TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSON LIABLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Stock Exchange
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- negotiable instrument
1, fiche 1, Anglais, negotiable%20instrument
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument where the title passes on delivery or delivery and endorsement, where the current holder can sue in his own name, where no notice of assignment need be given to the person liable on the instrument, and where a holder in due course takes, free from any defect, in the title of his predecessors. 2, fiche 1, Anglais, - negotiable%20instrument
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Bourse
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- titre négociable
1, fiche 1, Français, titre%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- valeur négociable 2, fiche 1, Français, valeur%20n%C3%A9gociable
correct, nom féminin
- effet de commerce négociable 2, fiche 1, Français, effet%20de%20commerce%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
- effet négociable 3, fiche 1, Français, effet%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
- instrument négociable 4, fiche 1, Français, instrument%20n%C3%A9gociable
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Effet de commerce ou titre pouvant être transmis à un tiers par voie d'endossement, de tradition ou de virement. 2, fiche 1, Français, - titre%20n%C3%A9gociable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Bolsa de valores
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- título negociable
1, fiche 1, Espagnol, t%C3%ADtulo%20negociable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- instrumento negociable 2, fiche 1, Espagnol, instrumento%20negociable
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento que puede endosarse a otra persona, transfiriéndole los derechos y obligaciones en él contenidos. 3, fiche 1, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20negociable
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- attempt to commit murder
1, fiche 2, Anglais, attempt%20to%20commit%20murder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- attempted murder 2, fiche 2, Anglais, attempted%20murder
correct
- attempt to murder 3, fiche 2, Anglais, attempt%20to%20murder
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In criminal law, attempted murder is the crime of more than merely preparing to commit murder and at the same time having a specific intention to kill. Acting deliberately and intentionally or recklessly with extreme disregard for human life, the person attempts to kill someone, and does something that is a substantial step toward committing the murder. 4, fiche 2, Anglais, - attempt%20to%20commit%20murder
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[Attempt to commit murder] Every person who attempts by any means to commit murder is guilty of an indictable offence and liable(a) where a firearm is used in the commission of the offence... 5, fiche 2, Anglais, - attempt%20to%20commit%20murder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tentative de meurtre
1, fiche 2, Français, tentative%20de%20meurtre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Tentative de meurtre] Quiconque, par quelque moyen, tente de commettre un meurtre est coupable d'un acte criminel coupable : a) s'il y a usage d'une arme à feu lors de la perpétration de l'infraction [...] 2, fiche 2, Français, - tentative%20de%20meurtre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intento de asesinato
1, fiche 2, Espagnol, intento%20de%20asesinato
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tentativa de asesinato 2, fiche 2, Espagnol, tentativa%20de%20asesinato
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Sexology
- Human Behaviour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bestiality
1, fiche 3, Anglais, bestiality
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- zoophilia 2, fiche 3, Anglais, zoophilia
correct, nom
- zoophilism 2, fiche 3, Anglais, zoophilism
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sexual activity between a person and an animal. 3, fiche 3, Anglais, - bestiality
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Every person who compels another to commit bestiality is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years or is guilty of an offence punishable on summary conviction. 4, fiche 3, Anglais, - bestiality
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sexologie
- Comportement humain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bestialité
1, fiche 3, Français, bestialit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zoophilie 2, fiche 3, Français, zoophilie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport sexuel entre un humain et un animal. 3, fiche 3, Français, - bestialit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Est coupable soit d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de dix ans, soit d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, toute personne qui en force une autre à commettre un acte de bestialité. 4, fiche 3, Français, - bestialit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon le Petit Robert, le terme «zoophilie» est plus courant; «bestialité», utilisé dans ce sens, est vieilli. Malgré cela, c'est le terme employé au Canada. 5, fiche 3, Français, - bestialit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- third party
1, fiche 4, Anglais, third%20party
correct, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
One not a party to an agreement or to a transaction but who may have rights therein. 2, fiche 4, Anglais, - third%20party
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the exercise of their mandate, the mandataries will act according to previous instructions of the grantor without being necessary to prove such circumstances to third parties, since it will always affect the relations between the grantor and the attorneys. 2, fiche 4, Anglais, - third%20party
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In civil actions, a defendant, as a third-party plaintiff, may cause a summons to be served upon a person not a party to the action who is or may be liable to him for all or part of the plaintiff's claim against him. 3, fiche 4, Anglais, - third%20party
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mis en cause
1, fiche 4, Français, mis%20en%20cause
correct, nom masculin, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tiers 2, fiche 4, Français, tiers
correct, nom masculin, Ontario
- tiers mis en cause 2, fiche 4, Français, tiers%20mis%20en%20cause
correct, nom masculin, Ontario
- tierce partie 3, fiche 4, Français, tierce%20partie
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mis en cause : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 4, Français, - mis%20en%20cause
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[...] à l'occasion de la normalisation du Droit des biens, le gouvernement fédéral a choisi de laisser les gouvernements provinciaux établir la terminologie en ce domaine de droit privé qui relève de la compétence législative des provinces. Aussi, dans les Lois révisées du Canada de 1985, on retrouve [par ex.] dans la version française «biens meubles» et «biens immeubles» pour rendre «personal property» et «real property» et non les expressions normalisées «biens personnels» et «biens réels». 5, fiche 4, Français, - mis%20en%20cause
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tercero
1, fiche 4, Espagnol, tercero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona que no es parte de un trato, pleito o incidente, pero que puede tener derechos en ellos. 1, fiche 4, Espagnol, - tercero
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si se constituye mandatario a un menor adulto o a una mujer casada, los actos ejecutados por el mandatario serán válidos respecto de terceros en cuanto obliguen a éstos y al mandante; [...] 1, fiche 4, Espagnol, - tercero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- abduction of child under fourteen
1, fiche 5, Anglais, abduction%20of%20child%20under%20fourteen
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Revised statutes of Canada 1970. Criminal Code. ] 250.(1) Abduction of child under fourteen. Every one who, with intent to deprive a parent or guardian or any other person who has lawful care or charge of a child under the age of fourteen years of the possession of that child, or with intent to steal anything on or about the person of such a child, unlawfully(a) takes or entices away or detains the child or(b) receives or harbours the child, is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for ten years. 1, fiche 5, Anglais, - abduction%20of%20child%20under%20fourteen
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- abduction of child under 14
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapt d'un enfant de moins de quatorze ans
1, fiche 5, Français, rapt%20d%27un%20enfant%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Statuts revisés du Canada 1970. Code criminel.] 250. (1) Rapt d'un enfant de moins de quatorze ans. Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement de dix ans, quiconque, avec l'intention de priver le père ou la mère, un tuteur ou une autre personne ayant le soin ou la garde légitime d'un enfant de moins de quatorze ans, de la possession de cet enfant, ou avec l'intention de voler quelque chose sur la personne de cet enfant, illégalement a) enlève ou entraîne ou retient l'enfant, ou b) reçoit ou héberge l'enfant. 1, fiche 5, Français, - rapt%20d%27un%20enfant%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rapt d'un enfant de moins de 14 ans
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Tort Law (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- physical harm
1, fiche 6, Anglais, physical%20harm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- injury 2, fiche 6, Anglais, injury
correct
- physical injury 3, fiche 6, Anglais, physical%20injury
correct
- damage 2, fiche 6, Anglais, damage
correct
- physical damage 4, fiche 6, Anglais, physical%20damage
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Criminal Code[. ] Common nuisance. 180(1) Every person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years or is guilty of an offence punishable on summary conviction who commits a common nuisance and by doing so(a) endangers the lives, safety or health of the public, or(b) causes physical injury to any person. 5, fiche 6, Anglais, - physical%20harm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des délits (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- préjudice physique
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9judice%20physique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- blessure 2, fiche 6, Français, blessure
correct, nom féminin
- lésion 2, fiche 6, Français, l%C3%A9sion
correct, nom féminin
- dommage physique 3, fiche 6, Français, dommage%20physique
correct, nom masculin
- blessure physique 4, fiche 6, Français, blessure%20physique
correct, nom féminin
- lésion physique 2, fiche 6, Français, l%C3%A9sion%20physique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Code criminel[.] Nuisance publique. 180 (1) Est coupable d'un acte criminel passible d'un emprisonnement maximal de deux ans ou d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque commet une nuisance publique, et par là, selon le cas : a) met en danger la vie, la sécurité ou la santé du public; b) cause une lésion physique à quelqu'un. 5, fiche 6, Français, - pr%C3%A9judice%20physique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- daño físico
1, fiche 6, Espagnol, da%C3%B1o%20f%C3%ADsico
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- lesión física 1, fiche 6, Espagnol, lesi%C3%B3n%20f%C3%ADsica
proposition, nom féminin
- daño corporal 1, fiche 6, Espagnol, da%C3%B1o%20corporal
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-07-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- negligent performance of duties
1, fiche 7, Anglais, negligent%20performance%20of%20duties
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Negligent performance of duties.... Every person who negligently performs a military duty imposed on that person is guilty of an offence and on conviction is liable to dismissal with disgrace from Her Majesty's service or to less punishment. 1, fiche 7, Anglais, - negligent%20performance%20of%20duties
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- négligence dans l'exécution des tâches
1, fiche 7, Français, n%C3%A9gligence%20dans%20l%27ex%C3%A9cution%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Négligence dans l'exécution des tâches. [...] L'exécution négligente d'une tâche ou mission militaire constitue une infraction passible au maximum, sur déclaration de culpabilité, de destitution ignominieuse du service de Sa Majesté. 1, fiche 7, Français, - n%C3%A9gligence%20dans%20l%27ex%C3%A9cution%20des%20t%C3%A2ches
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-07-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 8, Anglais, strike
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Every person who strikes or attempts to strike, or draws or lifts up a weapon against, or uses, attempts to use or offers violence against, a superior officer is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for life or to less punishment.... "Strikes" means that a blow is struck with the hand or fist or something which is held in the hand. 1, fiche 8, Anglais, - strike
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frapper
1, fiche 8, Français, frapper
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Quiconque frappe ou tente de frapper un supérieur, ou sort ou brandit une arme contre lui, ou use ou tente d'user de violence à son égard, physiquement ou verbalement, commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale l'emprisonnement à perpétuité. [...] Le mot «frappe» signifie qu'un coup est porté avec la main ou le poing ou avec quelque objet tenu dans la main. 1, fiche 8, Français, - frapper
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Naval Forces
- Military Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- convoy
1, fiche 9, Anglais, convoy
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Every person who... demands or accepts compensation, consideration or personal advantage for convoying a vessel entrusted to his care... is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for less than two years or to less punishment. 1, fiche 9, Anglais, - convoy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Forces navales
- Droit militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- convoyer
1, fiche 9, Français, convoyer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le capitaine ou le commandant d'un navire de commerce ou de tout autre navire convoyé par un navire canadien de Sa Majesté doit obéissance au commandant du convoi ou de ce dernier en tout ce qui a trait à la navigation ou à la sécurité du convoi; il doit notamment prendre les mesures de précaution, pour éviter l'ennemi, que lui ordonne ce commandant. En cas d'inexécution de ses instructions, celui-ci peut imposer l'obéissance par la force des armes, sans être tenu responsable de toute perte de vie ou matérielle qui pourrait en résulter. 1, fiche 9, Français, - convoyer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-09-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Human Behaviour
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- psychiatric dangerousness
1, fiche 10, Anglais, psychiatric%20dangerousness
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Psychiatric dangerousness [is] a manifestation of symptoms related to a direct expression of mental illness. Thus, whatever the nature of the situation leading to a danger, the "mental patient" is liable to carry this danger with him, as if the dangerousness [is] inherent to the person. 1, fiche 10, Anglais, - psychiatric%20dangerousness
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Comportement humain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dangerosité psychiatrique
1, fiche 10, Français, dangerosit%C3%A9%20psychiatrique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La dangerosité psychiatrique [se] définie comme une manifestation symptomatique liée à l'expression directe de la maladie mentale [...] 2, fiche 10, Français, - dangerosit%C3%A9%20psychiatrique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- intent to steal a firearm
1, fiche 11, Anglais, intent%20to%20steal%20a%20firearm
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Every person who commits a robbery... with intent to steal a firearm or in the course of which he or she steals a firearm commits an indictable offence and is liable to imprisonment for life. 2, fiche 11, Anglais, - intent%20to%20steal%20a%20firearm
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- intention de voler une arme à feu
1, fiche 11, Français, intention%20de%20voler%20une%20arme%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Quiconque commet un vol [...] avec l’intention de voler une arme à feu ou au cours duquel il vole une arme à feu commet un acte criminel passible de l’emprisonnement à perpétuité. 2, fiche 11, Français, - intention%20de%20voler%20une%20arme%20%C3%A0%20feu
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
intention de voler une arme à feu : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 11, Français, - intention%20de%20voler%20une%20arme%20%C3%A0%20feu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-07-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- commit a tort
1, fiche 12, Anglais, commit%20a%20tort
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Liability for damages-Any defendant who is a direct participant acting with specific intent to Commit a tort...(a) against an alien shall be liable for damages to that alien or to any person who may be a claimant in an action for the wrongful death of that alien. 2, fiche 12, Anglais, - commit%20a%20tort
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commettre un délit civil
1, fiche 12, Français, commettre%20un%20d%C3%A9lit%20civil
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Normalement, la rupture de contrat n'est pas un délit civil, mais un contrat peut créer une situation qui fournit l'occasion de commettre un délit civil. 2, fiche 12, Français, - commettre%20un%20d%C3%A9lit%20civil
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-07-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- common liability
1, fiche 13, Anglais, common%20liability
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The general rule is that where damage is suffered by any person as a result of a tort, any tortfeasor liable in respect of that damage may recover contribution from any other tortfeasor who is, or would if sued have been, liable in respect of the same damage, whether as joint tortfeasor or otherwise. There must, first of all be a common liability in tort. This precludes contribution between one liable in contract and another in tort. 1, fiche 13, Anglais, - common%20liability
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- responsabilité commune
1, fiche 13, Français, responsabilit%C3%A9%20commune
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- constructive last opportunity
1, fiche 14, Anglais, constructive%20last%20opportunity
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The doctrine that the person with the last clear chance to avoid the accident, damage or injury to another is liable. A defendant may be liable in negligence, notwithstanding the plaintiff's contributory negligence, if he was aware of the plaintiff's negligence and did not exercise due care in avoiding it. 2, fiche 14, Anglais, - constructive%20last%20opportunity
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dernière chance théorique
1, fiche 14, Français, derni%C3%A8re%20chance%20th%C3%A9orique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- performance in public
1, fiche 15, Anglais, performance%20in%20public
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- public performance 2, fiche 15, Anglais, public%20performance
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
No church, college or school and no religious, charitable or fraternal organization shall be held liable to pay any compensation to the owner of any muscial work or to any person claiming through that author by reason of the public performance of any musical work in furtherance of a religious, educational or charitable object. 1, fiche 15, Anglais, - performance%20in%20public
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- exécution publique
1, fiche 15, Français, ex%C3%A9cution%20publique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- représentation publique 2, fiche 15, Français, repr%C3%A9sentation%20publique
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- last clear chance
1, fiche 16, Anglais, last%20clear%20chance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- last chance 2, fiche 16, Anglais, last%20chance
correct
- last opportunity 3, fiche 16, Anglais, last%20opportunity
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The doctrine that the person with the last clear chance to avoid the accident, damage or injury to another is liable. A defendant may be liable in negligence, notwithstanding the plaintiff's contributory negligence, if he was aware of the plaintiff's negligence and did not exercise due care in avoiding it. 4, fiche 16, Anglais, - last%20clear%20chance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dernière chance
1, fiche 16, Français, derni%C3%A8re%20chance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
dernière chance : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - derni%C3%A8re%20chance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-11-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- night soil
1, fiche 17, Anglais, night%20soil
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- night-soil 2, fiche 17, Anglais, night%2Dsoil
correct, voir observation
- nightsoil 3, fiche 17, Anglais, nightsoil
correct, voir observation
- body waste 3, fiche 17, Anglais, body%20waste
correct, voir observation
- human waste 3, fiche 17, Anglais, human%20waste
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Human wastes accumulated in a container and removed periodically. 4, fiche 17, Anglais, - night%20soil
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
These used to be removed at night, hence the name. 4, fiche 17, Anglais, - night%20soil
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Any person who shall... carry through the streets... manure, night-soil or other offensive material... shall be liable... to a penalty... It should be noted that "human waste(s) "can refer to any waste produced by humans. "Night(-) soil" is becoming a dated term and is frequently replaced by the more general terms "body waste(s) "or "human waste(s) ". Moreover in North America "night(-) soil" often refers specifically to human waste used as fertilizer. 3, fiche 17, Anglais, - night%20soil
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
night soil: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 17, Anglais, - night%20soil
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 17, La vedette principale, Français
- matières de vidange
1, fiche 17, Français, mati%C3%A8res%20de%20vidange
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- vidanges 2, fiche 17, Français, vidanges
voir observation, nom féminin, pluriel, moins fréquent
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
matières de vidange : Excreta humains accumulés dans un réservoir et collecté périodiquement. 3, fiche 17, Français, - mati%C3%A8res%20de%20vidange
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «night soil» provient du fait que la collecte se faisait généralement la nuit. 3, fiche 17, Français, - mati%C3%A8res%20de%20vidange
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
«Vidanges» ne s'emploie que rarement. 2, fiche 17, Français, - mati%C3%A8res%20de%20vidange
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
matières de vidange : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 17, Français, - mati%C3%A8res%20de%20vidange
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- suciedad nocturna
1, fiche 17, Espagnol, suciedad%20nocturna
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Excrementos humanos acumulados en un recipiente y eliminados periódicamente. 1, fiche 17, Espagnol, - suciedad%20nocturna
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Se emplea esta terminología porque se eliminan de noche. 1, fiche 17, Espagnol, - suciedad%20nocturna
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Penal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cite
1, fiche 18, Anglais, cite
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... to issue(a person) with a notification that he or she may be liable to legal sanction(e. g. a fine) in consequence of having contravened a law or regulation. 2, fiche 18, Anglais, - cite
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A police officer shall ... cite a bicyclist for a traffic law violation but the violation shall not affect the status of the bicyclist’s license to operate a motor vehicle nor shall it affect the bicyclist’s status in the safe driver insurance plan. 3, fiche 18, Anglais, - cite
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit pénal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- verbaliser
1, fiche 18, Français, verbaliser
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] les agents de l'État sur le territoire duquel a été commise l'infraction sont compétents pour intercepter et verbaliser le contrevenant dans les conditions et selon les modalités prévues par leur législation nationale. 2, fiche 18, Français, - verbaliser
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- joint tortfeasor
1, fiche 19, Anglais, joint%20tortfeasor
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Persons whose respective acts have combined to contribute to one wrongful act causing harm and who are accordingly held jointly and severably liable to the injured person. 2, fiche 19, Anglais, - joint%20tortfeasor
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- auteur de délit conjointement responsable
1, fiche 19, Français, auteur%20de%20d%C3%A9lit%20conjointement%20responsable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- auteure de délit conjointement responsable 1, fiche 19, Français, auteure%20de%20d%C3%A9lit%20conjointement%20responsable
correct, nom féminin, normalisé
- auteur conjoint de délit 1, fiche 19, Français, auteur%20conjoint%20de%20d%C3%A9lit
correct, nom masculin, normalisé
- auteure conjointe de délit 1, fiche 19, Français, auteure%20conjointe%20de%20d%C3%A9lit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
auteur de délit conjointement responsable; auteure de délit conjointement responsable; auteur conjoint de délit; auteure conjointe de délit : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 19, Français, - auteur%20de%20d%C3%A9lit%20conjointement%20responsable
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- indirect damage
1, fiche 20, Anglais, indirect%20damage
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- consequential injury 2, fiche 20, Anglais, consequential%20injury
correct
- consequential damage 3, fiche 20, Anglais, consequential%20damage
correct
- consequential harm 3, fiche 20, Anglais, consequential%20harm
correct
- indirect injury 4, fiche 20, Anglais, indirect%20injury
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Such damage, loss or injury as does not flow directly and immediately from the act of the party, but only from some of the consequences or results of such act. 5, fiche 20, Anglais, - indirect%20damage
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Damage may be direct, i. e. caused immediately by the conduct done in breach of duty, e. g. injury to a person in an accident, or indirect, or consequential, when it results from the conduct only after the intervention of other factors, e. g. pecuniary loss resulting from a vehicle being damaged. Whether and, if so, to what extent a person in breach of duty is legally liable to another to whom his breach has caused indirect or consequential damage raises the problem of remoteness of damage. 6, fiche 20, Anglais, - indirect%20damage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dommage indirect
1, fiche 20, Français, dommage%20indirect
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- préjudice indirect 1, fiche 20, Français, pr%C3%A9judice%20indirect
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
dommage indirect, préjudice indirect : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 20, Français, - dommage%20indirect
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- duty of care
1, fiche 21, Anglais, duty%20of%20care
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- obligation of care 2, fiche 21, Anglais, obligation%20of%20care
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... statutes imposing an obligation of care for the safety of a particular class of persons may be intended to protect them against their own inability to protect themselves ... 3, fiche 21, Anglais, - duty%20of%20care
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
One person who has harmed another is legally liable to him on the ground of negligence only if the court holds that the defendant had in the circumstances owed the plaintiff a legal duty of care, not to have done or allowed to happen the acts which caused the harm, and had in the circumstances failed to implement the duty by not taking the kind and standard of care and precautions required by law. 4, fiche 21, Anglais, - duty%20of%20care
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- obligation de diligence
1, fiche 21, Français, obligation%20de%20diligence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Relativement à une réclamation fondée sur la négligence, la question du consentement éclairé à un traitement est concomitante de l'obligation de diligence du médecin. 2, fiche 21, Français, - obligation%20de%20diligence
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
obligation de diligence : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 21, Français, - obligation%20de%20diligence
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- unreported amount
1, fiche 22, Anglais, unreported%20amount
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Every person is liable to a penalty who(a) fails to report an amount, equal to or greater than $500, required to be included in computing the person's income in a return filed under section 150 for a taxation year(in this subsection and subsection(1. 1) referred to as the "unreported amount") ;... 1, fiche 22, Anglais, - unreported%20amount
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- montant non déclaré
1, fiche 22, Français, montant%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Est passible d'une pénalité la personne qui, à la fois : a) ne déclare pas un montant, égal ou supérieur à 500 $, à inclure dans le calcul de son revenu dans une déclaration produite conformément à l'article 150 pour une année d’imposition donnée (appelé «montant non déclaré» au présent paragraphe et au paragraphe (1.1); […] 1, fiche 22, Français, - montant%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- surety
1, fiche 23, Anglais, surety
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The person who is liable for the debt or obligation of another, such liability being more immediate and direct than that of the guarantor. 2, fiche 23, Anglais, - surety
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- caution
1, fiche 23, Français, caution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La personne qui s'oblige pour le débiteur principal envers le créancier. Sa responsabilité est plus immédiate et directe que celle du garant. 2, fiche 23, Français, - caution
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
caution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 23, Français, - caution
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- implied warranty of authority
1, fiche 24, Anglais, implied%20warranty%20of%20authority
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... the agent will still be liable even without proof of fraud, for breach of the implied warranty of authority and this liability exists whether the "agent" is acting negligently, or in good faith and under the honest, but mistaken belief that he is contracting with the authority of another person, not on his own behalf as principal. 1, fiche 24, Anglais, - implied%20warranty%20of%20authority
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- garantie implicite d'autorité
1, fiche 24, Français, garantie%20implicite%20d%27autorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-05-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 25, Anglais, battery
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tortious battery 2, fiche 25, Anglais, tortious%20battery
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A person who intentionally causes a harmful or offensive contact with another person is liable for battery. 3, fiche 25, Anglais, - battery
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 25, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- acte de violence 2, fiche 25, Français, acte%20de%20violence
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La personne qui cause intentionnellement un contact traumatique ou offensant à une autre personne peut être tenue responsable d'un acte de violence. 3, fiche 25, Français, - batterie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rules of Court
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- petit juror
1, fiche 26, Anglais, petit%20juror
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Except as hereinafter provided, every person who is(a) between nineteen years and sixty-five years of age,(b) a Canadian citizen, and(c) not afflicted with blindness, deafness, or any other physical or mental condition incompatible with the discharge of the duties of juror, is qualified and liable to serve as a petit juror within the judicial district in which he resides. 1, fiche 26, Anglais, - petit%20juror
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Fiche 26, La vedette principale, Français
- membre d'un petit jury
1, fiche 26, Français, membre%20d%27un%20petit%20jury
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Sauf comme il est prévu ci-après, quiconque est a) âgé de dix-neuf ans à soixante-cinq ans, b) un citoyen canadien, et c) nullement frappé de cécité, de surdité ni affligé d'un état physique ou mental incompatible avec l'accomplissement des fonctions de juré, réunit les qualités requises et est apte à remplir les fonctions de membres d'un petit jury dans le district judiciaire où il réside. 2, fiche 26, Français, - membre%20d%27un%20petit%20jury
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Maritime Law
- Rules of Court
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- admiralty proceeding
1, fiche 27, Anglais, admiralty%20proceeding
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- proceeding in admiralty 2, fiche 27, Anglais, proceeding%20in%20admiralty
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A person who, maliciously and without reasonable and probable cause, procures the arrest of a ship by Admiralty proceedings is liable to pay damages to the person aggrieved. 3, fiche 27, Anglais, - admiralty%20proceeding
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit maritime
- Règles de procédure
Fiche 27, La vedette principale, Français
- procédure en amirauté
1, fiche 27, Français, proc%C3%A9dure%20en%20amiraut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- prostitution
1, fiche 28, Anglais, prostitution
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- harlotry 2, fiche 28, Anglais, harlotry
correct, archaïque
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Every one who... inveigles or entices a person who is not a prostitute to a common baudy-house for the purpose of illicit sexual intercourse or prostitution... is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years. 1, fiche 28, Anglais, - prostitution
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
harlotry (1645): the practice or trade of prostitution. 2, fiche 28, Anglais, - prostitution
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prostitution
1, fiche 28, Français, prostitution
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de dix ans quiconque, selon le cas [...] attire ou entraîne une personne qui n'est pas prostituée vers une maison de débauche aux fins de rapports sexuels illicites ou de prostitution. 1, fiche 28, Français, - prostitution
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Problemas sociales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- prostitución
1, fiche 28, Espagnol, prostituci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Relación sexual en la cual uno de los participantes cobra dinero o algún otro bien por realizarla. 1, fiche 28, Espagnol, - prostituci%C3%B3n
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- actual last opportunity
1, fiche 29, Anglais, actual%20last%20opportunity
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The doctrine that the person with the last clear chance to avoid the accident, damage or injury to another is liable. A defendant may be liable in negligence, notwithstanding the plaintiff's contributory negligence, if he was aware of the plaintiff's negligence and did not exercise due care in avoiding it. 2, fiche 29, Anglais, - actual%20last%20opportunity
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dernière chance réelle
1, fiche 29, Français, derni%C3%A8re%20chance%20r%C3%A9elle
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- warranty of authority
1, fiche 30, Anglais, warranty%20of%20authority
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... the agent will still be liable even without proof of fraud, for breach of the implied warranty of authority and this liability exists whether the "agent" is acting negligently, or in good faith and under the honest, but mistaken belief that he is contracting with the authority of another person, not on his own behalf as principal. 1, fiche 30, Anglais, - warranty%20of%20authority
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- garantie d'autorité
1, fiche 30, Français, garantie%20d%27autorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- offensive contact
1, fiche 31, Anglais, offensive%20contact
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A person who intentionally causes a harmful or offensive contact with another person is liable for battery. 1, fiche 31, Anglais, - offensive%20contact
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contact offensif
1, fiche 31, Français, contact%20offensif
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- contact offensant 2, fiche 31, Français, contact%20offensant
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La personne qui cause intentionnellement un contact traumatique ou offensant avec une autre personne peut être tenue responsable d'un acte de violence. 2, fiche 31, Français, - contact%20offensif
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Social Law
- Property Law (common law)
- Law of Evidence
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- person of unsound mind
1, fiche 32, Anglais, person%20of%20unsound%20mind
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A person of unsound mind is liable to pay a reasonable price for necessaries sold and delivered to him. 2, fiche 32, Anglais, - person%20of%20unsound%20mind
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
... to accept the proposition ... that a contract with a person ostensibly sane, but actually of unsound mind can be set aside because it is "unfair" to the person of unsound mind in the sense of contractual imbalance was unsupported by authority, illogical ... 3, fiche 32, Anglais, - person%20of%20unsound%20mind
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit social
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit de la preuve
Fiche 32, La vedette principale, Français
- faible d'esprit
1, fiche 32, Français, faible%20d%27esprit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Derecho social
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho probatorio
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- persona demente
1, fiche 32, Espagnol, persona%20demente
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sentencing
- Special-Language Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- be liable to punishment
1, fiche 33, Anglais, be%20liable%20to%20punishment
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
34(2) Every person who does or omits to do anything in respect of a referendum that, if done or omitted to be done in respect of an election, would constitute an offence under the Canada Elections Act is guilty of an offence under this Act and is liable to punishment as described in subsection(1). 2, fiche 33, Anglais, - be%20liable%20to%20punishment
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Peines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- encourir une peine
1, fiche 33, Français, encourir%20une%20peine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'auteur d'un fait — acte ou omission — lié à un référendum et qui, commis à l'égard d'une élection, constituerait une infraction prévue par la Loi électorale du Canada commet une infraction à la présente loi et encourt la peine mentionnée au paragraphe (1). 2, fiche 33, Français, - encourir%20une%20peine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- estar sujeto a pena 1, fiche 33, Espagnol, estar%20sujeto%20a%20pena
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- be a bar to an action
1, fiche 34, Anglais, be%20a%20bar%20to%20an%20action
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Where damage is suffered by any person as a result of a tort, whether a crime or not...(a) judgment recovered against any tortfeasor liable in respect of that damage shall not be a bar to an action against any other person who would, if sued, have been liable as a joint tortfeasor in respect of the same damage... 1, fiche 34, Anglais, - be%20a%20bar%20to%20an%20action
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 34, La vedette principale, Français
- exclure une action
1, fiche 34, Français, exclure%20une%20action
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- empêcher une poursuite 2, fiche 34, Français, emp%C3%AAcher%20une%20poursuite
correct
- empêcher une poursuite en justice 3, fiche 34, Français, emp%C3%AAcher%20une%20poursuite%20en%20justice
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’une personne subit un dommage à la suite d’un délit civil, qu’il s’agisse ou non d’un crime [...] a) le jugement obtenu contre un auteur du délit civil responsable de ce dommage n’exclut pas une action contre un tiers qui, s’il avait été poursuivi, aurait été responsable, en tant que coauteur de ce même dommage [...] 1, fiche 34, Français, - exclure%20une%20action
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- defamatory material
1, fiche 35, Anglais, defamatory%20material
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
To be held liable for defamation [in] common law, the defamatory material must be published [by a] person other than the person [alleging to have] been defamed. Publication therefore occurs when a person negligently or intentionally takes part in, or authorizes the communication of material. 2, fiche 35, Anglais, - defamatory%20material
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- document diffamatoire
1, fiche 35, Français, document%20diffamatoire
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Une personne qui reproduit ou retransmet sciemment un document diffamatoire ou occasionne sa distribution, peut en être tenue responsable. Exception est faite si la personne n'a aucune façon raisonnable de savoir que le document est diffamatoire. 1, fiche 35, Français, - document%20diffamatoire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taxation Law
- Finance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- self-assessment tax on income
1, fiche 36, Anglais, self%2Dassessment%20tax%20on%20income
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Self-assessment tax on income... The person shall be liable to pay before furnishing the return of income, the aggregate of the following amounts as self-assessment tax... 2, fiche 36, Anglais, - self%2Dassessment%20tax%20on%20income
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Finances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- autocotisation de l'impôt sur le revenu
1, fiche 36, Français, autocotisation%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- auto-cotisation de l'impôt sur le revenu 2, fiche 36, Français, auto%2Dcotisation%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada utilise un régime d'autocotisation de l'impôt sur le revenu : le contribuable déclare son revenu, les dépenses déductibles et les crédits d'impôt dans une déclaration de revenus et l'Agence traite sa déclaration et établit la cotisation. 3, fiche 36, Français, - autocotisation%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- specification
1, fiche 37, Anglais, specification
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- specificatio 1, fiche 37, Anglais, specificatio
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
"Specificatio", in the civil law, was a mode by which one person could acquire property belonging to another by making it into something different; as where a man made wine out of another's grapes; but the specificator was liable to make compensation to the original owner. "Specificatio" or specification is treated by Blackstone and others as a variety of accession.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1684) 1, fiche 37, Anglais, - specification
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- spécification
1, fiche 37, Français, sp%C3%A9cification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
spécification : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 37, Français, - sp%C3%A9cification
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- jus tertii
1, fiche 38, Anglais, jus%20tertii
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
When a person who is prima facie liable to A, on being sued by him sets up as a defence that the money or property claimed does not belong to A, but belongs by a paramount title to B, he is said to set up the "jus tertii"(right of a third person).(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1041) 1, fiche 38, Anglais, - jus%20tertii
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- droit du tiers
1, fiche 38, Français, droit%20du%20tiers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
droit du tiers : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 38, Français, - droit%20du%20tiers
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-03-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- intermeddling
1, fiche 39, Anglais, intermeddling
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A person who intrudes and intermeddles with the estate of a testator or intestate without having been appointed an executor or without having obtained letters of administration from a competent court, makes him(sic) liable as an executor "de son tort"(there being no term administrator "de son tort"). The slightest intermeddling with the assets in such a way as to signify an assumption of authority or an intention to assume the functions of an executor may make a person an executor "de son tort"....(Anger & Honsberger, Canadian Law of Real Property, 1959, p. 276) 1, fiche 39, Anglais, - intermeddling
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- immixtion
1, fiche 39, Français, immixtion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
immixtion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 39, Français, - immixtion
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- heir presumptive
1, fiche 40, Anglais, heir%20presumptive
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- presumptive heir 1, fiche 40, Anglais, presumptive%20heir
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A person who would be heir if the ancestor died immediately, but who is liable to be displaced by the birth of a nearer heir.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 898) 1, fiche 40, Anglais, - heir%20presumptive
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- héritier présomptif
1, fiche 40, Français, h%C3%A9ritier%20pr%C3%A9somptif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
héritier présomptif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 40, Français, - h%C3%A9ritier%20pr%C3%A9somptif
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Offences and crimes
- Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- guilty of an offence
1, fiche 41, Anglais, guilty%20of%20an%20offence
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Every person who contravenes section... is guilty of an offence and is liable(a) on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding... 2, fiche 41, Anglais, - guilty%20of%20an%20offence
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- guilty of an offense
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Infractions et crimes
- Commerce
Fiche 41, La vedette principale, Français
- coupable d'une infraction
1, fiche 41, Français, coupable%20d%27une%20infraction
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
coupable d'une infraction. Quiconque contrevient à l'article [...] commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité : a) par mise en accusation, un emprisonnement maximal de [...] 2, fiche 41, Français, - coupable%20d%27une%20infraction
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- liable for a loss
1, fiche 42, Anglais, liable%20for%20a%20loss
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Parent's liability... the parent of a child who deliberately takes, damages or destroys the property of another person is liable for the loss suffered by the owner of the porperty as a result of the activity of the child... 1, fiche 42, Anglais, - liable%20for%20a%20loss
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Parental Responsibility Act of Manitoba 2, fiche 42, Anglais, - liable%20for%20a%20loss
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- responsable d'une perte
1, fiche 42, Français, responsable%20d%27une%20perte
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Responsabilité du père et de la mère [...] Le père ou la mère d'un enfant qui s'approprie, endommage ou détruit délibérément des biens appartement à autrui est responsable de la perte subie par le propriétaire des biens par suite de l'acte de l'enfant [...] 1, fiche 42, Français, - responsable%20d%27une%20perte
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- harmful contact
1, fiche 43, Anglais, harmful%20contact
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A person who intentionally causes a harmful or offensive contact with another person is liable for battery. 2, fiche 43, Anglais, - harmful%20contact
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- contact dommageable
1, fiche 43, Français, contact%20dommageable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- contact préjudiciable 1, fiche 43, Français, contact%20pr%C3%A9judiciable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
contact dommageable, contact préjudiciable : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 43, Français, - contact%20dommageable
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Maritime Law
- Ship Piloting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- unlicensed pilot
1, fiche 44, Anglais, unlicensed%20pilot
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Compulsory pilotage, however, would be of little use if incompetent man were to act as pilots; so the pilotage authorities grant licence to persons who have obtained certain qualifications. Unlicensed pilots nevertheless exist, and they may be employed if no licensed pilot offers his services in time. 1, fiche 44, Anglais, - unlicensed%20pilot
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Penalties as to employment of unlicensed pilot... Any person who, not being a licensed pilot, assumes or offers to assume charge of a ship entering or being within any pilotage district shall be liable for each offence to a fine not exceeding five hundred dollars. 1, fiche 44, Anglais, - unlicensed%20pilot
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit maritime
- Pilotage des navires
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pilote non breveté
1, fiche 44, Français, pilote%20non%20brevet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- pilote non brevetée 1, fiche 44, Français, pilote%20non%20brevet%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Penal Law
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- offence and punishment
1, fiche 45, Anglais, offence%20and%20punishment
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Offence and punishment... Any person who contravenes this section is guilty of an offence and liable :(a) on conviction on indictment, to a fine in the discretion of the court or to imprisonment for a term not exceeding five years, or to both. 2, fiche 45, Anglais, - offence%20and%20punishment
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- offense and punishment
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit pénal
Fiche 45, La vedette principale, Français
- infraction et peine
1, fiche 45, Français, infraction%20et%20peine
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Infraction et peine [...] Quiconque contrevient au présent article commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité : a) par mise en accusation, l'amende que le tribunal estime indiquée et un emprisonnement maximal de cinq ans, ou l'une de ces peines. 2, fiche 45, Français, - infraction%20et%20peine
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- unintentional publication
1, fiche 46, Anglais, unintentional%20publication
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A person is liable for unintentional publication of defamatory matter to a third party unless the person can show that such publication did not occur due to any want of care(lack of care) on his part. 2, fiche 46, Anglais, - unintentional%20publication
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- diffusion non intentionnelle
1, fiche 46, Français, diffusion%20non%20intentionnelle
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- publication non intentionnelle 2, fiche 46, Français, publication%20non%20intentionnelle
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- promise for another
1, fiche 47, Anglais, promise%20for%20another
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
No person may bind anyone but himself and his heirs by a contract made in his own name, but he may promise in his own name that a third person will undertake to perform an obligation, and in that case he is liable to reparation for injury to the other contracting party if the third person does not undertake to perform the obligation as promised. 1, fiche 47, Anglais, - promise%20for%20another
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
promise for another: Term and observation reproduced from section 1443 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 47, Anglais, - promise%20for%20another
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- promesse du fait d'autrui
1, fiche 47, Français, promesse%20du%20fait%20d%27autrui
correct, nom féminin, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
On ne peut, par un contrat fait en son propre nom, engager d'autres que soi-même et ses héritiers; mais on peut, en son propre nom, promettre qu'un tiers s'engagera à exécuter une obligation; en ce cas, on est tenu envers son cocontractant du préjudice qu'il subit si le tiers ne s'engage pas conformément à la promesse. 1, fiche 47, Français, - promesse%20du%20fait%20d%27autrui
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
promesse du fait d'autrui : Terme et observation reproduites de l'article 1443 du Code civil du Québec. 2, fiche 47, Français, - promesse%20du%20fait%20d%27autrui
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- promesa hecha en nombre de otro
1, fiche 47, Espagnol, promesa%20hecha%20en%20nombre%20de%20otro
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
En un contrato hecho en nombre propio, no se puede comprometer a nadie más que a uno mismo y a sus herederos; pero sí se puede, en nombre propio, prometer que un tercero se comprometerá a cumplir una obligación; en ese caso, el contratante será responsable ante su cocontratante del perjuicio que éste sufra si el tercero no se comprometiere de acuerdo a lo prometido. 1, fiche 47, Espagnol, - promesa%20hecha%20en%20nombre%20de%20otro
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
promesa hecha en nombre de otro: Término y observaciones traducidas del artículo 1443 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 47, Espagnol, - promesa%20hecha%20en%20nombre%20de%20otro
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Sentencing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- without the option of a fine
1, fiche 48, Anglais, without%20the%20option%20of%20a%20fine
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Every person who commits an offence against any provision of ["The Manitoba Speech and Hearing Association Act"], is liable, on summary conviction,(a) for the first offence, to a fine not exceeding $100;(b) for a second offence, to a fine not exceeding $250; and(c) for a third or subsequent offence, to imprisonment for a term not exceeding three months without the option of a fine. 2, fiche 48, Anglais, - without%20the%20option%20of%20a%20fine
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
without the option of a fine: A court that convicts a person of an offence may fine the offender in addition or in lieu of any other sanction that the court is authorized to impose if there is not a minimum term of imprisonment required for the offence. 3, fiche 48, Anglais, - without%20the%20option%20of%20a%20fine
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Peines
Fiche 48, La vedette principale, Français
- sans l'option d'une amende 1, fiche 48, Français, sans%20l%27option%20d%27une%20amende
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- sans pouvoir choisir l'amende 2, fiche 48, Français, sans%20pouvoir%20choisir%20l%27amende
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Quiconque commet une infraction à la [«Loi sur l'association des orthophonistes et des audiologistes du Manitoba»] encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire : a) pour une première infraction, une amende maximale de 100 $; b) pour une deuxième infraction, une amende maximale de 250 $; pour une troisième infraction ou toute autre récidive, un emprisonnement maximal de trois mois, sans l'option d'une amende. 1, fiche 48, Français, - sans%20l%27option%20d%27une%20amende
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
sans l'option d'une amende; sans pouvoir choisir l'amende : Le tribunal peut condamner l'auteur d'une infraction à une amende en plus de toute autre sanction qu'elle peut imposer, ou en lieu et place de telle sanction si une peine minimale d'emprisonnement n'est pas prescrite pour l'infraction en cause. 3, fiche 48, Français, - sans%20l%27option%20d%27une%20amende
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- surety
1, fiche 49, Anglais, surety
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- bondsman 2, fiche 49, Anglais, bondsman
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The person who is liable for the debt or obligation of another, such liability being more immediate and direct than that of the guarantor. 3, fiche 49, Anglais, - surety
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 49, La vedette principale, Français
- caution
1, fiche 49, Français, caution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- fidéjusseur 2, fiche 49, Français, fid%C3%A9jusseur
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s'oblige pour le débiteur principal envers le créancier [et dont la] responsabilité est plus immédiate et directe que celle du garant. 3, fiche 49, Français, - caution
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
caution: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 49, Français, - caution
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- garante
1, fiche 49, Espagnol, garante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- fiador 2, fiche 49, Espagnol, fiador
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- recipient
1, fiche 50, Anglais, recipient
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
(Of a supply of property or a service means) the person who is liable to pay the consideration for the supply. Where no consideration is payable for the supply, the recipient is the person to whom the property is delivered or made available or, in the case of a service, the person to whom the service is rendered. 2, fiche 50, Anglais, - recipient
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- acquéreur
1, fiche 50, Français, acqu%C3%A9reur
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
(D'un bien ou d'un service). S'entend d'une personne qui est tenue de payer la contrepartie de la fourniture. Si aucune contrepartie ne doit être payée pour une fourniture, l'acquéreur est la personne à qui un bien est livré ou offert, ou dans le cas d'un service, la personne à qui il est rendu. 2, fiche 50, Français, - acqu%C3%A9reur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Customs and Excise
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- deodorize
1, fiche 51, Anglais, deodorize
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Every person who deodorizes or clarifies... any denatured alcohol or specially denatured alcohol... is guilty of an indictable offence and liable, for a first offence, to a fine not exceeding five hundred dollars... 2, fiche 51, Anglais, - deodorize
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(art. 253, Excise Act / Loi sur l’accise) 3, fiche 51, Anglais, - deodorize
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Douanes et accise
Fiche 51, La vedette principale, Français
- désodoriser
1, fiche 51, Français, d%C3%A9sodoriser
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Dépouiller (un corps) de son odeur au moyen d'un traitement approprié. 1, fiche 51, Français, - d%C3%A9sodoriser
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- slander of title
1, fiche 52, Anglais, slander%20of%20title
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A false and malicious statement about a person, his property, or business which inflicts damage, not necessarily on his personal reputation, but on his title to property, or on his business, or generally on his material interests(Winfield). Examples are false allegations that a house is haunted; that a lady engaged to be married is married already; or that goods are liable to a lien or infringe a patent or copyright. 2, fiche 52, Anglais, - slander%20of%20title
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
An action for slander of title lies where a defendant has orally, or in writing, disparaged the title of an owner of property, real or personal, and thereby caused him actual damage. 3, fiche 52, Anglais, - slander%20of%20title
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- discrédit de titre
1, fiche 52, Français, discr%C3%A9dit%20de%20titre
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- discrédit de titre de propriété 2, fiche 52, Français, discr%C3%A9dit%20de%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- imputación falsa de título
1, fiche 52, Espagnol, imputaci%C3%B3n%20falsa%20de%20t%C3%ADtulo
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- descrédito de título 1, fiche 52, Espagnol, descr%C3%A9dito%20de%20t%C3%ADtulo
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-07-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
- Offences and crimes
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- subsequent offence
1, fiche 53, Anglais, subsequent%20offence
correct, loi fédérale
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A person who contravenes subsection(1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence to a fine of not more than $500, 000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both, or for a subsequent offence, to a fine of not more than $1, 000, 000 or to a term of imprisonment of not more than 14 years, or to both. 2, fiche 53, Anglais, - subsequent%20offence
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
subsequent offence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 53, Anglais, - subsequent%20offence
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
- Infractions et crimes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- récidive
1, fiche 53, Français, r%C3%A9cidive
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation : pour une première infraction, d'une amende maximale de cinq cent mille dollars et d'un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines, en cas de récidive, d'une amende maximale de un million de dollars et d'un emprisonnement maximal de quatorze ans, ou de l'une de ces peines. 2, fiche 53, Français, - r%C3%A9cidive
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
récidive : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 53, Français, - r%C3%A9cidive
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-09-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- consumer purchase
1, fiche 54, Anglais, consumer%20purchase
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A claim to enforce a debt arising from a consumer purchase can be filed only in the county or judicial district (1) where the consumer signed the contract, (2) where the consumer resided when the contract was signed, (3) where the consumer resided when the action was filed, and (4) where the goods purchased on installment credit are installed or permanently kept. 2, fiche 54, Anglais, - consumer%20purchase
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
A consumer bill is a bill of exchange issued in respect of a consumer purchase and which the purchaser or any person signing to accommodate the purchaser is liable as a party... 1, fiche 54, Anglais, - consumer%20purchase
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Consumer purchase (claim by seller). 2, fiche 54, Anglais, - consumer%20purchase
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
Consumer purchase behaviour, decision, intention. 3, fiche 54, Anglais, - consumer%20purchase
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- achat de consommation
1, fiche 54, Français, achat%20de%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La lettre de consommation est une lettre émise pour un achat de consommation et qui engage, en tant que partie, la responsabilité de l'acheteur ou de tout signataire complaisant. 1, fiche 54, Français, - achat%20de%20consommation
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Décision d'achat du consommateur - comportement d'achat du consommateur - Intention d'achat du consommateur. 2, fiche 54, Français, - achat%20de%20consommation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Insurance
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Law
- Administrative Law
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- indemnity action
1, fiche 55, Anglais, indemnity%20action
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- action of recourse 2, fiche 55, Anglais, action%20of%20recourse
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In France, judicial proceedings taken by a government department against an employee who has committed a fault for which the department has been found liable by a court of law. 1, fiche 55, Anglais, - indemnity%20action
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In England such an action would be founded on tort and described as an action for contribution or indemnity. The French term "action de recours" would seem to include actions of this kind which are founded on contract as well e. g. an "action en garantie", action to enforce a warranty, where it concerns peaceful possession, and an "action cambiaire", action on a negotiable instrument, where it is taken against a liable on the instrument who is not the person dishonouring it. 1, fiche 55, Anglais, - indemnity%20action
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des contrats (common law)
- Droit commercial
- Droit administratif
Fiche 55, La vedette principale, Français
- action de recours
1, fiche 55, Français, action%20de%20recours
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle constitution inclut aussi le fait que les normes de la procédure ne seront pas applicables si elles s'opposent à l'action de recours, ni le seront les dispositions qui tendent à retarder son expédition rapide. 2, fiche 55, Français, - action%20de%20recours
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
action de recours : Terme reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 3, fiche 55, Français, - action%20de%20recours
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho mercantil
- Derecho administrativo
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- acción de regreso
1, fiche 55, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20regreso
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Es la única modalidad peculiar de reclamación de cheque, ya que en éste no se admite la llamada «acción cambiaria directa». 2, fiche 55, Espagnol, - acci%C3%B3n%20de%20regreso
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
acción de regreso: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 55, Espagnol, - acci%C3%B3n%20de%20regreso
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Penal Law
- Offences and crimes
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- compounding indictable offence
1, fiche 56, Anglais, compounding%20indictable%20offence
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Compounding indictable offence. Every one who asks or obtains or agrees to receive or obtain any valuable consideration for himself or any other person by agreeing to compound or conceal an indictable offence is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding two years. 2, fiche 56, Anglais, - compounding%20indictable%20offence
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit pénal
- Infractions et crimes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- composition avec un acte criminel
1, fiche 56, Français, composition%20avec%20un%20acte%20criminel
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[Composition avec un acte criminel] Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de deux ans quiconque demande ou obtient, ou convient de recevoir ou d'obtenir, une contrepartie valable, pour lui-même ou quelque autre personne, en s'engageant à composer avec un acte criminel ou le cacher. 2, fiche 56, Français, - composition%20avec%20un%20acte%20criminel
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- unlawful enrolment
1, fiche 57, Anglais, unlawful%20enrolment
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Every person who is concerned in the enrolment of any other person and who knows or has reasonable grounds to believe that by being enrolled that other person commits an offence under this Act is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for less than two years or to less punishment. 1, fiche 57, Anglais, - unlawful%20enrolment
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- unlawful enrollment
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- enrôlement illégal
1, fiche 57, Français, enr%C3%B4lement%20ill%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale un emprisonnement de moins de deux ans quiconque, étant impliqué dans l'enrôlement d'une autre personne dans les Forces canadiennes, sait ou a des motifs raisonnables de croire qu'en s'enrôlant cette personne contrevient à la présente loi. 1, fiche 57, Français, - enr%C3%B4lement%20ill%C3%A9gal
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sentencing
- Offences and crimes
- Penal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- presumptive offence
1, fiche 58, Anglais, presumptive%20offence
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- presumptive offense 2, fiche 58, Anglais, presumptive%20offense
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
... an offence committed, or alleged to have been committed, by a young person who has attained the age of fourteen years, or, in a province where the lieutenant governor in council has fixed an age greater than fourteen years under section 61, the age so fixed, under one of the following provisions of the Criminal Code... 3, fiche 58, Anglais, - presumptive%20offence
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
If a young person who is charged with an offence set out in paragraph(a) of the definition "presumptive offence" in subsection 2(1) is found guilty of committing an included offence for which an adult is liable to imprisonment for a term of more than two years, other than another presumptive offence set out in that paragraph... 4, fiche 58, Anglais, - presumptive%20offence
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Peines
- Infractions et crimes
- Administration pénitentiaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- infraction désignée
1, fiche 58, Français, infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[...] Toute infraction visée à l'une des dispositions du Code criminel énumérées ci-après et commise ou alléguée avoir été commise par un adolescent après qu'il a atteint l'âge de quatorze ans ou, dans le cas où le lieutenant-gouverneur en conseil de la province a fixé un âge de plus de quatorze ans en vertu de l'article 61 [...] 2, fiche 58, Français, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où un adolescent accusé d'une infraction désignée visée à l'alinéa a) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) est déclaré coupable d'une infraction incluse pour laquelle un adulte serait passible d'une peine d'emprisonnement de plus de deux ans, à l'exception d'une autre infraction désignée visée à cet alinéa [...] 3, fiche 58, Français, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- accommodation party
1, fiche 59, Anglais, accommodation%20party
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
One who signs a note as maker, drawer, acceptor, or endorser without receiving value, although remaining totally liable for the purpose of lending the credit worthiness of his or her name to another person. 2, fiche 59, Anglais, - accommodation%20party
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- complaisant
1, fiche 59, Français, complaisant
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Personne qui se prête au tirage d'un effet de complaisance. 1, fiche 59, Français, - complaisant
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- partie de complaisance
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-05-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- false accusation
1, fiche 60, Anglais, false%20accusation
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
False accusation.-Every person subject to this Act commits an offence, and is liable to imprisonment for a term not exceeding 2 years, who...(a) Makes an accusation against a person subject to serve law knowing that accusation to be false... 2, fiche 60, Anglais, - false%20accusation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fausse accusation
1, fiche 60, Français, fausse%20accusation
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- dénonciation calomnieuse 2, fiche 60, Français, d%C3%A9nonciation%20calomnieuse
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Une fausse accusation signifie que le plaignant a déposé une plainte en vertu de la présente politique en sachant bien qu'elle n'est pas vraie. Cela diffère d'une plainte non justifiée car une plainte non justifiée est faite de bonne foi, mais il n'existe pas de preuves suffisantes pour que le bien-fondé de la plainte soit prouvé ou réfuté. 3, fiche 60, Français, - fausse%20accusation
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- acusación falsa
1, fiche 60, Espagnol, acusaci%C3%B3n%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- removal costs
1, fiche 61, Anglais, removal%20costs
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- costs of removal 2, fiche 61, Anglais, costs%20of%20removal
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A transportation company is not liable to pay the removal or detention costs of any person who(a) is ordered removed from Canada, or(b) is detained... 3, fiche 61, Anglais, - removal%20costs
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
removal costs: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 4, fiche 61, Anglais, - removal%20costs
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 61, La vedette principale, Français
- frais de renvoi
1, fiche 61, Français, frais%20de%20renvoi
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le transporteur n'est pas tenu de payer les frais de renvoi ni de détention d'une personne qui, après avoir obtenu l'admission, est a) renvoyée du Canada, ou b) détenue [...] 2, fiche 61, Français, - frais%20de%20renvoi
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
frais de renvoi : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, fiche 61, Français, - frais%20de%20renvoi
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- liable on conviction on indictment
1, fiche 62, Anglais, liable%20on%20conviction%20on%20indictment
correct, loi fédérale
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
A person who contravenes subsection(1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence, to a fine of not more than $500, 000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both. 1, fiche 62, Anglais, - liable%20on%20conviction%20on%20indictment
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 62, Anglais, - liable%20on%20conviction%20on%20indictment
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 62, La vedette principale, Français
- passible sur déclaration de culpabilité par mise en accusation
1, fiche 62, Français, passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
correct, loi fédérale
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation pour une première infraction, d'une amende maximale de cinq cent mille dollars et d'un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines. 1, fiche 62, Français, - passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 62, Français, - passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- first offence
1, fiche 63, Anglais, first%20offence
correct, loi fédérale
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A person who contravenes subsection(1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence, to a fine of not more than $500, 000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both. 2, fiche 63, Anglais, - first%20offence
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
first offence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 63, Anglais, - first%20offence
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- première infraction
1, fiche 63, Français, premi%C3%A8re%20infraction
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité, par mise en accusation pour une première infraction, d'une amende maximale de cinq cent mille dollars et d'un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines. 2, fiche 63, Français, - premi%C3%A8re%20infraction
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
première infraction : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 63, Français, - premi%C3%A8re%20infraction
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Infracciones y crímenes
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- primera infracción
1, fiche 63, Espagnol, primera%20infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2005-12-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- General Vocabulary
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- produce a deed
1, fiche 64, Anglais, produce%20a%20deed
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Where a solicitor produces a deed, having in the body thereof or endorsed thereon a receipt for consideration money or other consideration, the deed being executed or the endorsed receipt being signed by the person entitled to give a receipt for that consideration, the deed is sufficient authority to the person liable to pay or give the consideration for his paying or giving the same to the solicitor, without the solicitor producing any other authority in that behalf from the person who executed the deed or signed the receipt. 1, fiche 64, Anglais, - produce%20a%20deed
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Vocabulaire général
Fiche 64, La vedette principale, Français
- produire un acte de transfert 1, fiche 64, Français, produire%20un%20acte%20de%20transfert
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[...] transfert dans lequel est inséré ou sur lequel est endossé un reçu d'une contrepartie en numéraire ou autre et que l'acte est passé ou le reçu endossé est signé par la personne qui a le droit de donner un reçu de cette contrepartie, l'acte autorise suffisamment la personne tenue de payer ou de donner la contrepartie à la payer ou à la donner à l'avocat, sans que ce dernier ne produise aucune autre autorisation à cet égard de la personne qui a passé l'acte ou signé le reçu. 1, fiche 64, Français, - produire%20un%20acte%20de%20transfert
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- debts due to Her Majesty in right of Canada
1, fiche 65, Anglais, debts%20due%20to%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct, loi fédérale
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The following amounts are debts due to Her Majesty in right of Canada payable on demand... a debt incurred by Her Majesty for which any person is liable under this Act. 1, fiche 65, Anglais, - debts%20due%20to%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, fiche 65, Anglais, - debts%20due%20to%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 65, La vedette principale, Français
- créance de sa Majesté du chef du Canada
1, fiche 65, Français, cr%C3%A9ance%20de%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Constitue une créance de Sa Majesté du chef du Canada payable sur demande [...] le montant supporté par celle-ci à la place de celui à qui il incombe aux termes de la présente loi. 1, fiche 65, Français, - cr%C3%A9ance%20de%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 65, Français, - cr%C3%A9ance%20de%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- certified by the Minister
1, fiche 66, Anglais, certified%20by%20the%20Minister
correct, loi fédérale
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
An amount or part of an amount payable under this Act that has not been paid may be certified by the Minister without delay, if the Minister is of the opinion that the person liable for that amount is attempting to avoid payment. 1, fiche 66, Anglais, - certified%20by%20the%20Minister
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 66, Anglais, - certified%20by%20the%20Minister
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 66, La vedette principale, Français
- constaté par certificat du ministre
1, fiche 66, Français, constat%C3%A9%20par%20certificat%20du%20ministre
correct, loi fédérale
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le montant de tout ou partie d'une somme payable au titre de la présente loi et en souffrance peut être constaté par certificat du ministre sans délai, s'il est d'avis que le débiteur tente d'éluder le paiement. 1, fiche 66, Français, - constat%C3%A9%20par%20certificat%20du%20ministre
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 66, Français, - constat%C3%A9%20par%20certificat%20du%20ministre
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- counsel a person under the age of fourteen years to touch
1, fiche 67, Anglais, counsel%20a%20person%20under%20the%20age%20of%20fourteen%20years%20to%20touch
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Every person who, for a sexual purpose, invites, counsels or incites a person under the age of fourteen years to touch, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, the body of any person, including the body of the person who so invites, counsels or incites and the body of the person under the age of fourteen years, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years or is guilty of an offence punishable on summary conviction. 2, fiche 67, Anglais, - counsel%20a%20person%20under%20the%20age%20of%20fourteen%20years%20to%20touch
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- inviter un enfant de moins de quatorze ans à toucher
1, fiche 67, Français, inviter%20un%20enfant%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans%20%C3%A0%20toucher
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Est coupable soit d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de dix ans, soit d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, toute personne qui, à des fins d'ordre sexuel, invite, engage ou incite un enfant âgé de moins de quatorze ans à la toucher, à se toucher ou à toucher un tiers, directement ou indirectement, avec une partie du corps ou avec un objet. 2, fiche 67, Français, - inviter%20un%20enfant%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans%20%C3%A0%20toucher
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Health Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- supplying noxious things
1, fiche 68, Anglais, supplying%20noxious%20things
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Supplying noxious things. Every one who unlawfully supplies or procures a drug or other noxious thing or an instrument or thing, knowing that it is intended to be used or employed to procure the miscarriage of a female person, whether or not she is pregnant, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years [Section 288 of the Criminal Code]. 2, fiche 68, Anglais, - supplying%20noxious%20things
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la santé
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fournir des substances délétères
1, fiche 68, Français, fournir%20des%20substances%20d%C3%A9l%C3%A9t%C3%A8res
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Fournir des substances délétères. Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de deux ans quiconque illégalement fournit ou procure une drogue ou autre substance délétère, ou un instrument ou autre chose, sachant qu'ils sont destinés à être employés ou utilisés pour obtenir l'avortement d'une personne du sexe féminin, que celle-ci soit enceinte ou non [Article 288 du Code criminel]. 2, fiche 68, Français, - fournir%20des%20substances%20d%C3%A9l%C3%A9t%C3%A8res
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- incite a person under the age of fourteen years to touch
1, fiche 69, Anglais, incite%20a%20person%20under%20the%20age%20of%20fourteen%20years%20to%20touch
correct, locution verbale
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Every person who, for a sexual purpose, invites, counsels or incites a person under the age of fourteen years to touch... the body of any person... is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment... 2, fiche 69, Anglais, - incite%20a%20person%20under%20the%20age%20of%20fourteen%20years%20to%20touch
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 69, La vedette principale, Français
- inciter un enfant de moins de quatorze ans à la toucher
1, fiche 69, Français, inciter%20un%20enfant%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans%20%C3%A0%20la%20toucher
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Toute personne qui, à des fins d'ordre sexuel, invite, engage ou incite un enfant âgé de moins de quatorze ans à la toucher, [...] est coupable [...] d'un acte criminel passible d'un emprisonnement [...] 2, fiche 69, Français, - inciter%20un%20enfant%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans%20%C3%A0%20la%20toucher
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Special-Language Phraseology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- person under the age of fourteen years
1, fiche 70, Anglais, person%20under%20the%20age%20of%20fourteen%20years
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Every person who, for a sexual purpose, touches, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, any part of the body of a person under the age of fourteen years is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment... 1, fiche 70, Anglais, - person%20under%20the%20age%20of%20fourteen%20years
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- enfant âgé de moins de quatorze ans
1, fiche 70, Français, enfant%20%C3%A2g%C3%A9%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Toute personne qui, à des fins d'ordre sexuel, touche directement ou indirectement, avec une partie de son corps ou avec un objet, une partie du corps d'un enfant âgé de moins de quatorze ans est coupable soit d'un acte criminel passible d'un emprisonnement maximal de dix ans [...] 1, fiche 70, Français, - enfant%20%C3%A2g%C3%A9%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- touch any part of the body of a person under the age of fourteen years
1, fiche 71, Anglais, touch%20any%20part%20of%20the%20body%20of%20a%20person%20under%20the%20age%20of%20fourteen%20years
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Every person who, for a sexual purpose, touches, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, any part of the body of a person under the age of fourteen years... is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment... 1, fiche 71, Anglais, - touch%20any%20part%20of%20the%20body%20of%20a%20person%20under%20the%20age%20of%20fourteen%20years
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 71, La vedette principale, Français
- toucher une partie du corps d'un enfant âgé de moins de quatorze ans
1, fiche 71, Français, toucher%20une%20partie%20du%20corps%20d%27un%20enfant%20%C3%A2g%C3%A9%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Toute personne qui, à des fins d'ordre sexuel, touche directement ou indirectement, avec une partie de son corps ou avec un objet, une partie du corps d'un enfant âgé de moins de quatorze ans est coupable [...] d'un acte criminel passible d'un emprisonnement [...] 1, fiche 71, Français, - toucher%20une%20partie%20du%20corps%20d%27un%20enfant%20%C3%A2g%C3%A9%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-05-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- named person
1, fiche 72, Anglais, named%20person
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
No person holding shares in the capacity of a personal representative and registered on the records of the bank as a shareholder and therein described as the personal representative of a named person is personally liable... but the named person is subject to all the liabilities.... [Bank Act]. 1, fiche 72, Anglais, - named%20person
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- personne désignée
1, fiche 72, Français, personne%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La personne qui détient des actions en qualité de représentant personnel et qui est enregistrée dans les livres de la banque à la fois comme représentant personnel d'une personne désignée et comme actionnaire n'encourt aucune responsabilité personnelle [...] celle-ci incombant intégralement à la personne désignée. [Loi sur les banques]. 1, fiche 72, Français, - personne%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- persona nombrada
1, fiche 72, Espagnol, persona%20nombrada
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- evict
1, fiche 73, Anglais, evict
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The tenant is not liable for rent accruing due after he has been evicted from the premises either by the landlord, or by a person lawfully claiming by title paramount, so long as the eviction continues.(27 Halsbury, 4th ed., par. 236). 1, fiche 73, Anglais, - evict
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- expulser
1, fiche 73, Français, expulser
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le verbe correspondant «evict» peut se rendre en français par «expulser» 1, fiche 73, Français, - expulser
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- évincer
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- diminished responsibility
1, fiche 74, Anglais, diminished%20responsibility
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
diminished responsibility : Where a person kills or is party to the killing of another, he will not be convicted of murder if suffering from such abnormality of mind... as substantially impaired his mental responsibility for his acts and omissions in doing or being party to the killing. Such a person is liable to be convicted of manslaughter. 2, fiche 74, Anglais, - diminished%20responsibility
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
diminished responsibility: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 74, Anglais, - diminished%20responsibility
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 74, La vedette principale, Français
- responsabilité diminuée
1, fiche 74, Français, responsabilit%C3%A9%20diminu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- responsabilité réduite 1, fiche 74, Français, responsabilit%C3%A9%20r%C3%A9duite
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad atenuada
1, fiche 74, Espagnol, responsabilidad%20atenuada
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- responsabilidad disminuida 2, fiche 74, Espagnol, responsabilidad%20disminuida
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
responsabilidad disminuida y responsabilidad atenuada: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 74, Espagnol, - responsabilidad%20atenuada
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Penal Law
- Tort Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- cause to be confined
1, fiche 75, Anglais, cause%20to%20be%20confined
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Kidnapping and abduction... Every one who kidnaps a person with intent(a) to cause him to be confined or emprisoned against his will... is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life. 1, fiche 75, Anglais, - cause%20to%20be%20confined
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit des délits (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 75, La vedette principale, Français
- faire séquestrer
1, fiche 75, Français, faire%20s%C3%A9questrer
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Enlèvement et rapt : Est coupable d'un acte criminel et passible de l'emprisonnement à perpétuité quiconque enlève une personne avec l'intention : a) soit de la faire séquestrer ou emprisonner contre son gré [...] 1, fiche 75, Français, - faire%20s%C3%A9questrer
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Contracts (common law)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- accommodation surety
1, fiche 76, Anglais, accommodation%20surety
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
An accommodation surety is a surety who acts without compensation. 2, fiche 76, Anglais, - accommodation%20surety
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A surety is a person who is liable for the payment of another's debt. The surety joins with the person who is primarily liable. A guarantor makes a separate promise agreeing to be liable on the happening of a certain event. 2, fiche 76, Anglais, - accommodation%20surety
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des contrats (common law)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- caution de complaisance
1, fiche 76, Français, caution%20de%20complaisance
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- garant de complaisance 2, fiche 76, Français, garant%20de%20complaisance
proposition, nom masculin
- garant bénévole 3, fiche 76, Français, garant%20b%C3%A9n%C3%A9vole
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
[Le] devoir [d'information] sera cependant beaucoup plus lourd pour le créancier à l'égard de toute caution qui n'est pas engagée directement dans les affaires du débiteur, comme une caution de complaisance ou la caution d'une dette qui sont subséquemment assumées par un autre débiteur. 1, fiche 76, Français, - caution%20de%20complaisance
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
C'est la personne qui se porte caution à une dette principale d'un débiteur auprès de son créancier sans recevoir de compensation financière. 4, fiche 76, Français, - caution%20de%20complaisance
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-02-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- resort to the premises
1, fiche 77, Anglais, resort%20to%20the%20premises
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Every owner, occupier or manager of premises or other person who has control of premises or assists in the management or control of premises who knowingly permits a person under the age of eighteen years to resort to or to be in or on the premises for the purpose of engaging in any sexual activity prohibited by this Act is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding five years, if the person in question is under the age of fourteen years, or to imprisonment for a term not exceeding two years if the person in question is fourteen years of age or more but under the age of eighteen years. 1, fiche 77, Anglais, - resort%20to%20the%20premises
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- fréquenter le lieu 1, fiche 77, Français, fr%C3%A9quenter%20le%20lieu
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de cinq ans, si la personne en question est âgée de moins de quatorze ans, ou d'un emprisonnement maximal de deux ans, si elle est âgée de quatorze ans au moins mais de moins de dix-huit ans, le propriétaire, l'occupant, le gérant ou l'aide-gérant, ou tout autre responsable de l'accès ou de l'utilisation d'un lieu qui sciemment permet qu'une personne âgée de moins de dix-huit ans fréquente ce lieu ou s'y trouve dans l'intention de commettre des actes sexuels interdits par la présente loi. 1, fiche 77, Français, - fr%C3%A9quenter%20le%20lieu
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-10-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- exempt from personal liability
1, fiche 78, Anglais, exempt%20from%20personal%20liability
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Signing in representative capacity... Where a person signs a bill as drawer, endorser or acceptor and adds words to his signature indicating that he has signed for or on behalf of a principal, or in a representative character, he is not personally liable thereon, but the mere addition to his signature of words describing him as an agent, or as filing a representative character, does not exempt him from personal liability. 1, fiche 78, Anglais, - exempt%20from%20personal%20liability
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- dégager de sa responsabilité personnelle
1, fiche 78, Français, d%C3%A9gager%20de%20sa%20responsabilit%C3%A9%20personnelle
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Signature pour le compte d'autrui [...] Le fait de signer une lettre en qualité de tireur, d'endorseur ou d'accepteur et d'y préciser que cette signature est faite pour le compte d'autrui, à titre de mandataire ou de représentant, n'oblige pas le signataire personnellement. Toutefois, la simple addition à sa signature de mots désignant le signataire comme mandataire ou représentant ne le dégage pas de sa responsabilité personnelle. 1, fiche 78, Français, - d%C3%A9gager%20de%20sa%20responsabilit%C3%A9%20personnelle
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Translation (General)
- Environmental Law
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- be committed knowingly
1, fiche 79, Anglais, be%20committed%20knowingly
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Every person who commits an offence under subsection(1) is liable(a) on conviction on indictment, to a fine of not more than $1, 000, 000 or to imprisonment for a term of not more than three years, or to both, if the offence is committed knowingly... 1, fiche 79, Anglais, - be%20committed%20knowingly
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 79, Anglais, - be%20committed%20knowingly
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Droit environnemental
Fiche 79, La vedette principale, Français
- être commis sciemment 1, fiche 79, Français, %C3%AAtre%20commis%20sciemment
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction encourt sur déclaration de culpabilité, selon le cas : a) par mise en accusation, une amende maximale d'un million de dollars et un emprisonnement maximal de trois ans, ou l'une de ces peines, si l'infraction a été commise sciemment [...] 1, fiche 79, Français, - %C3%AAtre%20commis%20sciemment
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 79, Français, - %C3%AAtre%20commis%20sciemment
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Translation (General)
- Environmental Law
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- be liable
1, fiche 80, Anglais, be%20liable
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Every person who commits an offence under subsection(1) is liable(a) on conviction on indictment, to a fine of not more than $1, 000, 000 or to imprisonment for a term of not more than three years, or to both... 1, fiche 80, Anglais, - be%20liable
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 80, Anglais, - be%20liable
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Droit environnemental
Fiche 80, La vedette principale, Français
- encourir 1, fiche 80, Français, encourir
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction encourt, sur déclaration de culpabilité : a) par mise en accusation, une amende maximale d'un million de dollars et un emprisonnement maximal de trois ans, ou l'une de ces peines [...] 1, fiche 80, Français, - encourir
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 80, Français, - encourir
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Penal Law
- Phraseology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- liable for a punishment
1, fiche 81, Anglais, liable%20for%20a%20punishment
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
A person who is convicted of that offence is not liable to any punishment in respect thereof other than the punishment prescribed by this Act or by the enactment that creates the offence 1, fiche 81, Anglais, - liable%20for%20a%20punishment
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Punishment 1, fiche 81, Anglais, - liable%20for%20a%20punishment
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- encourir une peine 1, fiche 81, Français, encourir%20une%20peine
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- être passible d'une peine 2, fiche 81, Français, %C3%AAtre%20passible%20d%27une%20peine
proposition
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Une personne qui est déclarée coupable d'une telle infraction n'encourt à cet égard aucune autre peine que celle que prescrit la présente loi ou la disposition qui crée l'infraction 1, fiche 81, Français, - encourir%20une%20peine
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
presomption d'innocence 1, fiche 81, Français, - encourir%20une%20peine
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- personally liable in person
1, fiche 82, Anglais, personally%20liable%20in%20person
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Be personally liable in person, goods, chattels, estate or otherwise. 1, fiche 82, Anglais, - personally%20liable%20in%20person
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- personnellement responsable dans sa personne 1, fiche 82, Français, personnellement%20responsable%20dans%20sa%20personne
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Être personnellement responsable dans sa personne, ses effets, biens meubles ou immeubles. 1, fiche 82, Français, - personnellement%20responsable%20dans%20sa%20personne
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- defective chattel
1, fiche 83, Anglais, defective%20chattel
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
... the owner-driver was held liable to a child who fell through some defective floorboards and was run over, on the ground that the cause of the accident was not the negligent driving but the dangerous floorboards, for which the owner was responsible as the occupier of the automobile. Mr. Justice Aylesworth stated that "the statute does not provide an exemption from common law liability upon the owner of defective premises or in this case defective chattels, where injury arises from that defect known or which ought to be known to the owner of the chattel and when the person injured has been invited to enter into or on the chattel. " 1, fiche 83, Anglais, - defective%20chattel
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- chatel défectueux
1, fiche 83, Français, chatel%20d%C3%A9fectueux
proposition, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- bien meuble défectueux 2, fiche 83, Français, bien%20meuble%20d%C3%A9fectueux
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[...] le conducteur propriétaire a été tenu responsable envers un enfant qui était tombé au travers d'un plancher défectueux et avait été écrasé, au motif non que l'accident était dû à sa négligence mais que le plancher était dangereux, et qu'il était responsable à titre d'occupant de l'automobile. Le juge Aylesworth a déclaré que «la loi ne soustrait pas le propriétaire de lieux défectueux ou, en l'occurrence, de biens mobiliers défectueux, à la responsabilité que lui impose la common law, lorsque les blessures sont dues aux vices que le propriétaire du bien connaissait ou aurait dû connaître, et que la personne blessée a été invitée à pénétrer dans ou sur le bien en question». 3, fiche 83, Français, - chatel%20d%C3%A9fectueux
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[...] à l'occasion de la normalisation du Droit des biens, le gouvernement fédéral a choisi de laisser les gouvernements provinciaux établir la terminologie en ce domaine de droit privé qui relève de la compétence législative des provinces. Aussi, dans les Lois révisées du Canada de 1985, on retrouve [par ex.] dans la version française «biens meubles» et «biens immeubles» pour rendre «personal property» et «real property» et non les expressions normalisées «biens personnels» et «biens réels. 4, fiche 83, Français, - chatel%20d%C3%A9fectueux
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
«chatel» est l'équivalent de «chattel» normalisé dans le cadre du PAJLO. 1, fiche 83, Français, - chatel%20d%C3%A9fectueux
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-04-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- defence to liability
1, fiche 84, Anglais, defence%20to%20liability
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Defences to liability(4) The liability of any person described in paragraph(1)(a) is absolute and does not depend on proof of fault or negligence but no such person is liable for any costs and expenses pursuant to subsection(1) or loss of income pursuant to subsection(3) if he establishes that the occurrence giving rise to the liability was wholly caused by(a) an act of war, civil war... 1, fiche 84, Anglais, - defence%20to%20liability
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act (Chapter F-14). 2, fiche 84, Anglais, - defence%20to%20liability
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 84, La vedette principale, Français
- décharge de responsabilité
1, fiche 84, Français, d%C3%A9charge%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Décharge de responsabilité (4) La responsabilité des personnes mentionnées à l'alinéa (1)a) est absolue, même si leur faute ou négligence ne peut être prouvée, à l'égard des frais et des pertes de revenu respectivement visés aux paragraphes (1) et (3), à moins qu'elles n'établissent que le fait est entièrement attribuable à (a) soit à des actes de guerre, des hostilités [...]. 1, fiche 84, Français, - d%C3%A9charge%20de%20responsabilit%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches (Chapitre F-14). 2, fiche 84, Français, - d%C3%A9charge%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- action in warranty
1, fiche 85, Anglais, action%20in%20warranty
correct, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- action of warranty 2, fiche 85, Anglais, action%20of%20warranty
- action in guarantee 3, fiche 85, Anglais, action%20in%20guarantee
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Action by which a person who is sued or found liable seeks redress from a warrantor. 4, fiche 85, Anglais, - action%20in%20warranty
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The Civil Code of Québec deals in art. 894 with an "action in warranty". 4, fiche 85, Anglais, - action%20in%20warranty
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 85, La vedette principale, Français
- action en garantie
1, fiche 85, Français, action%20en%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- demande en garantie 2, fiche 85, Français, demande%20en%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle une personne qui est poursuivie ou condamnée se retourne contre un garant. 3, fiche 85, Français, - action%20en%20garantie
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
L'article 894 du Code civil du Québec fait référence à l'action en garantie. 4, fiche 85, Français, - action%20en%20garantie
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- acción saneamiento
1, fiche 85, Espagnol, acci%C3%B3n%20saneamiento
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
acción de saneamiento: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 85, Espagnol, - acci%C3%B3n%20saneamiento
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- action on a negotiable instrument 1, fiche 86, Anglais, action%20on%20a%20negotiable%20instrument
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
... taken against any party liable on a bill of exchange, promissory note or cheque when the instrument has been dishonoured; usually called recourse in France, especially where the proceedings are taken, not against the person who dishonoured the instrument, but against another party liable on it... 1, fiche 86, Anglais, - action%20on%20a%20negotiable%20instrument
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 86, Anglais, - action%20on%20a%20negotiable%20instrument
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- action cambiaire
1, fiche 86, Français, action%20cambiaire
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, fiche 86, Français, - action%20cambiaire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- acción cambiaria
1, fiche 86, Espagnol, acci%C3%B3n%20cambiaria
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 86, Espagnol, - acci%C3%B3n%20cambiaria
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- attempt
1, fiche 87, Anglais, attempt
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
attempt ... is the uncompleted version of any crime ... 2, fiche 87, Anglais, - attempt
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
A person attempting to commit any of the contraventions covered by the preceding paragraph shall be liable to the same punishment as an actual offender. 3, fiche 87, Anglais, - attempt
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 87, Anglais, - attempt
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tentative
1, fiche 87, Français, tentative
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
[Lorsque] quiconque, ayant l'intention de commettre une infraction, fait ou omet de faire quelque chose pour arriver à son but [...] 2, fiche 87, Français, - tentative
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La tentative d'une des infractions réprimées par l'alinéa précédent sera punie comme le délit consommé. 3, fiche 87, Français, - tentative
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- tentativa
1, fiche 87, Espagnol, tentativa
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Hay tentativa cuando el culpable da principio a la ejecución del delito directamente por hechos exteriores y no practica todos los actos de ejecución que debieren producir el delito, por causa o accidente que no sea propio y voluntario desistimiento. 1, fiche 87, Espagnol, - tentativa
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 87, Espagnol, - tentativa
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- detention costs
1, fiche 88, Anglais, detention%20costs
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- detention expenses 2, fiche 88, Anglais, detention%20expenses
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Where any person who is held in detention for an examination or inquiry under this Act is subsequently granted admission, the transportation company that brought him to Canada is liable to pay all detention costs of the person unless the person at the time of his arrival in Canada was in possession of a valid and subsisting visa. 3, fiche 88, Anglais, - detention%20costs
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 88, La vedette principale, Français
- frais de détention
1, fiche 88, Français, frais%20de%20d%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Au cas où une personne, détenue aux fins d'examen ou d'enquête en vertu de la présente loi, obtient l'admission par la suite, le transporteur qui l'a amenée au Canada est tenu de payer tous ses frais de détention, à moins qu'elle ne soit arrivée au Canada en possession d'un visa en cours de validité. 2, fiche 88, Français, - frais%20de%20d%C3%A9tention
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le terme «frais de garde» est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 3, fiche 88, Français, - frais%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- juvenile insurance
1, fiche 89, Anglais, juvenile%20insurance
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- children's insurance 2, fiche 89, Anglais, children%27s%20insurance
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Policies on lives of children below the regular adult minimum... It is insurance on the life of a child, applied for by and issued to a person liable for the child's support 1, fiche 89, Anglais, - juvenile%20insurance
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- assurance d'enfant
1, fiche 89, Français, assurance%20d%27enfant
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- assurance juvénile 2, fiche 89, Français, assurance%20juv%C3%A9nile
à éviter, nom féminin
- assurance infantile 2, fiche 89, Français, assurance%20infantile
à éviter, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Assurance souscrite sur la tête d'un enfant, généralement au profit du contractant. 2, fiche 89, Français, - assurance%20d%27enfant
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- acceptance for honour
1, fiche 90, Anglais, acceptance%20for%20honour
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In the case of a bill of exchange having been noted or protested for dishonour for non-acceptance and is not overdue, any person who is not already a party to the bill may with the consent of the holder accept the bill supra protest for the honour of the party liable on the bill or for whose account the bill is drawn. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 90, Anglais, - acceptance%20for%20honour
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 90, La vedette principale, Français
- acceptation par intervention
1, fiche 90, Français, acceptation%20par%20intervention
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-03-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- predisposing cause
1, fiche 91, Anglais, predisposing%20cause
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Anything that renders a person more liable to a specific condition without actually producing it. 1, fiche 91, Anglais, - predisposing%20cause
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- circonstance favorisante
1, fiche 91, Français, circonstance%20favorisante
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- facteur favorisant 1, fiche 91, Français, facteur%20favorisant
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-12-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- scaling fee 1, fiche 92, Anglais, scaling%20fee
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
... the person who was liable to pay for the original scale must pay to the government the scaling fees and the charges, costs and expenses incurred by the government in respect of the second scale... 2, fiche 92, Anglais, - scaling%20fee
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Scaling: the measuring of lengths and diameters of logs and calculating deductions for defect to determine volume. 3, fiche 92, Anglais, - scaling%20fee
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- frais de mesurage
1, fiche 92, Français, frais%20de%20mesurage
nom masculin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- frais de cubage 1, fiche 92, Français, frais%20de%20cubage
nom masculin, pluriel
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- guarantee
1, fiche 93, Anglais, guarantee
correct, nom, rare, spécifique
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The creditor under a contract of guaranty, being the person to whom the principal debtor is primarily liable and to whom the guarantor is secondarily liable. 2, fiche 93, Anglais, - guarantee
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Both "guarantee" and "guarantor" have filled the role of agent noun for the verb "to guarantee". These words have shared the sense "one who makes a guaranty or gives a security," but today "guarantor" has taken the field, rendering "guarantee" in this sense but a needless variant. Oddly, "guarantee" has been used not only as an equivalent of "guarantor", but also as a passive correlative of it consistently with other forms in -EE. Thus the OED quotes the following specimen of "guarantee" (= a person to whom a "guarantee" is given)/ "Guarantors are believed by the "guarantee" being compelled, if one is ready to pay the whole, to sell him the debt of the others." This use of "guarantee" may be useful in tandem with -or, but the actual occurrences of it in legal prose are rare. 3, fiche 93, Anglais, - guarantee
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 93, La vedette principale, Français
- créancier
1, fiche 93, Français, cr%C3%A9ancier
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Celui, celle à qui est due l'exécution d'une obligation et spécialement le paiement d'une somme d'argent. 2, fiche 93, Français, - cr%C3%A9ancier
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Le cautionnement est le contrat par lequel une personne, appelée caution, promet au créancier d'une obligation, d'y satisfaire si le débiteur ne la remplit pas lui-même. 3, fiche 93, Français, - cr%C3%A9ancier
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- goods liable to duty
1, fiche 94, Anglais, goods%20liable%20to%20duty
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- goods subject to duty 2, fiche 94, Anglais, goods%20subject%20to%20duty
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... every person who is liable under the Customs Act to pay duty on goods imported, or who would be so liable if the goods were liable to duty, shall pay Her Majesty in Right of Canada a tax equal to 7% of the value of the goods. 1, fiche 94, Anglais, - goods%20liable%20to%20duty
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 94, La vedette principale, Français
- produits frappés de droits
1, fiche 94, Français, produits%20frapp%C3%A9s%20de%20droits
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] le redevable de droits sur les produits importés, en application de la Loi sur les douanes, ou la personne qui serait un redevable si les produits étaient frappés de droits, doit payer à Sa Majesté du chef du Canada une taxe de 7 % sur la valeur de ces produits. 2, fiche 94, Français, - produits%20frapp%C3%A9s%20de%20droits
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1994-10-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- erratic relationship
1, fiche 95, Anglais, erratic%20relationship
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- unstable relationship 2, fiche 95, Anglais, unstable%20relationship
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Unstable bond liable to frequent disruptions of subject’s affectional behavior with someone else. Possible cause: lack of commitment on the part of at least one of the parties to "work things out". 2, fiche 95, Anglais, - erratic%20relationship
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
For example alcoholics of long standing seem to undergo an almost unlimited number of troubles in their home lives and still maintain the urge to renew relationships or form new ones after the most severe emotional upheavals. Hence, the term "erratic relationship" implies several changes in partners, due to a lack of consistency, regularity, or uniformity in behaviour of the person who appears to have difficulty in settling down. An erratic relationship between 2 persons may also be one in which the level of commonality fluctuates during periods of stress. A man suffering from oppressive stress at work will let his relationship with his partner suffer. The partner reacts negatively and leaves, causing a rift. Once the stress has subsided, the couple once again attempts to rebuild on the commonality, only to fall apart subsequently when other stressors interfere in the process. Given the repetitive cycle of the phenomenon, the relationship is said to be erratic or unstable. Other key terms & expressions : unsettled, unpredictability, liable to change. Not to be confused with "erratic behavior". 2, fiche 95, Anglais, - erratic%20relationship
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Your life may have been strained by erratic relationships and you probably worry a lot about losing the people close to you. 1, fiche 95, Anglais, - erratic%20relationship
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- relation instable
1, fiche 95, Français, relation%20instable
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- relation à caractère versatile 1, fiche 95, Français, relation%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20versatile
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec «relations sans lendemain = one-night stands». 1, fiche 95, Français, - relation%20instable
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-07-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- accountable enterprise
1, fiche 96, Anglais, accountable%20enterprise
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
accountable :liable to be required by a specified person(or group of people) to report on and justify actions in relation to specified matters. 2, fiche 96, Anglais, - accountable%20enterprise
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 96, La vedette principale, Français
- entreprise responsable
1, fiche 96, Français, entreprise%20responsable
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1989-02-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- defective premises
1, fiche 97, Anglais, defective%20premises
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
... the owner-driver was held liable to a child who fell through some defective floorboards and was run over, on the ground that the cause of the accident was not the negligent driving but the dangerous floorboards, for which the owner was responsible as the occupier of the automobile. Mr. Justice Aylesworth stated that "the statute does not provide an exemption from common law liability upon the owner of defective premises or in this case defective chattels, where injury arises from that defect known or which ought to be known to the owner of the chattel and when the person injured has been invited to enter into or on the chattel. " 1, fiche 97, Anglais, - defective%20premises
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- lieux défectueux
1, fiche 97, Français, lieux%20d%C3%A9fectueux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[...] le conducteur propriétaire a été tenu responsable envers un enfant qui était tombé au travers d'un plancher défectueux et avait été écrasé, au motif non que l'accident était dû à sa négligence mais que le plancher était dangereux, et qu'il était responsable à titre d'occupant de l'automobile. Le juge Aylesworth a déclaré que "la loi ne soustrait pas le propriétaire de lieux défectueux ou, en l'occurrence, de biens mobiliers défectueux, à la responsabilité que lui impose la common law, lorsque les blessures sont dues aux vices que le propriétaire du bien connaissait ou aurait dû connaître, et que la personne blessée a été invitée à pénétrer dans ou sur le bien en question. 2, fiche 97, Français, - lieux%20d%C3%A9fectueux
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1988-11-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- negligent actor
1, fiche 98, Anglais, negligent%20actor
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
A negligent actor is liable not only for someone injured while helping a third person he endangers, but if he gets himself into trouble, he owes a duty to his own rescuer. 1, fiche 98, Anglais, - negligent%20actor
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- personne négligente
1, fiche 98, Français, personne%20n%C3%A9gligente
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Une personne négligente est responsable non seulement pour le préjudice subi par la personne qui porte secours au tiers qu'elle a mis en danger, mais également envers son propre sauveteur si elle se place elle-même dans une situation précaire. 2, fiche 98, Français, - personne%20n%C3%A9gligente
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1988-06-29
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- last chance doctrine
1, fiche 99, Anglais, last%20chance%20doctrine
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- last clear chance doctrine 2, fiche 99, Anglais, last%20clear%20chance%20doctrine
correct
- last opportunity doctrine 2, fiche 99, Anglais, last%20opportunity%20doctrine
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The doctrine that the person with last clear chance to avoid the accident, damage or injury to another is liable. A defendant may be liable in negligence, notwithstanding the plaintiff's contributory negligence, if he was aware of the plaintiff's negligence and did not exercise due care in avoiding it. 1, fiche 99, Anglais, - last%20chance%20doctrine
Record number: 99, Textual support number: 2 DEF
A doctrine which permits full recovery to a plaintiff notwithstanding his own negligence if the defendant had the last opportunity of avoiding the accident but negligently failed to avail himself of it. 2, fiche 99, Anglais, - last%20chance%20doctrine
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- théorie de la dernière chance
1, fiche 99, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20derni%C3%A8re%20chance
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1987-11-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- foresight
1, fiche 100, Anglais, foresight
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A capacity which is frequently notionally postulated of a hypothetical "reasonable man" when a court is seeking to determine whether a particular defendant should or should not be held liable for a particular happening. "Reasonably foreseeable" is frequently used as a standard; e. g. where a court states that a defendant will be liable if he should reasonably have foreseen that consequences of a certain kind were likely to result.... How far the foresight of a reasonable man would extend in particular circumstances is a policy decision.... Generally, however, it is restricted to the kind of things which a sensible person should have realized might well happen. 2, fiche 100, Anglais, - foresight
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- prévision
1, fiche 100, Français, pr%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


