction, d'une amende maximale de cinq cent mille dollars et d'un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2006-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Offences and crimes
CONT

A person who contravenes subsection(1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence, to a fine of not more than $500, 000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both.

OBS

first offence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Infractions et crimes
CONT

L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité, par mise en accusation pour une première infraction, d'une amende maximale de cinq cent mille dollars et d'un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines.

OBS

première infraction : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2005-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • General Vocabulary
CONT

Where a solicitor produces a deed, having in the body thereof or endorsed thereon a receipt for consideration money or other consideration, the deed being executed or the endorsed receipt being signed by the person entitled to give a receipt for that consideration, the deed is sufficient authority to the person liable to pay or give the consideration for his paying or giving the same to the solicitor, without the solicitor producing any other authority in that behalf from the person who executed the deed or signed the receipt.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Vocabulaire général
OBS

[...] transfert dans lequel est inséré ou sur lequel est endossé un reçu d'une contrepartie en numéraire ou autre et que l'acte est passé ou le reçu endossé est signé par la personne qui a le droit de donner un reçu de cette contrepartie, l'acte autorise suffisamment la personne tenue de payer ou de donner la contrepartie à la payer ou à la donner à l'avocat, sans que ce dernier ne produise aucune autre autorisation à cet égard de la personne qui a passé l'acte ou signé le reçu.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2005-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The following amounts are debts due to Her Majesty in right of Canada payable on demand... a debt incurred by Her Majesty for which any person is liable under this Act.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Constitue une créance de Sa Majesté du chef du Canada payable sur demande [...] le montant supporté par celle-ci à la place de celui à qui il incombe aux termes de la présente loi.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2005-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

An amount or part of an amount payable under this Act that has not been paid may be certified by the Minister without delay, if the Minister is of the opinion that the person liable for that amount is attempting to avoid payment.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le montant de tout ou partie d'une somme payable au titre de la présente loi et en souffrance peut être constaté par certificat du ministre sans délai, s'il est d'avis que le débiteur tente d'éluder le paiement.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2005-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every person who, for a sexual purpose, invites, counsels or incites a person under the age of fourteen years to touch, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, the body of any person, including the body of the person who so invites, counsels or incites and the body of the person under the age of fourteen years, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years or is guilty of an offence punishable on summary conviction.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Est coupable soit d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de dix ans, soit d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, toute personne qui, à des fins d'ordre sexuel, invite, engage ou incite un enfant âgé de moins de quatorze ans à la toucher, à se toucher ou à toucher un tiers, directement ou indirectement, avec une partie du corps ou avec un objet.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Health Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Supplying noxious things. Every one who unlawfully supplies or procures a drug or other noxious thing or an instrument or thing, knowing that it is intended to be used or employed to procure the miscarriage of a female person, whether or not she is pregnant, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years [Section 288 of the Criminal Code].

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Fournir des substances délétères. Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de deux ans quiconque illégalement fournit ou procure une drogue ou autre substance délétère, ou un instrument ou autre chose, sachant qu'ils sont destinés à être employés ou utilisés pour obtenir l'avortement d'une personne du sexe féminin, que celle-ci soit enceinte ou non [Article 288 du Code criminel].

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every person who, for a sexual purpose, invites, counsels or incites a person under the age of fourteen years to touch... the body of any person... is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Toute personne qui, à des fins d'ordre sexuel, invite, engage ou incite un enfant âgé de moins de quatorze ans à la toucher, [...] est coupable [...] d'un acte criminel passible d'un emprisonnement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every person who, for a sexual purpose, touches, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, any part of the body of a person under the age of fourteen years is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment...

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Toute personne qui, à des fins d'ordre sexuel, touche directement ou indirectement, avec une partie de son corps ou avec un objet, une partie du corps d'un enfant âgé de moins de quatorze ans est coupable soit d'un acte criminel passible d'un emprisonnement maximal de dix ans [...]

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every person who, for a sexual purpose, touches, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, any part of the body of a person under the age of fourteen years... is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Toute personne qui, à des fins d'ordre sexuel, touche directement ou indirectement, avec une partie de son corps ou avec un objet, une partie du corps d'un enfant âgé de moins de quatorze ans est coupable [...] d'un acte criminel passible d'un emprisonnement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2004-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
CONT

No person holding shares in the capacity of a personal representative and registered on the records of the bank as a shareholder and therein described as the personal representative of a named person is personally liable... but the named person is subject to all the liabilities.... [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
CONT

La personne qui détient des actions en qualité de représentant personnel et qui est enregistrée dans les livres de la banque à la fois comme représentant personnel d'une personne désignée et comme actionnaire n'encourt aucune responsabilité personnelle [...] celle-ci incombant intégralement à la personne désignée. [Loi sur les banques].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2004-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

The tenant is not liable for rent accruing due after he has been evicted from the premises either by the landlord, or by a person lawfully claiming by title paramount, so long as the eviction continues.(27 Halsbury, 4th ed., par. 236).

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le verbe correspondant «evict» peut se rendre en français par «expulser»

Terme(s)-clé(s)
  • évincer

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
OBS

diminished responsibility : Where a person kills or is party to the killing of another, he will not be convicted of murder if suffering from such abnormality of mind... as substantially impaired his mental responsibility for his acts and omissions in doing or being party to the killing. Such a person is liable to be convicted of manslaughter.

OBS

diminished responsibility: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
OBS

responsabilidad disminuida y responsabilidad atenuada: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Kidnapping and abduction... Every one who kidnaps a person with intent(a) to cause him to be confined or emprisoned against his will... is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Enlèvement et rapt : Est coupable d'un acte criminel et passible de l'emprisonnement à perpétuité quiconque enlève une personne avec l'intention : a) soit de la faire séquestrer ou emprisonner contre son gré [...]

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2002-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Law of Contracts (common law)
CONT

An accommodation surety is a surety who acts without compensation.

OBS

A surety is a person who is liable for the payment of another's debt. The surety joins with the person who is primarily liable. A guarantor makes a separate promise agreeing to be liable on the happening of a certain event.

Français

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Droit des contrats (common law)
OBS

[Le] devoir [d'information] sera cependant beaucoup plus lourd pour le créancier à l'égard de toute caution qui n'est pas engagée directement dans les affaires du débiteur, comme une caution de complaisance ou la caution d'une dette qui sont subséquemment assumées par un autre débiteur.

OBS

C'est la personne qui se porte caution à une dette principale d'un débiteur auprès de son créancier sans recevoir de compensation financière.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2002-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Every owner, occupier or manager of premises or other person who has control of premises or assists in the management or control of premises who knowingly permits a person under the age of eighteen years to resort to or to be in or on the premises for the purpose of engaging in any sexual activity prohibited by this Act is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding five years, if the person in question is under the age of fourteen years, or to imprisonment for a term not exceeding two years if the person in question is fourteen years of age or more but under the age of eighteen years.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de cinq ans, si la personne en question est âgée de moins de quatorze ans, ou d'un emprisonnement maximal de deux ans, si elle est âgée de quatorze ans au moins mais de moins de dix-huit ans, le propriétaire, l'occupant, le gérant ou l'aide-gérant, ou tout autre responsable de l'accès ou de l'utilisation d'un lieu qui sciemment permet qu'une personne âgée de moins de dix-huit ans fréquente ce lieu ou s'y trouve dans l'intention de commettre des actes sexuels interdits par la présente loi.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2001-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Signing in representative capacity... Where a person signs a bill as drawer, endorser or acceptor and adds words to his signature indicating that he has signed for or on behalf of a principal, or in a representative character, he is not personally liable thereon, but the mere addition to his signature of words describing him as an agent, or as filing a representative character, does not exempt him from personal liability.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Signature pour le compte d'autrui [...] Le fait de signer une lettre en qualité de tireur, d'endorseur ou d'accepteur et d'y préciser que cette signature est faite pour le compte d'autrui, à titre de mandataire ou de représentant, n'oblige pas le signataire personnellement. Toutefois, la simple addition à sa signature de mots désignant le signataire comme mandataire ou représentant ne le dégage pas de sa responsabilité personnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2001-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Environmental Law
CONT

Every person who commits an offence under subsection(1) is liable(a) on conviction on indictment, to a fine of not more than $1, 000, 000 or to imprisonment for a term of not more than three years, or to both, if the offence is committed knowingly...

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Droit environnemental
CONT

L'auteur de l'infraction encourt sur déclaration de culpabilité, selon le cas : a) par mise en accusation, une amende maximale d'un million de dollars et un emprisonnement maximal de trois ans, ou l'une de ces peines, si l'infraction a été commise sciemment [...]

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2001-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Environmental Law
CONT

Every person who commits an offence under subsection(1) is liable(a) on conviction on indictment, to a fine of not more than $1, 000, 000 or to imprisonment for a term of not more than three years, or to both...

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Droit environnemental
CONT

L'auteur de l'infraction encourt, sur déclaration de culpabilité : a) par mise en accusation, une amende maximale d'un million de dollars et un emprisonnement maximal de trois ans, ou l'une de ces peines [...]

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2001-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Phraseology
CONT

A person who is convicted of that offence is not liable to any punishment in respect thereof other than the punishment prescribed by this Act or by the enactment that creates the offence

OBS

Punishment

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Phraséologie
CONT

Une personne qui est déclarée coupable d'une telle infraction n'encourt à cet égard aucune autre peine que celle que prescrit la présente loi ou la disposition qui crée l'infraction

OBS

presomption d'innocence

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2001-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Be personally liable in person, goods, chattels, estate or otherwise.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Être personnellement responsable dans sa personne, ses effets, biens meubles ou immeubles.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

... the owner-driver was held liable to a child who fell through some defective floorboards and was run over, on the ground that the cause of the accident was not the negligent driving but the dangerous floorboards, for which the owner was responsible as the occupier of the automobile. Mr. Justice Aylesworth stated that "the statute does not provide an exemption from common law liability upon the owner of defective premises or in this case defective chattels, where injury arises from that defect known or which ought to be known to the owner of the chattel and when the person injured has been invited to enter into or on the chattel. "

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

[...] le conducteur propriétaire a été tenu responsable envers un enfant qui était tombé au travers d'un plancher défectueux et avait été écrasé, au motif non que l'accident était dû à sa négligence mais que le plancher était dangereux, et qu'il était responsable à titre d'occupant de l'automobile. Le juge Aylesworth a déclaré que «la loi ne soustrait pas le propriétaire de lieux défectueux ou, en l'occurrence, de biens mobiliers défectueux, à la responsabilité que lui impose la common law, lorsque les blessures sont dues aux vices que le propriétaire du bien connaissait ou aurait dû connaître, et que la personne blessée a été invitée à pénétrer dans ou sur le bien en question».

OBS

[...] à l'occasion de la normalisation du Droit des biens, le gouvernement fédéral a choisi de laisser les gouvernements provinciaux établir la terminologie en ce domaine de droit privé qui relève de la compétence législative des provinces. Aussi, dans les Lois révisées du Canada de 1985, on retrouve [par ex.] dans la version française «biens meubles» et «biens immeubles» pour rendre «personal property» et «real property» et non les expressions normalisées «biens personnels» et «biens réels.

OBS

«chatel» est l'équivalent de «chattel» normalisé dans le cadre du PAJLO.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2001-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

Defences to liability(4) The liability of any person described in paragraph(1)(a) is absolute and does not depend on proof of fault or negligence but no such person is liable for any costs and expenses pursuant to subsection(1) or loss of income pursuant to subsection(3) if he establishes that the occurrence giving rise to the liability was wholly caused by(a) an act of war, civil war...

OBS

Fisheries Act (Chapter F-14).

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

Décharge de responsabilité (4) La responsabilité des personnes mentionnées à l'alinéa (1)a) est absolue, même si leur faute ou négligence ne peut être prouvée, à l'égard des frais et des pertes de revenu respectivement visés aux paragraphes (1) et (3), à moins qu'elles n'établissent que le fait est entièrement attribuable à (a) soit à des actes de guerre, des hostilités [...].

OBS

Loi sur les pêches (Chapitre F-14).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
DEF

Action by which a person who is sued or found liable seeks redress from a warrantor.

OBS

The Civil Code of Québec deals in art. 894 with an "action in warranty".

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
DEF

Action par laquelle une personne qui est poursuivie ou condamnée se retourne contre un garant.

OBS

L'article 894 du Code civil du Québec fait référence à l'action en garantie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acciones judiciales
OBS

acción de saneamiento: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2000-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
OBS

... taken against any party liable on a bill of exchange, promissory note or cheque when the instrument has been dishonoured; usually called recourse in France, especially where the proceedings are taken, not against the person who dishonoured the instrument, but against another party liable on it...

OBS

Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
OBS

Reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
OBS

Reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

attempt ... is the uncompleted version of any crime ...

CONT

A person attempting to commit any of the contraventions covered by the preceding paragraph shall be liable to the same punishment as an actual offender.

OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
OBS

[Lorsque] quiconque, ayant l'intention de commettre une infraction, fait ou omet de faire quelque chose pour arriver à son but [...]

CONT

La tentative d'une des infractions réprimées par l'alinéa précédent sera punie comme le délit consommé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
CONT

Hay tentativa cuando el culpable da principio a la ejecución del delito directamente por hechos exteriores y no practica todos los actos de ejecución que debieren producir el delito, por causa o accidente que no sea propio y voluntario desistimiento.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Where any person who is held in detention for an examination or inquiry under this Act is subsequently granted admission, the transportation company that brought him to Canada is liable to pay all detention costs of the person unless the person at the time of his arrival in Canada was in possession of a valid and subsisting visa.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Au cas où une personne, détenue aux fins d'examen ou d'enquête en vertu de la présente loi, obtient l'admission par la suite, le transporteur qui l'a amenée au Canada est tenu de payer tous ses frais de détention, à moins qu'elle ne soit arrivée au Canada en possession d'un visa en cours de validité.

OBS

Le terme «frais de garde» est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2000-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
DEF

Policies on lives of children below the regular adult minimum... It is insurance on the life of a child, applied for by and issued to a person liable for the child's support

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
DEF

Assurance souscrite sur la tête d'un enfant, généralement au profit du contractant.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
OBS

In the case of a bill of exchange having been noted or protested for dishonour for non-acceptance and is not overdue, any person who is not already a party to the bill may with the consent of the holder accept the bill supra protest for the honour of the party liable on the bill or for whose account the bill is drawn. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1998-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
DEF

Anything that renders a person more liable to a specific condition without actually producing it.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1997-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
CONT

... the person who was liable to pay for the original scale must pay to the government the scaling fees and the charges, costs and expenses incurred by the government in respect of the second scale...

OBS

Scaling: the measuring of lengths and diameters of logs and calculating deductions for defect to determine volume.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Security
DEF

The creditor under a contract of guaranty, being the person to whom the principal debtor is primarily liable and to whom the guarantor is secondarily liable.

OBS

Both "guarantee" and "guarantor" have filled the role of agent noun for the verb "to guarantee". These words have shared the sense "one who makes a guaranty or gives a security," but today "guarantor" has taken the field, rendering "guarantee" in this sense but a needless variant. Oddly, "guarantee" has been used not only as an equivalent of "guarantor", but also as a passive correlative of it consistently with other forms in -EE. Thus the OED quotes the following specimen of "guarantee" (= a person to whom a "guarantee" is given)/ "Guarantors are believed by the "guarantee" being compelled, if one is ready to pay the whole, to sell him the debt of the others." This use of "guarantee" may be useful in tandem with -or, but the actual occurrences of it in legal prose are rare.

Français

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
OBS

Celui, celle à qui est due l'exécution d'une obligation et spécialement le paiement d'une somme d'argent.

OBS

Le cautionnement est le contrat par lequel une personne, appelée caution, promet au créancier d'une obligation, d'y satisfaire si le débiteur ne la remplit pas lui-même.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

... every person who is liable under the Customs Act to pay duty on goods imported, or who would be so liable if the goods were liable to duty, shall pay Her Majesty in Right of Canada a tax equal to 7% of the value of the goods.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

[...] le redevable de droits sur les produits importés, en application de la Loi sur les douanes, ou la personne qui serait un redevable si les produits étaient frappés de droits, doit payer à Sa Majesté du chef du Canada une taxe de 7 % sur la valeur de ces produits.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1994-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
DEF

Unstable bond liable to frequent disruptions of subject’s affectional behavior with someone else. Possible cause: lack of commitment on the part of at least one of the parties to "work things out".

OBS

For example alcoholics of long standing seem to undergo an almost unlimited number of troubles in their home lives and still maintain the urge to renew relationships or form new ones after the most severe emotional upheavals. Hence, the term "erratic relationship" implies several changes in partners, due to a lack of consistency, regularity, or uniformity in behaviour of the person who appears to have difficulty in settling down. An erratic relationship between 2 persons may also be one in which the level of commonality fluctuates during periods of stress. A man suffering from oppressive stress at work will let his relationship with his partner suffer. The partner reacts negatively and leaves, causing a rift. Once the stress has subsided, the couple once again attempts to rebuild on the commonality, only to fall apart subsequently when other stressors interfere in the process. Given the repetitive cycle of the phenomenon, the relationship is said to be erratic or unstable. Other key terms & expressions : unsettled, unpredictability, liable to change. Not to be confused with "erratic behavior".

CONT

Your life may have been strained by erratic relationships and you probably worry a lot about losing the people close to you.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
OBS

À ne pas confondre avec «relations sans lendemain = one-night stands».

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1992-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
OBS

accountable :liable to be required by a specified person(or group of people) to report on and justify actions in relation to specified matters.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1989-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

... the owner-driver was held liable to a child who fell through some defective floorboards and was run over, on the ground that the cause of the accident was not the negligent driving but the dangerous floorboards, for which the owner was responsible as the occupier of the automobile. Mr. Justice Aylesworth stated that "the statute does not provide an exemption from common law liability upon the owner of defective premises or in this case defective chattels, where injury arises from that defect known or which ought to be known to the owner of the chattel and when the person injured has been invited to enter into or on the chattel. "

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

[...] le conducteur propriétaire a été tenu responsable envers un enfant qui était tombé au travers d'un plancher défectueux et avait été écrasé, au motif non que l'accident était dû à sa négligence mais que le plancher était dangereux, et qu'il était responsable à titre d'occupant de l'automobile. Le juge Aylesworth a déclaré que "la loi ne soustrait pas le propriétaire de lieux défectueux ou, en l'occurrence, de biens mobiliers défectueux, à la responsabilité que lui impose la common law, lorsque les blessures sont dues aux vices que le propriétaire du bien connaissait ou aurait dû connaître, et que la personne blessée a été invitée à pénétrer dans ou sur le bien en question.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1988-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A negligent actor is liable not only for someone injured while helping a third person he endangers, but if he gets himself into trouble, he owes a duty to his own rescuer.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Une personne négligente est responsable non seulement pour le préjudice subi par la personne qui porte secours au tiers qu'elle a mis en danger, mais également envers son propre sauveteur si elle se place elle-même dans une situation précaire.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1988-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

The doctrine that the person with last clear chance to avoid the accident, damage or injury to another is liable. A defendant may be liable in negligence, notwithstanding the plaintiff's contributory negligence, if he was aware of the plaintiff's negligence and did not exercise due care in avoiding it.

DEF

A doctrine which permits full recovery to a plaintiff notwithstanding his own negligence if the defendant had the last opportunity of avoiding the accident but negligently failed to avail himself of it.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1987-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

A capacity which is frequently notionally postulated of a hypothetical "reasonable man" when a court is seeking to determine whether a particular defendant should or should not be held liable for a particular happening. "Reasonably foreseeable" is frequently used as a standard; e. g. where a court states that a defendant will be liable if he should reasonably have foreseen that consequences of a certain kind were likely to result.... How far the foresight of a reasonable man would extend in particular circumstances is a policy decision.... Generally, however, it is restricted to the kind of things which a sensible person should have realized might well happen.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :