TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSON LIVED EXPERIENCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indigeneity
1, fiche 1, Anglais, Indigeneity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indigeneity refers to Indigenous Peoples’ sense of belonging and connection to the land, as well as their unique worldviews, knowledge, practices, languages and lived experience, among other aspects. As such, the aspects that make up Indigeneity vary from one Indigenous person, community or nation to another. 1, fiche 1, Anglais, - Indigeneity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autochtonité
1, fiche 1, Français, autochtonit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'autochtonité fait référence au sentiment d'appartenance et au lien des peuples autochtones avec la terre, ainsi qu’à leurs visions du monde, leurs connaissances, leurs pratiques, leurs langues et leur expérience vécue, entre autres aspects. Ainsi, les aspects de l'autochtonité varient d'une personne, d'une communauté ou d'une nation autochtone à l'autre. 1, fiche 1, Français, - autochtonit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Sociology of persons with a disability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- person with lived experience
1, fiche 2, Anglais, person%20with%20lived%20experience
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PWLE 2, fiche 2, Anglais, PWLE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Progressive practice in mental health and addictions planning, implementation and evaluation requires the participation of persons with lived experience (PWLE) of mental health problems or illnesses, and/or addictions, their family (F) and natural supports (NS) in planning processes. 2, fiche 2, Anglais, - person%20with%20lived%20experience
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
person with lived experience of disability 3, fiche 2, Anglais, - person%20with%20lived%20experience
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personne ayant un vécu expérientiel
1, fiche 2, Français, personne%20ayant%20un%20v%C3%A9cu%20exp%C3%A9rientiel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- personne ayant un vécu 2, fiche 2, Français, personne%20ayant%20un%20v%C3%A9cu
correct, nom féminin
- personne ayant une expérience vécue 3, fiche 2, Français, personne%20ayant%20une%20exp%C3%A9rience%20v%C3%A9cue
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les pratiques progressives dans les domaines de la planification, de la mise en œuvre et de l'évaluation des services de santé mentale exigent la participation de personnes ayant un vécu de trouble mental ou de maladie mentale, de leur famille et de leurs soutiens naturels dans le processus de planification. 2, fiche 2, Français, - personne%20ayant%20un%20v%C3%A9cu%20exp%C3%A9rientiel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


