TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSON REGISTERED [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- be subject to a departure order
1, fiche 1, Anglais, be%20subject%20to%20a%20departure%20order
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- be ordered to depart 2, fiche 1, Anglais, be%20ordered%20to%20depart
correct, locution verbale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This case involves the question of whether it could be contrary to an existing Aboriginal right of an Aboriginal people of Canada, as guaranteed in the Constitution, for an Aboriginal person who is a foreign national, and neither a Canadian citizen nor registered under the Indian Act of Canada, to be ordered to depart from Canada for a crime committed here. 2, fiche 1, Anglais, - be%20subject%20to%20a%20departure%20order
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- be subject to an order of departure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faire l'objet d'une mesure d'interdiction de séjour
1, fiche 1, Français, faire%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- être frappé d'une mesure d'interdiction de séjour 2, fiche 1, Français, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, locution verbale
- être frappée d'une mesure d'interdiction de séjour 3, fiche 1, Français, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9e%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, locution verbale
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si vous êtes frappé d'une mesure d'interdiction de séjour, vous devez quitter le Canada dans les 30 jours après l'entrée en vigueur de la mesure. Avant de partir, vous devez communiquer avec l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] pour obtenir une attestation de départ comme preuve que vous quittez le Canada. [...] Si vous ne quittez pas le Canada dans les 30 jours et que vous n'obtenez pas une attestation de départ, la mesure d'interdiction de séjour devient automatiquement une mesure d'expulsion. 2, fiche 1, Français, - faire%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- money scrip
1, fiche 2, Anglais, money%20scrip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The following persons are not entitled to be registered, namely, a person who has received or has been allotted half-breed lands or money scrip... 1, fiche 2, Anglais, - money%20scrip
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Indian Act. 3, fiche 2, Anglais, - money%20scrip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- certificat d'argent
1, fiche 2, Français, certificat%20d%27argent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les personnes suivantes n'ont pas le droit d'être inscrites, savoir : une personne qui a reçu, ou à qui il a été attribué, des terres ou certificats d'argent de métis (...) (Loi sur les Indiens) 1, fiche 2, Français, - certificat%20d%27argent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- registered ship
1, fiche 3, Anglais, registered%20ship
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A registered ship or share in her when disposed of to a person qualified to own a British ship, must be transferred by bill of sale. 2, fiche 3, Anglais, - registered%20ship
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Refers to registration of ownership. 3, fiche 3, Anglais, - registered%20ship
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- navire immatriculé
1, fiche 3, Français, navire%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bateau immatriculé 2, fiche 3, Français, bateau%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- buque registrado
1, fiche 3, Espagnol, buque%20registrado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- barco registrado 2, fiche 3, Espagnol, barco%20registrado
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pero un buque registrado bajo un pabellón (país) incluido en la lista negra no está automáticamente prohibido en los puertos europeos. 1, fiche 3, Espagnol, - buque%20registrado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- campaign literature
1, fiche 4, Anglais, campaign%20literature
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
No person shall(a) post or display in a polling station or in a hall, window or door of a polling station any campaign literature... that could be taken as an indication of support for or opposition to a candidate or registered party; [Canada Elections Act] 2, fiche 4, Anglais, - campaign%20literature
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- electoral literature
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- documents de propagande
1, fiche 4, Français, documents%20de%20propagande
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- matériel de propagande 2, fiche 4, Français, mat%C3%A9riel%20de%20propagande
à éviter, voir observation, nom masculin
- littérature politique 3, fiche 4, Français, litt%C3%A9rature%20politique
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
matériel : Ce terme est incorrect dans cette acception. 1, fiche 4, Français, - documents%20de%20propagande
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
documents de propagande : pluriel d'usage. 3, fiche 4, Français, - documents%20de%20propagande
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- document de propagande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- documentación electoral
1, fiche 4, Espagnol, documentaci%C3%B3n%20electoral
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- registered professional forester
1, fiche 5, Anglais, registered%20professional%20forester
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RPF 2, fiche 5, Anglais, RPF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person registered under a Foresters Act, who performs or directs works, services, or undertakings that require specialized knowledge, training, and experience in forestry. 3, fiche 5, Anglais, - registered%20professional%20forester
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- forestier professionnel inscrit
1, fiche 5, Français, forestier%20professionnel%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- forestière professionnelle inscrite 2, fiche 5, Français, foresti%C3%A8re%20professionnelle%20inscrite
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trabajador forestal profesional registrado
1, fiche 5, Espagnol, trabajador%20forestal%20profesional%20registrado
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- trabajadora forestal profesional registrada 1, fiche 5, Espagnol, trabajadora%20forestal%20profesional%20registrada
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Indian
1, fiche 6, Anglais, Indian
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The legal identity of a First Nation person registered under the Indian Act. 2, fiche 6, Anglais, - Indian
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indian: The term "Indian" is to be avoided unless it is used in the context of the Indian Act or in specific historical contexts, as it is considered offensive and outdated. 2, fiche 6, Anglais, - Indian
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Only members of First Nations can be considered Indians under the Indian Act. Métis and Inuit are considered Indigenous Peoples in Canada under certain provisions of the Constitution Act, 1982, but they are not considered Indians under the Indian Act. 2, fiche 6, Anglais, - Indian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Indien
1, fiche 6, Français, Indien
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Indienne 1, fiche 6, Français, Indienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Identité juridique d'une personne d'une Première Nation inscrite en vertu de la Loi sur les Indiens. 2, fiche 6, Français, - Indien
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : Les termes «Indien» et «Indienne» sont à éviter, sauf s'ils sont utilisés dans le contexte de la Loi sur les Indiens ou des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets. 2, fiche 6, Français, - Indien
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Seuls les membres des Premières Nations peuvent être considérés comme des Indiens ou des Indiennes d'après la Loi sur les Indiens. Les Métis et les Inuit sont considérés comme faisant partie des peuples autochtones au Canada selon certaines dispositions de la Loi constitutionnelle de 1982, mais ils ne sont pas considérés comme des Indiens ou des Indiennes selon la Loi sur les Indiens. 2, fiche 6, Français, - Indien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- indígena
1, fiche 6, Espagnol, ind%C3%ADgena
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La palabra indígena se usa para referirse al nativo de un determinado lugar. Este término se originó en el idioma latín y expresa "de allí" ("nacido allí" o "nativo de allí"), y se compone por el prefijo "inde", que expresa "de allí mismo"; y la raíz "genos", que expresa "generado, parido o nacido" en un determinado territorio o espacio geográfico. 1, fiche 6, Espagnol, - ind%C3%ADgena
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- locked-in retirement account
1, fiche 7, Anglais, locked%2Din%20retirement%20account
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LIRA 2, fiche 7, Anglais, LIRA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A locked-in retirement account(LIRA) is a special type of registered retirement savings plan … into which a person can transfer the amounts that are in a supplemental pension plan or a life income fund … The amounts in a LIRA are locked-in and can only be used for retirement income. Amounts cannot be withdrawn from a LIRA, except under certain circumstances in which a refund is allowed. 3, fiche 7, Anglais, - locked%2Din%20retirement%20account
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A LIRA is also known as a locked-in RRSP (registered retirement savings plan) in most provinces as both plans are similar. 4, fiche 7, Anglais, - locked%2Din%20retirement%20account
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The LIRA is available in all jurisdictions, with the exception of British Columbia, Nova Scotia and federally regulated pension plans. These three jurisdictions provide for the locked-in RRSP, which is very similar to the LIRA. 5, fiche 7, Anglais, - locked%2Din%20retirement%20account
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compte de retraite avec immobilisation des fonds
1, fiche 7, Français, compte%20de%20retraite%20avec%20immobilisation%20des%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CRIF 1, fiche 7, Français, CRIF
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compte de retraite immobilisé 2, fiche 7, Français, compte%20de%20retraite%20immobilis%C3%A9
correct, nom masculin
- CRI 3, fiche 7, Français, CRI
correct, nom masculin
- CRI 3, fiche 7, Français, CRI
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le compte de retraite immobilisé (CRI) est un régime enregistré d'épargne-retraite […] particulier, dans lequel une personne peut transférer les sommes provenant de son régime complémentaire de retraite ou de son fonds de revenu viager […] L'argent contenu dans un CRI est immobilisé, car il doit servir à procurer un revenu à la retraite, […], sauf dans certaines circonstances où un remboursement est permis. 3, fiche 7, Français, - compte%20de%20retraite%20avec%20immobilisation%20des%20fonds
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Pensiones y rentas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de jubilación inmovilizada
1, fiche 7, Espagnol, cuenta%20de%20jubilaci%C3%B3n%20inmovilizada
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Shooting (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Provincial Rifle Association Inc.
1, fiche 8, Anglais, Manitoba%20Provincial%20Rifle%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MPRA 2, fiche 8, Anglais, MPRA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Provincial Rifle Association 3, fiche 8, Anglais, Manitoba%20Provincial%20Rifle%20Association
correct
- MPRA 3, fiche 8, Anglais, MPRA
correct
- MPRA 3, fiche 8, Anglais, MPRA
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The MPRA, in co-operation with its affiliated clubs, serves to support the needs of all shooters in the province. [Its aim is to] provide an opportunity for any person in reaching their potential through the provision of programs for developing athletes, coaches, officials and volunteers, by promoting, organizing and regulating the sport of shooting.... The Manitoba Provincial Rifle Association Inc. is a registered, non-profit amateur sports organization that is the sport governing body for rifle shooting in Manitoba, representing and serving target shooters throughout the province. 3, fiche 8, Anglais, - Manitoba%20Provincial%20Rifle%20Association%20Inc%2E
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Tir (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Manitoba Provincial Rifle Association Inc.
1, fiche 8, Français, Manitoba%20Provincial%20Rifle%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MPRA 2, fiche 8, Français, MPRA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Manitoba Provincial Rifle Association 3, fiche 8, Français, Manitoba%20Provincial%20Rifle%20Association
correct
- MPRA 3, fiche 8, Français, MPRA
correct
- MPRA 3, fiche 8, Français, MPRA
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
- Maritime Law
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- disponent owner
1, fiche 9, Anglais, disponent%20owner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] person or company [who] takes the place of the legal, registered owner. 2, fiche 9, Anglais, - disponent%20owner
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
- Droit maritime
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- armateur disposant
1, fiche 9, Français, armateur%20disposant
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- armatrice disposante 2, fiche 9, Français, armatrice%20disposante
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
- Derecho marítimo
- Comercio
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- armador disponente
1, fiche 9, Espagnol, armador%20disponente
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- fletante 2, fiche 9, Espagnol, fletante
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dentistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dentist
1, fiche 10, Anglais, dentist
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- dental surgeon 2, fiche 10, Anglais, dental%20surgeon
correct
- odontostomatologist 3, fiche 10, Anglais, odontostomatologist
correct
- general practice dentist 4, fiche 10, Anglais, general%20practice%20dentist
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A person who [is] legally licensed or registered [to undertake] the prevention, diagnosis, and treatment of orodental conditions at the community and individual levels by exercising independent judgment. 5, fiche 10, Anglais, - dentist
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In Canada, a dentist must possess one of the following degrees: doctor of dental surgery (DDS) or doctor of medical dentistry (DMD). 6, fiche 10, Anglais, - dentist
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
dentist: term standardized by ISO. 7, fiche 10, Anglais, - dentist
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- odonto-stomatologist
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Dentisterie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dentiste
1, fiche 10, Français, dentiste
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- médecin dentiste 2, fiche 10, Français, m%C3%A9decin%20dentiste
correct, nom masculin et féminin, normalisé
- chirurgien dentiste 3, fiche 10, Français, chirurgien%20dentiste
correct, nom masculin, normalisé
- chirurgienne dentiste 4, fiche 10, Français, chirurgienne%20dentiste
correct, nom féminin
- odonto-stomatologiste 5, fiche 10, Français, odonto%2Dstomatologiste
correct, nom masculin et féminin, normalisé
- odontostomatologue 6, fiche 10, Français, odontostomatologue
correct, nom masculin et féminin
- dentiste généraliste 7, fiche 10, Français, dentiste%20g%C3%A9n%C3%A9raliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne qui [est] légalement autorisée à exercer la médecine bucco-dentaire selon son propre jugement. 2, fiche 10, Français, - dentiste
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «dentiste» est le plus usité. Le dentiste est un professionnel qui détient un diplôme de docteur en médecine dentaire (DMD) ou un diplôme de docteur en chirurgie dentaire (DDS). 8, fiche 10, Français, - dentiste
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
dentiste; médecin dentiste; chirurgien dentiste; odonto-stomatologiste : termes normalisés par l'ISO. 9, fiche 10, Français, - dentiste
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- odontostomatologiste
- odonto-stomatologue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Odontología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- odontólogo
1, fiche 10, Espagnol, odont%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- dentista 2, fiche 10, Espagnol, dentista
correct, genre commun
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Profesional] calificado para ejercer la odontología legalmente [...] capaz de realizar la prevención, el diagnóstico y el tratamiento de las condiciones orodentales en una persona o en una comunidad, bajo su propio criterio, independiente y sin supervisión. 1, fiche 10, Espagnol, - odont%C3%B3logo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- exempt person
1, fiche 11, Anglais, exempt%20person
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An "exempt person"... includes a person whose taxable income is exempt from Part I tax under subsection 149(1) [of the "Income Tax Act"](e. g., pension funds, Crown corporations and registered charities), a Canadian or provincial government pension or workers compensation trust or corporation, and a Canadian resident trust, a Canadian resident corporation or a partnership which is wholly owned by tax-exempt persons. 2, fiche 11, Anglais, - exempt%20person
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- personne exemptée
1, fiche 11, Français, personne%20exempt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
personne exemptée : terme tiré du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 11, Français, - personne%20exempt%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Commercial Aviation
- Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Carrier Protective Program
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CACPP 1, fiche 12, Anglais, CACPP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Air Carrier Protective Program(CACPP) ensures the protection of Canadians and Canadian interests, at home and abroad, through the strategic placement, on board Canadian registered commercial aircraft, of highly specialized, tactical, covert operatives known as In-Flight Security Officers(IFSOs) whose mandate is to prevent the aircraft from being taken over by any unauthorized person(s) and to gather intelligence on any criminal or terrorist activity within the civil aviation environment. 2, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Program
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Air Carrier Protective Programme
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Aviation commerciale
- Sécurité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
1, fiche 12, Français, Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PPTAC 1, fiche 12, Français, PPTAC
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Créé à la suite des événements tragiques du 11 septembre 2001, le Programme de protection des transporteurs aériens canadiens (PPTAC) a été mis en œuvre à la demande de Transports Canada, organisme responsable de cette initiative en matière d'aviation civile. La Police de protection est responsable de la formation d'Agents de sûreté à bord (ASB) et de leur affectation à certains vols intérieurs et internationaux. 2, fiche 12, Français, - Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Programme canadien de protection des transporteurs aériens
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- registered user
1, fiche 13, Anglais, registered%20user
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- registered user of a trademark 2, fiche 13, Anglais, registered%20user%20of%20a%20trademark
correct
- registered user of a trade-mark 3, fiche 13, Anglais, registered%20user%20of%20a%20trade%2Dmark
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A person may be registered as a registered user of a trademark, by making an application to the Registrar jointly with the registered proprietor of the trademark. 2, fiche 13, Anglais, - registered%20user
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 4, fiche 13, Anglais, - registered%20user
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- registered user of a mark
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- usager inscrit d'une marque
1, fiche 13, Français, usager%20inscrit%20d%27une%20marque
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- usager inscrit 2, fiche 13, Français, usager%20inscrit
correct, nom masculin
- usager inscrit d'une marque de commerce 3, fiche 13, Français, usager%20inscrit%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom masculin
- utilisateur inscrit au registre 4, fiche 13, Français, utilisateur%20inscrit%20au%20registre
nom masculin
- utilisateur enregistré 5, fiche 13, Français, utilisateur%20enregistr%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une personne autre que le propriétaire d'une marque de commerce déposée peut être inscrite comme usager inscrit de cette marque pour la totalité ou une partie des marchandises ou services à l'égard desquels elle est inscrite. 1, fiche 13, Français, - usager%20inscrit%20d%27une%20marque
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 6, fiche 13, Français, - usager%20inscrit%20d%27une%20marque
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- usager inscrit au registre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- usuario registrado
1, fiche 13, Espagnol, usuario%20registrado
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- recognized derivatives exchange
1, fiche 14, Anglais, recognized%20derivatives%20exchange
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... "recognized derivatives exchange" means a person or partnership recognized or registered under the securities laws of a province to carry on the business of providing the facilities necessary for the trading of options, swaps, futures contracts or other financial contracts or instruments whose market price, value, delivery obligations, payment obligations or settlement obligations are derived from, referenced to or based on an underlying interest... 1, fiche 14, Anglais, - recognized%20derivatives%20exchange
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bourse reconnue en instruments financiers dérivés
1, fiche 14, Français, bourse%20reconnue%20en%20instruments%20financiers%20d%C3%A9riv%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[…] «bourse reconnue en instruments financiers dérivés» s’entend d’une personne ou d’une société de personnes qui est reconnue ou inscrite aux termes des lois sur les valeurs mobilières d’une province aux fins d’exercer des activités qui consistent à fournir les installations nécessaires au commerce d’options, de swaps, de contrats à terme et d’autres contrats ou instruments financiers dont le cours, la valeur, les obligations de livraison, les obligations de paiement ou les obligations de règlement sont dérivés d’un intérêt sous-jacent, calculés en fonction de celui-ci ou fondés sur celui-ci. 1, fiche 14, Français, - bourse%20reconnue%20en%20instruments%20financiers%20d%C3%A9riv%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- unregistered ship
1, fiche 15, Anglais, unregistered%20ship
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An unregistered ship, or a registered ship when disposed of to an unqualified person, may be transferred without a bill of sale or any special formality, but notice must be given at the ship's port of registry of a transfer of a registered ship to an unqualified person. 2, fiche 15, Anglais, - unregistered%20ship
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 15, La vedette principale, Français
- navire non immatriculé
1, fiche 15, Français, navire%20non%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Même si un navire non immatriculé est l'entière propriété de personnes qualifiées pour être propriétaires de navires canadiens, ce navire, sauf s'il est exempté de l'immatriculation [...] n'est pas reconnu au Canada [...] comme étant admis aux droits et privilèges accordés aux navires canadiens immatriculés au Canada. 2, fiche 15, Français, - navire%20non%20immatricul%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- allotment note
1, fiche 16, Anglais, allotment%20note
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A note issued in accordance with regulations made by the Secretary of State by which a seaman may allot to any person or persons part of the wages to which he will become entitled in the course of his employment in a ship or ships registered in the United Kingdom. 2, fiche 16, Anglais, - allotment%20note
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 16, La vedette principale, Français
- note de délégation
1, fiche 16, Français, note%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Financial Institutions
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- registered corporation
1, fiche 17, Anglais, registered%20corporation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The registered corporation is deemed to be a separate legal person, acting in its own right. The contributors who hold the certificates are entitled to share in the profits according to the number they own and may vote at some decision-making meetings about corporate policy. They are also entitled to share in any property left over after the corporation ends business and has paid all its debts. 2, fiche 17, Anglais, - registered%20corporation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Institutions financières
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- société immatriculée
1, fiche 17, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20immatricul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- terms and conditions
1, fiche 18, Anglais, terms%20and%20conditions
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Within 30 days after an appointment of a person as a registered agent, the registered party shall provide the Chief Electoral Officer with a written report, certified by its leader or chief agent, that includes the person's name and address and any terms and conditions to which the appointment is subject. 1, fiche 18, Anglais, - terms%20and%20conditions
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- attributions
1, fiche 18, Français, attributions
nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans les trente jours suivant la nomination d'un agent enregistré, le parti enregistré produit auprès du directeur général des élections un rapport écrit, attesté par son chef ou par son agent principal, énonçant les nom et adresse et attributions de l'agent. 1, fiche 18, Français, - attributions
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
attributions : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 18, Français, - attributions
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- términos y condiciones
1, fiche 18, Espagnol, t%C3%A9rminos%20y%20condiciones
nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- person registered
1, fiche 19, Anglais, person%20registered
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A certificate of registration of copyright in a work is evidence that copyright subsists in the work and that the person registered is the owner of the copyright. 1, fiche 19, Anglais, - person%20registered
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- personne portée à l'enregistrement
1, fiche 19, Français, personne%20port%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27enregistrement
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un certificat d'enregistrement de droit d'auteur sur une œuvre est une preuve que cette œuvre fait l'objet d'un droit d'auteur et que la personne portée à l'enregistrement est le titulaire de ce droit d'auteur. 1, fiche 19, Français, - personne%20port%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27enregistrement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- certificate of registration of copyright
1, fiche 20, Anglais, certificate%20of%20registration%20of%20copyright
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A certificate of registration of copyright in a work is evidence that copyright subsists in the work and that the person registered is the owner of the copyright. 1, fiche 20, Anglais, - certificate%20of%20registration%20of%20copyright
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- certificat d'enregistrement de droit d'auteur
1, fiche 20, Français, certificat%20d%27enregistrement%20de%20droit%20d%27auteur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un certificat d'enregistrement de droit d'auteur sur une œuvre est une preuve que cette œuvre fait l'objet d'un droit d'auteur et que la personne portée à l'enregistrement est le titulaire de ce droit d'auteur. 1, fiche 20, Français, - certificat%20d%27enregistrement%20de%20droit%20d%27auteur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- eligible party
1, fiche 21, Anglais, eligible%20party
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Every person is guilty of an offence who...(j) being a broadcaster or a network operator, makes available to a registered party or eligible party within the period described in subsection 335(1) more broadcasting time than is required to be made available by it to that party 2, fiche 21, Anglais, - eligible%20party
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- parti admissible
1, fiche 21, Français, parti%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Un parti enregistré qui ne répond plus aux exigences d'enregistrement, mais qui satisfait toujours aux exigences d'admissibilité, devient un parti admissible. 2, fiche 21, Français, - parti%20admissible
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- partido elegible
1, fiche 21, Espagnol, partido%20elegible
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- applicant's representative
1, fiche 22, Anglais, applicant%27s%20representative
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... Canada could define the term "applicant's representative" to include any person authorized by the applicant to act for them or to be limited to registered patent agents. 1, fiche 22, Anglais, - applicant%27s%20representative
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- représentant du demandeur
1, fiche 22, Français, repr%C3%A9sentant%20du%20demandeur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canada pourrait définir le représentant du demandeur de manière à inclure toute personne autorisée par le demandeur à agir pour lui ou de manière à ce que celui-ci soit plutôt limité aux agents de brevets enregistrés. 1, fiche 22, Français, - repr%C3%A9sentant%20du%20demandeur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-01-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- partisan work
1, fiche 23, Anglais, partisan%20work
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In addition to the additional consequences noted in the above table, New Brunswick, Saskatchewan and Alberta prohibit anyone convicted of a corrupt or illegal practice of being entered on a list of electors or of being registered as an elector for the period of the ineligibility. Further, Quebec prohibits such a person from engaging in partisan work during the five years following the date of the judgment. 2, fiche 23, Anglais, - partisan%20work
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- travail partisan
1, fiche 23, Français, travail%20partisan
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- travail de nature partisane 2, fiche 23, Français, travail%20de%20nature%20partisane
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'argument invoqué était plutôt que les articles de la Loi interdisant le travail partisan et le versement des frais d'adhésion à un parti, conjugués à l'absence de dispositions relatives à un congé non payé, constituaient une interdiction. 3, fiche 23, Français, - travail%20partisan
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-01-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- floating voter
1, fiche 24, Anglais, floating%20voter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- floater 2, fiche 24, Anglais, floater
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A person who votes illegally in various polling places or under the name of a properly registered who has not already voted. 3, fiche 24, Anglais, - floating%20voter
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- faux électeur
1, fiche 24, Français, faux%20%C3%A9lecteur
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- faux votant 2, fiche 24, Français, faux%20votant
nom masculin
- votant frauduleux 2, fiche 24, Français, votant%20frauduleux
nom masculin
- télégraphe 2, fiche 24, Français, t%C3%A9l%C3%A9graphe
à éviter, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le faux électeur saura alors avec certitude que l'électeur authentique ne se pointera pas pour voter, à moins que quelqu'un d'autre n'ait déjà usurpé son identité. 3, fiche 24, Français, - faux%20%C3%A9lecteur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Aboriginal Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- treaty Indian status
1, fiche 25, Anglais, treaty%20Indian%20status
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Treaty Indian status refers to whether or not a person reported being a Registered or Treaty Indian. 1, fiche 25, Anglais, - treaty%20Indian%20status
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit autochtone
Fiche 25, La vedette principale, Français
- statut d'Indien des traités
1, fiche 25, Français, statut%20d%27Indien%20des%20trait%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le statut d'Indien inscrit ou des traités se rapporte aux personnes ayant déclaré être des Indiens inscrits ou des Indiens des traités. 1, fiche 25, Français, - statut%20d%27Indien%20des%20trait%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- registered agent
1, fiche 26, Anglais, registered%20agent
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... a person whose name is recorded in the registry of agents of registered(political) parties maintained by the Chief Electoral Officer... and includes the chief agent of any such party and an electoral district agent;... 2, fiche 26, Anglais, - registered%20agent
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- agent enregistré
1, fiche 26, Français, agent%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- agente enregistrée 2, fiche 26, Français, agente%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans les trente jours suivant la nomination d'un agent enregistré, le parti enregistré produit auprès du directeur général des élections un rapport écrit, attesté par son chef ou par son agent principal, énonçant les nom et adresse et attributions de l'agent. 3, fiche 26, Français, - agent%20enregistr%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- petty expense
1, fiche 27, Anglais, petty%20expense
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A person may pay a petty expense incurred for office supplies, postage, courier services and other incidental expenses under the written authorization of... a registered agent of a registered party, as an expense incurred by the registered party... 2, fiche 27, Anglais, - petty%20expense
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
petty expenses: term usually used in the plural. 3, fiche 27, Anglais, - petty%20expense
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- petty expenses
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- menue dépense
1, fiche 27, Français, menue%20d%C3%A9pense
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- menu coût 2, fiche 27, Français, menu%20co%C3%BBt
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Peuvent déléguer par écrit à quiconque le paiement des menues dépenses, notamment pour la papeterie, les frais de poste et les services de messagerie [...] l'agent enregistré, au titre des dépenses engagées pour le compte d'un parti enregistré [...] 3, fiche 27, Français, - menue%20d%C3%A9pense
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
menue dépense; menu coût : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 27, Français, - menue%20d%C3%A9pense
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- menus coûts
- menues dépenses
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Health Insurance
- Health Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- health insurance card
1, fiche 28, Anglais, health%20insurance%20card
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Board shall issue a health insurance card to every person so registered. The card is valid for the length of time provided for by regulation. 2, fiche 28, Anglais, - health%20insurance%20card
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- health-insurance card
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Assurance-maladie
- Droit de la santé
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carte d'assurance maladie
1, fiche 28, Français, carte%20d%27assurance%20maladie
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La Régie délivre une carte d'assurance maladie à la personne ainsi inscrite. Cette carte est valide pour la durée prévue par règlement. 2, fiche 28, Français, - carte%20d%27assurance%20maladie
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- carte d'assurance-maladie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- registered estate
1, fiche 29, Anglais, registered%20estate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[A] certificate of title issued to the holder of a registered estate certifies that the named person is the owner of the estate subject to such encumbrances, liens and interests noted on the memorandum.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1607) 1, fiche 29, Anglais, - registered%20estate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- domaine enregistré
1, fiche 29, Français, domaine%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
domaine enregistré : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 29, Français, - domaine%20enregistr%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- part owner
1, fiche 30, Anglais, part%20owner
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Part owners. Any two or more persons entitled concurrently or successively, or partly in one mode and partly in another, to such estates, rights or interests in land as together make up such an estate as would, if vested in one person, entitle him to be registered as owner of the land may apply to the land registrar to be registered as joint owners in the same manner and with the same incidents, so far as circumstances admit, in and with which it is in this Act declared that an individual owner may be registered.(R. S. O. 1980, c. 230, s. 63(1]. 1, fiche 30, Anglais, - part%20owner
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- part-owner
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- propriétaire partiaire
1, fiche 30, Français, propri%C3%A9taire%20partiaire
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- copropriétaire 1, fiche 30, Français, copropri%C3%A9taire
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «copropriétaire», plus spécifique, ne peut s'employer que pour désigner le propriétaire qui détient un intérêt au même titre qu'un autre (sous le régime de tenance conjointe, de tenance commune, etc.). 1, fiche 30, Français, - propri%C3%A9taire%20partiaire
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
propriétaire partiaire; copropriétaire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - propri%C3%A9taire%20partiaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Titles of Monographs
- Labour Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Indian Status
1, fiche 31, Anglais, Certificate%20of%20Indian%20Status
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Certificate of Indian Status(CIS), more commonly referred to as a status card, in an official form of identification issued by Indian and Northern Affairs Canada(INAC) to a person who is registered as an Indian under the provisions of the Indian Act. 1, fiche 31, Anglais, - Certificate%20of%20Indian%20Status
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- CIS
- Indian Status Certificate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Titres de monographies
- Droit du travail
- Citoyenneté et immigration
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Certificat du statut d'Indien
1, fiche 31, Français, Certificat%20du%20statut%20d%27Indien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Un Certificat du statut d'Indien, plus communément appelé carte de statut, est un formulaire officiel d'identification délivré par Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) à une personne inscrite à titre d'Indien en vertu des dispositions de la Loi sur les Indiens. 1, fiche 31, Français, - Certificat%20du%20statut%20d%27Indien
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- CSI
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- electoral district agent
1, fiche 32, Anglais, electoral%20district%20agent
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
An electoral district agent is defined in the Canada Elections Act as a person appointed by a registered association, and includes the financial agent of a registered association. 2, fiche 32, Anglais, - electoral%20district%20agent
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- agent de circonscription
1, fiche 32, Français, agent%20de%20circonscription
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- agente de circonscription 2, fiche 32, Français, agente%20de%20circonscription
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Selon la Loi électorale du Canada, un agent de circonscription désigne une personne nommée par une association enregistrée, notamment l’agent financier d’une association enregistrée. 3, fiche 32, Français, - agent%20de%20circonscription
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- agente de distrito electoral
1, fiche 32, Espagnol, agente%20de%20distrito%20electoral
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- first registered owner
1, fiche 33, Anglais, first%20registered%20owner
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The registration of a person as first registered owner with a qualified title has the same effect as the registration of such person with an absolute title, except that registration with a qualified title does not affect or prejudice the enforcement of any estate, right or interest appearing by the register to be excepted.(R. S. O. 1980, c. 230, s. 49(1)). 1, fiche 33, Anglais, - first%20registered%20owner
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- premier propriétaire inscrit
1, fiche 33, Français, premier%20propri%C3%A9taire%20inscrit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
premier propriétaire inscrit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 33, Français, - premier%20propri%C3%A9taire%20inscrit
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- examination of title
1, fiche 34, Anglais, examination%20of%20title
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- title examination 1, fiche 34, Anglais, title%20examination
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Where land is proposed to be registered with absolute or good leasehold title, the title shown by the documents accompanying the application must be examined by or under the superintendence of the registrar... The registrar may make such searches and inquiries as he may deem expedient, and all searches, official certificates of search and inquiries which he may consider necessary in the examination of or in relation to the title must be made or obtained by such person and in such manner as the registrar may direct...(26(Halsbury, 4th ed., p. 461-462) 1, fiche 34, Anglais, - examination%20of%20title
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- examen de titre
1, fiche 34, Français, examen%20de%20titre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
examen de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 34, Français, - examen%20de%20titre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-12-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- certificate of title
1, fiche 35, Anglais, certificate%20of%20title
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- title certificate 2, fiche 35, Anglais, title%20certificate
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
When an interest is... registered, the Registrar must issue a new certificate of title or endorse an existing one with details of the document being registered... The certificate of title contains a precise description of the registered owner, together with a certification that the person described is, in fact, the owner of the lands. It also contains a description of the owner's estate in the land as well as a precise description of the land itself. On the reverse of the certificate of title is a listing of all registered encumbrances or charges against the land.(Sterk, 1981, p. 7). 1, fiche 35, Anglais, - certificate%20of%20title
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- certificat de titre
1, fiche 35, Français, certificat%20de%20titre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le certificat émane du bureau d'enregistrement et garantit le titre en régime d'enregistrement des titres. Il peut également émaner d'un juge et être utilisé en régime d'enregistrement des actes. À distinguer du document portant le même nom délivré par un avocat ou le registraire des titres pour des fins de vérification de l'état du titre au moment de la délivrance du certificat. Sur le plan terminologique, les équivalents restent les mêmes. Sur le plan juridique, ces certificats visent des buts différents et sont délivrés dans des situations différentes. 2, fiche 35, Français, - certificat%20de%20titre
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
certificat de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 35, Français, - certificat%20de%20titre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- caution
1, fiche 36, Anglais, caution
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A written notice filed in the office of the registrar of land titles warning against dealing with the land without giving notice to the person filing the caution. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 183) 1, fiche 36, Anglais, - caution
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A person who claims to have a proprietary interest(i. e., a right to call for or receive a transfer of land, charge or transfer of charge), in land or in a charge of which he is not registered owner may register a caution to protect that interest. The registered owner of the land or charge cannot deal with the land or charge without the consent of the cautioner.(Globe, Janet M., title searching in Ontario : A Procedural Guide, 2nd ed., p. 59) 1, fiche 36, Anglais, - caution
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- opposition
1, fiche 36, Français, opposition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
opposition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 36, Français, - opposition
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-10-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- constructive possession
1, fiche 37, Anglais, constructive%20possession
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- legal possession 1, fiche 37, Anglais, legal%20possession
correct
- possession in law 1, fiche 37, Anglais, possession%20in%20law
correct
- possession implied in law 1, fiche 37, Anglais, possession%20implied%20in%20law
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A person has constructive possession (or possession in law) when someone representing him has actual possession of the thing.... A person may have constructive possession of one thing because he has actual possession of another; thus if a person is in legal possession of a house he is ordinarily in constructive possession of the goods in it.... (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 1389) 1, fiche 37, Anglais, - constructive%20possession
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
... in law a person has constructive possession of all land to which he has registered title, except to the extent someone else occupies it adversely....(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 8) 1, fiche 37, Anglais, - constructive%20possession
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- possession de droit
1, fiche 37, Français, possession%20de%20droit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
possession de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 37, Français, - possession%20de%20droit
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-10-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- registered
1, fiche 38, Anglais, registered
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- Reg'd 2, fiche 38, Anglais, Reg%27d
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
... where any person or persons make use in business of the name of another person without the addition of any other word, he or they shall(a) sign and register a certificate of his or their business name..., and(b) commencing immediately after... add after such name in the course of business the word "Registered" or the abbreviation "Reg’d". 3, fiche 38, Anglais, - registered
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- enregistrée
1, fiche 38, Français, enregistr%C3%A9e
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
- Enrg. 1, fiche 38, Français, Enrg%2E
correct, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Français
- enregistré 2, fiche 38, Français, enregistr%C3%A9
- Enr. 3, fiche 38, Français, Enr%2E
correct, Canada
- Enr. 3, fiche 38, Français, Enr%2E
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[...] lorsqu'une ou plusieurs personnes utilisent dans les affaires le nom d'une autre personne sans y ajouter d'autre mot, cette personne ou ces personnes doivent (a) signer et enregistrer un certificat [...] et (b) ajouter dès l'enregistrement du certificat [...], à la suite de ce nom lorsqu'elles font des affaires, le mot «Enregistrée» ou l'abréviation «Enrg.». 1, fiche 38, Français, - enregistr%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- owner
1, fiche 39, Anglais, owner
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In respect of an aircraft,(a) the person in whose name the aircraft is registered;(b) a person in possession of the aircraft as purchaser under a conditional sale or hire-purchase agreement that reserves to the vendor the title to the aircraft until payment of the purchase price or the performance of certain conditions;(c) a person in possession of the aircraft as chattel mortgagor under a chattel mortgage; or(d) a person in possession of the aircraft under a bona fide lease or agreement of hire. 1, fiche 39, Anglais, - owner
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
owner: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 39, Anglais, - owner
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- propriétaire
1, fiche 39, Français, propri%C3%A9taire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Relativement à un aéronef et selon le cas : a) personne au nom de laquelle l'aéronef est immatriculé; b) personne qui est en possession de l'aéronef à titre d'acheteur en vertu d'un acte de vente conditionnelle ou d'un acte de location-vente qui laisse au vendeur le titre de propriété de l'aéronef jusqu'au paiement du prix d'achat ou jusqu'à l'accomplissement de certaines conditions; c) personne qui est en possession de l'aéronef à titre de débiteur hypothécaire en vertu d'une hypothèque sur biens meubles; d) personne qui est en possession de l'aéronef en vertu d'un bail ou d'un contrat de louage conclu de bonne foi. 1, fiche 39, Français, - propri%C3%A9taire
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
propriétaire : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 39, Français, - propri%C3%A9taire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Status Indian
1, fiche 40, Anglais, Status%20Indian
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Status Indians are people who are entitled to have their names included on the Indian Register, an official list maintained by the federal government. Certain criteria determine who can be registered as a Status Indian. Only Status Indians are recognized as Indians under the Indian Act, which defines an Indian as "a person who, pursuant to this Act, is registered as an Indian or is entitled to be registered as an Indian. "Status Indians are entitled to certain rights and benefits under the law. 2, fiche 40, Anglais, - Status%20Indian
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Indien inscrit
1, fiche 40, Français, Indien%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Indien de plein droit 2, fiche 40, Français, Indien%20de%20plein%20droit
correct, voir observation, nom masculin
- Indien ayant statut légal 3, fiche 40, Français, Indien%20ayant%20statut%20l%C3%A9gal
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les Indiens inscrits sont ceux qui ont le droit d'ajouter leur nom au Registre des Indiens, une liste officielle que tient le gouvernement fédéral. Pour s'enregistrer en tant qu'Indien inscrit, il faut répondre à certains critères. Seuls les Indiens inscrits sont considérés comme Indiens aux termes de la Loi sur les Indiens, qui définit un Indien comme «une personne inscrite à titre d'Indien ou qui a le droit de l'être». Les Indiens inscrits bénéficient de certains droits et privilèges en vertu de la Loi sur les Indiens. 4, fiche 40, Français, - Indien%20inscrit
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Indien de plein droit : ce terme s'applique plutôt aux contextes traitant des circonstances historiques d'avant 1952, ainsi qu'aux contextes de nature spécifiquement sociologique ou ethnologique. 2, fiche 40, Français, - Indien%20inscrit
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- indígena de estatuto legal
1, fiche 40, Espagnol, ind%C3%ADgena%20de%20estatuto%20legal
correct, voir observation, genre commun
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- indígena inscrito 1, fiche 40, Espagnol, ind%C3%ADgena%20inscrito
correct, voir observation, genre commun
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La Ley relativa a los indígenas de Canadá define a un indígena como la persona que, de conformidad con dicha ley, está inscrita como indígena o tiene derecho a estar inscrita como tal. 2, fiche 40, Espagnol, - ind%C3%ADgena%20de%20estatuto%20legal
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
La utilización del vocablo "aborigen" para referirse a los indígenas es errónea ya que, en Canadá, incluye a los indígenas, los inuits y los métis. Por otra parte, cuando se hace referencia a los indígenas, los inuits y métis quedan excluidos. 2, fiche 40, Espagnol, - ind%C3%ADgena%20de%20estatuto%20legal
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Non-Treaty Indian
1, fiche 41, Anglais, Non%2DTreaty%20Indian
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A person who is registered as an Indian on the General List or as a member of an Indian band that is not a signatory to a Treaty. 1, fiche 41, Anglais, - Non%2DTreaty%20Indian
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
However, in the prairie provinces the term is generally used to refer to a person of Indian ancestry who is not entitled to be registered as an Indian under the Indian Act. 1, fiche 41, Anglais, - Non%2DTreaty%20Indian
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Indien non soumis aux traités
1, fiche 41, Français, Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Indien non soumis au régime d'un traité 2, fiche 41, Français, Indien%20non%20soumis%20au%20r%C3%A9gime%20d%27un%20trait%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans un texte qui traite des Non-Treaty Indians des provinces des Prairies, il faudra dire correctement en français, Indien non inscrit. 3, fiche 41, Français, - Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
«Indien non soumis au régime d'un traité» : 3, fiche 41, Français, - Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- registered Indian
1, fiche 42, Anglais, registered%20Indian
correct, loi fédérale
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
An officer shall allow the person to enter Canada if satisfied following an examination on their entry that the person is a citizen or registered Indian. 1, fiche 42, Anglais, - registered%20Indian
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 42, Anglais, - registered%20Indian
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
- Citoyenneté et immigration
Fiche 42, La vedette principale, Français
- personne inscrite comme Indien
1, fiche 42, Français, personne%20inscrite%20comme%20Indien
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Indien inscrit 1, fiche 42, Français, Indien%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Tout citoyen canadien, au sens de la Loi sur la citoyenneté, et toute personne inscrite comme Indien, en vertu de la Loi sur les Indiens, a le droit d'entrer au Canada et d'y séjourner conformément à la présente loi. 1, fiche 42, Français, - personne%20inscrite%20comme%20Indien
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le terme « Indien inscrit » est utilisé dans les textes non législatifs. 1, fiche 42, Français, - personne%20inscrite%20comme%20Indien
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
personne inscrite comme Indien : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 42, Français, - personne%20inscrite%20comme%20Indien
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-05-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Translation (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- any other capacity
1, fiche 43, Anglais, any%20other%20capacity
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
An election expense referred to in subsection(1) includes a cost incurred for, or a non-monetary contribution in relation to,(b) the payment of remuneration and expenses to or on behalf of a person for their services as an official agent, registered agent or in any other capacity... 1, fiche 43, Anglais, - any%20other%20capacity
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- à un titre quelconque 1, fiche 43, Français, %C3%A0%20un%20titre%20quelconque
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les dépenses électorales comprennent notamment les frais engagés et les contributions non monétaires apportées relativement : b) le paiement des services d'une personne à un titre quelconque -- notamment celui d'agent officiel ou d'agent enregistré --, y compris sa rémunération et les frais supportés pour son compte [...] 1, fiche 43, Français, - %C3%A0%20un%20titre%20quelconque
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- bajo cualquier otro título 1, fiche 43, Espagnol, bajo%20cualquier%20otro%20t%C3%ADtulo
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Investment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- registered holder
1, fiche 44, Anglais, registered%20holder
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- registered owner 2, fiche 44, Anglais, registered%20owner
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A bank or a trustee... may... treat the registered owner of a security as the person exclusively entitled to vote, to receive notices, to receive any interest, dividend or other payment in respect of the security and to exercise all of the rights and powers of an owner of the security. 2, fiche 44, Anglais, - registered%20holder
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- porteur inscrit
1, fiche 44, Français, porteur%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- détenteur inscrit 2, fiche 44, Français, d%C3%A9tenteur%20inscrit
correct, nom masculin
- détentrice inscrite 3, fiche 44, Français, d%C3%A9tentrice%20inscrite
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La banque ou le fiduciaire [...] peut [...] considérer le détenteur inscrit d'une valeur mobilière comme la seule personne ayant qualité pour voter, recevoir des avis ainsi que les intérêts, dividendes ou autres paiements et exercer tous les droits et pouvoirs du propriétaire de la valeur mobilière. 4, fiche 44, Français, - porteur%20inscrit
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- tenedor inscrito
1, fiche 44, Espagnol, tenedor%20inscrito
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Law of Security
- Customs and Excise
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- certificate of discharge
1, fiche 45, Anglais, certificate%20of%20discharge
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- certificate of release 2, fiche 45, Anglais, certificate%20of%20release
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A registered certificate or memorial of judgment may be discharged or partially discharged by the person entitled to discharge the same, by certificate executed and registered in the same manner as a certificate of discharge of mortgage, and such certificate, when registered, shall have the effect of releasing the land charged by the registration of such memorial or certificate of judgment, or such portion thereof as may be specially mentioned in such discharge. 3, fiche 45, Anglais, - certificate%20of%20discharge
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Douanes et accise
Fiche 45, La vedette principale, Français
- certificat de mainlevée
1, fiche 45, Français, certificat%20de%20mainlev%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- certificat de libération 2, fiche 45, Français, certificat%20de%20lib%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La personne autorisée à cette fin peut libérer totalement ou partiellement un certificat ou un extrait de jugement enregistrés, au moyen d’un certificat passé et enregistré de la même façon qu’un certificat de mainlevée d’hypothèque, et ce certificat, une fois enregistré, a pour effet de libérer le bien-fonds grevé par l’enregistrement de cet extrait ou de ce certificat de jugement, ou la partie de ce bien-fonds pouvant faire l’objet d’une mention spéciale dans ce certificat de libération. 3, fiche 45, Français, - certificat%20de%20mainlev%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- breach of the Code
1, fiche 46, Anglais, breach%20of%20the%20Code
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The Federal Court decision was appealed to the Federal Court of Appeal(FCA) by the Attorney General. In December 2008, the FCA quashed the decision of the Federal Court, concluding that the Registrar was entitled to conduct an investigation once he had reasonable grounds to believe that a breach of the Code had occurred, even if the person under investigation had not registered as a lobbyist. 1, fiche 46, Anglais, - breach%20of%20the%20Code
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- infraction au Code
1, fiche 46, Français, infraction%20au%20Code
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le procureur général a fait appel de la décision de la Cour fédérale devant la Cour d'appel fédérale (CAF). En décembre 2008, la CAF a annulé la décision de la Cour fédérale, concluant que le directeur des lobbyistes était habilité à faire enquête s'il avait des motifs raisonnables de penser qu'une infraction au Code avait été commise, même si la personne sous enquête n'était pas enregistrée comme lobbyiste. 1, fiche 46, Français, - infraction%20au%20Code
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- curbsider
1, fiche 47, Anglais, curbsider
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
A "curbsider" is a person or group who is in the business of buying and selling automobiles without being licensed and registered with OMVIC(Ontario Motor Vehicle Industry Council)... 2, fiche 47, Anglais, - curbsider
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- car curber
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vente
Fiche 47, La vedette principale, Français
- revendeur à la sauvette
1, fiche 47, Français, revendeur%20%C3%A0%20la%20sauvette
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les revendeurs à la sauvette sont des personnes qui vendent des véhicules, mais qui ne sont pas inscrits. Les consommateurs croient faire affaire avec un consommateur honnête qui vend son propre véhicule dont il a pris bien soin pendant une longe période. 2, fiche 47, Français, - revendeur%20%C3%A0%20la%20sauvette
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- revendeuse à la sauvette
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- adverse claimant
1, fiche 48, Anglais, adverse%20claimant
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
An issuer may discharge a duty of inquiry by any reasonable means, including notifying an adverse claimant by registered mail... that a security has been presented for registration of transfer by a named person and that the transfer will be registered.... [Insurance Companies Act] 2, fiche 48, Anglais, - adverse%20claimant
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 48, La vedette principale, Français
- opposant
1, fiche 48, Français, opposant
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'émetteur peut s'acquitter par tout moyen raisonnable de l'obligation de s'informer, notamment en avisant l'opposant, par courrier recommandé [...] qu'il donnera suite à la demande d'inscription du transfert d'une valeur mobilière présentée par une personne nommément désignée [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 2, fiche 48, Français, - opposant
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-09-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- guaranteed deposit
1, fiche 49, Anglais, guaranteed%20deposit
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Guaranteed deposits. The AMF [Autorité des marchés financiers] guarantees deposits with registered institutions in the event of the institution's insolvency. This deposit insurance offers a maximum guarantee of $100, 000 per person, per registered institution. 1, fiche 49, Anglais, - guaranteed%20deposit
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dépôt garanti
1, fiche 49, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les dépôts garantis. L'Autorité des marchés financiers garantit à toute personne qui fait des dépôts dans une institution inscrite, le remboursement de ces dépôts en cas d'insolvabilité de celle-ci. Le montant maximal de la garantie de l'assurance-dépôts est de 100 000 $ par personne, par institution. 1, fiche 49, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20garanti
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-06-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- eingetragener Verein
1, fiche 50, Anglais, eingetragener%20Verein
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- e. V. 1, fiche 50, Anglais, e%2E%20V%2E
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- registered association 1, fiche 50, Anglais, registered%20association
non officiel
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[The German term] “Eingetragener Verein”(“e. V. ”)("registered association") is a legal status for a registered voluntary association in Germany, [Switzerland] and Austria. While any group may be called a "Verein, "registration as "eingetragener Verein" holds many legal benefits because a registered association may legally function as a corporate body(juristic person) rather than just a group of individuals. 1, fiche 50, Anglais, - eingetragener%20Verein
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- eV
- e.V.
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- eingetragener Verein
1, fiche 50, Français, eingetragener%20Verein
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 50, Les abréviations, Français
- e. V. 1, fiche 50, Français, e%2E%20V%2E
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 50, Les synonymes, Français
- association enregistrée 1, fiche 50, Français, association%20enregistr%C3%A9e
non officiel, nom féminin
- association déclarée 2, fiche 50, Français, association%20d%C3%A9clar%C3%A9e
non officiel, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Un «Verein» suisse (en allemand, «Verein» signifie association) est une organisation d'affaires qui consiste en une association de plusieurs entreprises qui ont une responsabilité vis-à-vis chacune d'entre elles. C'est une organisation semblable à celle d'une association à but non lucratif. Abréviation : «e. V.» signifie «eingetragener Verein», littéralement «association enregistrée». 1, fiche 50, Français, - eingetragener%20Verein
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- eV
- e.V.
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- registrant
1, fiche 51, Anglais, registrant
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- GST registrant 2, fiche 51, Anglais, GST%20registrant
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A person who is, or is required to be, registered under Part IX of the Excise Tax Act. 3, fiche 51, Anglais, - registrant
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
High-risk registrant. 4, fiche 51, Anglais, - registrant
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- inscrit
1, fiche 51, Français, inscrit
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- inscrit aux fins de la TPS 2, fiche 51, Français, inscrit%20aux%20fins%20de%20la%20TPS
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Personne inscrite, ou tenue de l'être, aux termes de la partie IX de la Loi sur la taxe d'accise. 2, fiche 51, Français, - inscrit
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée dans la documentation traitant de la taxe sur les produits et services. 3, fiche 51, Français, - inscrit
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Inscrit à risque élevé. 4, fiche 51, Français, - inscrit
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- persona inscrita para fines del impuesto sobre bienes y servicios
1, fiche 51, Espagnol, persona%20inscrita%20para%20fines%20del%20impuesto%20sobre%20bienes%20y%20servicios
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-07-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Security Devices
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- restricted key
1, fiche 52, Anglais, restricted%20key
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- registered key 1, fiche 52, Anglais, registered%20key
- R key 1, fiche 52, Anglais, R%20key
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A key in which the blanks are controlled or have restricted distribution by the manufacturer. Copies can only be made for the designated person who must sign a form at the time of re-purchase. 1, fiche 52, Anglais, - restricted%20key
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
One-level master keying chart.... Key A-1 controls access to the building. Possession can be restricted to one person or all staff to allow entry. Keys A-2 to A-8 allow access to each respective office only; possession of any one of these keys, by one or more persons allows entry to that one office. The registered key allows access only into the vault, by the person holding the R key. 1, fiche 52, Anglais, - restricted%20key
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Serrurerie
- Dispositifs de sécurité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- clef enregistrée
1, fiche 52, Français, clef%20enregistr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- clé enregistrée 2, fiche 52, Français, cl%C3%A9%20enregistr%C3%A9e
proposition, nom féminin
- clé homologuée 2, fiche 52, Français, cl%C3%A9%20homologu%C3%A9e
proposition, nom féminin
- clef homologuée 2, fiche 52, Français, clef%20homologu%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- VAT payer
1, fiche 53, Anglais, VAT%20payer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- value-added tax payer 2, fiche 53, Anglais, value%2Dadded%20tax%20payer
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A ’VAT payer’ is a natural or legal person who has registered as such with the tax administrator. After the law comes into force, VAT payers will be granted VAT payer codes that will be valid throughout the European Union. 3, fiche 53, Anglais, - VAT%20payer
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- value added tax payer
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- assujetti à la TVA
1, fiche 53, Français, assujetti%20%C3%A0%20la%20TVA
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- assujetti à la taxe sur la valeur ajoutée 2, fiche 53, Français, assujetti%20%C3%A0%20la%20taxe%20sur%20la%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom masculin
- assujetti à la taxe à la valeur ajoutée 3, fiche 53, Français, assujetti%20%C3%A0%20la%20taxe%20%C3%A0%20la%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
En vertu de la directive TVA, toute activité économique effectuée par un assujetti à la TVA doit être soumise à la TVA, sauf si une exonération est explicitement autorisée. 4, fiche 53, Français, - assujetti%20%C3%A0%20la%20TVA
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
[...] un assujetti à la taxe à la valeur ajoutée, à l'impôt sur le revenu au titre des bénéfices industriels et commerciaux ou à l'impôt sur les sociétés dès lors que ceux-ci ne relèvent pas des dispositions précédentes. 3, fiche 53, Français, - assujetti%20%C3%A0%20la%20TVA
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Taxation
- Government Accounting
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- non-resident
1, fiche 54, Anglais, non%2Dresident
correct, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A person or company with a registered address outside the country for legal and tax purposes. 2, fiche 54, Anglais, - non%2Dresident
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[A non-resident could be] a natural person who is not ordinarily residing in Canada, the government of a foreign country, ... an entity, other than a trust, that is incorporated, formed or established in Canada and that is controlled by a non-resident ... [Bank Act]. 3, fiche 54, Anglais, - non%2Dresident
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 54, Anglais, - non%2Dresident
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- non resident
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité publique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- non-résident
1, fiche 54, Français, non%2Dr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Personne [morale ou physique] qui ne réside pas au pays au sens des lois fiscales nationales. 2, fiche 54, Français, - non%2Dr%C3%A9sident
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[Un non-résident peut représenter entre autres une] personne physique ne résidant pas habituellement au Canada, [un] gouvernement d'un pays étranger, [...] [une] entité, à l'exception d'une fiducie, constituée en personne morale ou formée à l'étranger [...] [Loi sur les banques]. 3, fiche 54, Français, - non%2Dr%C3%A9sident
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Contabilidad pública
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- no residente
1, fiche 54, Espagnol, no%20residente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Persona física o jurídica que a todos los efectos legales, especialmente fiscales, tiene su domicilio habitual fuera del país en cuestión. 2, fiche 54, Espagnol, - no%20residente
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
no residente: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 54, Espagnol, - no%20residente
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- licensed practical nurse
1, fiche 55, Anglais, licensed%20practical%20nurse
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- L.P.N. 2, fiche 55, Anglais, L%2EP%2EN%2E
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- certified nursing assistant 2, fiche 55, Anglais, certified%20nursing%20assistant
correct, Territoires du Nord-Ouest
- CNA 2, fiche 55, Anglais, CNA
correct, Territoires du Nord-Ouest
- CNA 2, fiche 55, Anglais, CNA
- registered practical nurse 3, fiche 55, Anglais, registered%20practical%20nurse
correct, Ontario
- R.P.N. 3, fiche 55, Anglais, R%2EP%2EN%2E
correct, Ontario
- R.P.N. 3, fiche 55, Anglais, R%2EP%2EN%2E
- nursing assistant 2, fiche 55, Anglais, nursing%20assistant
correct, Québec
- N.A. 4, fiche 55, Anglais, N%2EA%2E
correct, Québec
- N.A. 4, fiche 55, Anglais, N%2EA%2E
- registered nursing assistant 5, fiche 55, Anglais, registered%20nursing%20assistant
ancienne désignation, voir observation, Nouveau-Brunswick
- R.N.A. 6, fiche 55, Anglais, R%2EN%2EA%2E
ancienne désignation, voir observation, Nouveau-Brunswick
- R.N.A. 6, fiche 55, Anglais, R%2EN%2EA%2E
- licensed nursing assistant 7, fiche 55, Anglais, licensed%20nursing%20assistant
ancienne désignation, voir observation, Île-du-Prince-Édouard
- LNA 8, fiche 55, Anglais, LNA
ancienne désignation, voir observation, Île-du-Prince-Édouard
- LNA 8, fiche 55, Anglais, LNA
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A person who is licensed to perform, for compensation, selected acts in the care of the ill or injured under the direction of a registered professional nurse or a licensed physician, and who is not required to have the substantial specialized skill, judgement and knowledge of a registered nurse. 4, fiche 55, Anglais, - licensed%20practical%20nurse
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In Nova Scotia, the designation "certified nursing assistant" was changed to "licensed practical nurse" by Bill No. 4, assented on May 17, 1996. 9, fiche 55, Anglais, - licensed%20practical%20nurse
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
In New Brunswick, the designation "registered nursing assistant" was changed to "licensed practical nurse" by a bill assented on June 7, 2002. 10, fiche 55, Anglais, - licensed%20practical%20nurse
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
In Prince Edward Island, the designation "licensed nursing assistant" was changed to "licensed practical nurse" by a bill assented in 1999. 10, fiche 55, Anglais, - licensed%20practical%20nurse
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
licensed practical nurse; L.P.N.: term and abbreviation in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 11, fiche 55, Anglais, - licensed%20practical%20nurse
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 55, La vedette principale, Français
- infirmière auxiliaire autorisée
1, fiche 55, Français, infirmi%C3%A8re%20auxiliaire%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- inf. aux. aut. 2, fiche 55, Français, inf%2E%20aux%2E%20aut%2E
correct, nom féminin
Fiche 55, Les synonymes, Français
- infirmier auxiliaire autorisé 1, fiche 55, Français, infirmier%20auxiliaire%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
- inf. aux. aut. 2, fiche 55, Français, inf%2E%20aux%2E%20aut%2E
correct, nom masculin
- inf. aux. aut. 2, fiche 55, Français, inf%2E%20aux%2E%20aut%2E
- infirmière auxiliaire 3, fiche 55, Français, infirmi%C3%A8re%20auxiliaire
correct, nom féminin, Québec
- inf. aux. 4, fiche 55, Français, inf%2E%20aux%2E
correct, nom féminin, Québec
- inf. aux. 4, fiche 55, Français, inf%2E%20aux%2E
- infirmier auxiliaire 3, fiche 55, Français, infirmier%20auxiliaire
correct, nom masculin, Québec
- inf. aux. 4, fiche 55, Français, inf%2E%20aux%2E
correct, nom masculin, Québec
- inf. aux. 4, fiche 55, Français, inf%2E%20aux%2E
- infirmière auxiliaire immatriculée 5, fiche 55, Français, infirmi%C3%A8re%20auxiliaire%20immatricul%C3%A9e
ancienne désignation, voir observation, nom féminin, Nouveau-Brunswick
- I.A.I. 4, fiche 55, Français, I%2EA%2EI%2E
ancienne désignation, voir observation, nom féminin, Nouveau-Brunswick
- I.A.I. 4, fiche 55, Français, I%2EA%2EI%2E
- infirmier auxiliaire immatriculé 5, fiche 55, Français, infirmier%20auxiliaire%20immatricul%C3%A9
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- I.A.I. 4, fiche 55, Français, I%2EA%2EI%2E
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- I.A.I. 4, fiche 55, Français, I%2EA%2EI%2E
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les infirmiers auxiliaires administrent des soins infirmiers aux patients, habituellement sous la supervision des médecins, des infirmiers autorisés ou d'autres membres de l'équipe de santé. 6, fiche 55, Français, - infirmi%C3%A8re%20auxiliaire%20autoris%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Au Nouveau-Brunswick, les désignations «infirmière auxiliaire immatriculée» et «infirmier auxiliaire immatriculé» ont officiellement été remplacées le 7 juin 2002 par «infirmière auxiliaire autorisée» et «infirmier auxiliaire autorisé». 7, fiche 55, Français, - infirmi%C3%A8re%20auxiliaire%20autoris%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
infirmière auxiliaire autorisée; infirmier auxiliaire autorisé; inf. aux. aut. : termes et abréviation en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 8, fiche 55, Français, - infirmi%C3%A8re%20auxiliaire%20autoris%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal paramédico
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- auxiliar de enfermeria con licencia
1, fiche 55, Espagnol, auxiliar%20de%20enfermeria%20con%20licencia
nom masculin et féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-03-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- right to enter Canada of a Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act
1, fiche 56, Anglais, right%20to%20enter%20Canada%20of%20a%20Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
correct, loi fédérale
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The Immigration Division, at the conclusion of an admissibility hearing, shall make one of the following decisions : recognize the right to enter Canada of a Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act, a person registered as an Indian under the Indian Act or a permanent resident. 1, fiche 56, Anglais, - right%20to%20enter%20Canada%20of%20a%20Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 56, Anglais, - right%20to%20enter%20Canada%20of%20a%20Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- droit d'entrer au Canada au citoyen canadien au sens de la Loi sur la citoyenneté
1, fiche 56, Français, droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20au%20citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Après avoir procédé à une enquête, la Section de l'immigration rend telle des décisions suivantes : reconnaître le droit d'entrer au Canada au citoyen canadien au sens de la Loi sur la citoyenneté, à la personne inscrite comme Indien au sens de la Loi sur les Indiens et au résident permanent. 1, fiche 56, Français, - droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20au%20citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 56, Français, - droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20au%20citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-03-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- right to enter and remain in Canada
1, fiche 57, Anglais, right%20to%20enter%20and%20remain%20in%20Canada
correct, loi fédérale
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Every Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act and every person registered as an Indian under the Indian Act has the right to enter and remain in Canada in accordance with this Act, and an officer shall allow the person to enter Canada if satisfied following an examination on their entry that the person is a citizen or registered Indian. 1, fiche 57, Anglais, - right%20to%20enter%20and%20remain%20in%20Canada
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 57, Anglais, - right%20to%20enter%20and%20remain%20in%20Canada
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- droit d'entrer au Canada et d'y séjourner
1, fiche 57, Français, droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20et%20d%27y%20s%C3%A9journer
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Tout citoyen canadien, au sens de la Loi sur la citoyenneté, et toute personne inscrite comme Indien, en vertu de la Loi sur les Indiens, a le droit d'entrer au Canada et d'y séjourner conformément à la présente loi; l'agent le laisse entrer sur preuve, à la suite d'un contrôle fait à son arrivée, de sa qualité. 1, fiche 57, Français, - droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20et%20d%27y%20s%C3%A9journer
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 57, Français, - droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20et%20d%27y%20s%C3%A9journer
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- person registered as an Indian under the Indian Act
1, fiche 58, Anglais, person%20registered%20as%20an%20Indian%20under%20the%20Indian%20Act
correct, loi fédérale
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The Immigration Division, at the conclusion of an admissibility hearing, shall make one of the following decisions : recognize the right to enter Canada of a Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act, a person registered as an Indian under the Indian Act or a permanent resident. 1, fiche 58, Anglais, - person%20registered%20as%20an%20Indian%20under%20the%20Indian%20Act
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, fiche 58, Anglais, - person%20registered%20as%20an%20Indian%20under%20the%20Indian%20Act
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- personne inscrite comme Indien au sens de la Loi sur les Indiens
1, fiche 58, Français, personne%20inscrite%20comme%20Indien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Après avoir procédé à une enquête, la Section de l'immigration rend telle des décisions suivantes : reconnaître le droit d'entrer au Canada au citoyen canadien au sens de la Loi sur la citoyenneté, à la personne inscrite comme Indien au sens de la Loi sur les Indiens et au résident permanent. 1, fiche 58, Français, - personne%20inscrite%20comme%20Indien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 58, Français, - personne%20inscrite%20comme%20Indien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties
1, fiche 59, Anglais, goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Goods that are :(a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties;(b) vegetable goods as... defined in the Harmonized System, harvested in the territory of one or both of the Parties;(c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties;(d) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or both of the Parties;(e) goods(fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag;(f) goods produced on board factory ships for the goods... provided that such factory ships are registered or recorded with that Party and fly its flag;(g) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that a Party has his rights to exploit such seabed;(h) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party;(i) waste and scrap derived from a. production in the territory of one or both of the Parties, or b. used goods collected in the territory of one or both of the Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials;(j) recovered goods derived in the territory of a Party from used goods, and utilized in the Party's territory in the production of remanufactured goods; and(k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs(a) through(i) [of the North American Free Trade Agreement], or from their derivatives, at any stage of production. 2, fiche 59, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Goods wholly obtained or produced entirely in Canada, Mexico, or the United States contain no foreign materials or parts from outside the NAFTA [North American Free Trade Agreement] territory. 2, fiche 59, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 59, La vedette principale, Français
- produits entièrement obtenus ou produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs Parties
1, fiche 59, Français, produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%27une%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Produits qui comprennent : a) des produits minéraux extraits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; b) des produits de culture, selon la définition qui leur est donnée dans le Système harmonisé, récoltés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; c) d'animaux vivants nés et élevés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; d) des produits obtenus de la chasse, du piégeage ou de la pêche sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; e) des produits (poissons, crustacés et autres animaux marins) tirés de la mer par des navires immatriculés ou enregistrés auprès d'une Partie et battant son pavillon; f) des produits fabriqués à bord de navires-usines à partir des produits visés à l'alinéa e), à condition que ces navires-usines soient immatriculés ou enregistrés auprès de cette Partie et qu'ils battent son pavillon; g) des produits qu'une Partie ou qu'une personne d'une Partie tire des fonds marins ou de leur sous-sol à l'extérieur des eaux territoriales, à condition que cette Partie ait le droit d'exploiter les dits fonds marins; h) des produits tirés de l'espace extra-atmosphérique, à condition qu'ils soient obtenus par une Partie ou par une personne d'une Partie et qu'ils ne soient pas transformés sur le territoire d'un pays tiers; i) des déchets et résidus provenant: (i) d'opérations de production sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; ou (ii) de produits usagés recueillis sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, à condition qu'ils ne puissent servir qu'à la récupération de matières premières; et j) des produits qui sont produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, uniquement à partir de produits visés aux alinéas a) à i) inclusivement [de l'Accord de libre-échange nord-américain], ou à partir de leurs dérivés, à toute étape de la production. 2, fiche 59, Français, - produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%27une%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- bienes obtenidos en su totalidad o producidos enteramente en el territorio de una o de ambas Partes
1, fiche 59, Espagnol, bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Bienes que son: (a) minerales extraídos en el territorio de una o de ambas Partes; (b) productos vegetales, tal como se definen esos productos en el Sistema Armonizado, cultivados y cosechados en el territorio de una o de ambas Partes; (c) animales vivos, nacidos y criados en el territorio de una o de ambas Partes; (d) bienes obtenidos de la caza (habitual o mediante trampas) o la pesca en el territorio de una o de ambas Partes; (e) bienes obtenidos de la pesca marina y otros productos del mar obtenidos fuera del territorio de una o de ambas Partes por barcos registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (f) bienes producidos a bordo de barcos factoría a partir de los bienes identificados en el inciso (e), a condición de que dichos barcos factoría estén registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (g) bienes obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes del lecho o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales, siempre que una de las Partes tenga derecho a explotar dicho lecho marino; (h) bienes obtenidos del espacio exterior, siempre que sean obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes y que no sean procesados en un país que no sea Parte; (i) desechos y desperdicios derivados de: ( i) la producción en el territorio de una o de ambas Partes; o (ii) bienes usados, recolectados en el territorio de una o de ambas Partes, siempre que dichos bienes sean adecuados sólo para la recuperación de materias primas; y (j) bienes producidos en el territorio de una o de ambas Partes exclusivamente a partir de los bienes mencionados en los incisos incluidas desde las letras (a) hasta la (i) [del Acuerdo], o de sus derivados, en cualquier etapa de la producción. 1, fiche 59, Espagnol, - bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act
1, fiche 60, Anglais, Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
correct, loi fédérale
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Every Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act and every person registered as an Indian under the Indian Act has the right to enter and remain in Canada in accordance with this Act, and an officer shall allow the person to enter Canada if satisfied following an examination on their entry that the person is a citizen or registered Indian. 1, fiche 60, Anglais, - Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 60, Anglais, - Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- citoyen canadien au sens de la Loi sur la citoyenneté
1, fiche 60, Français, citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Tout citoyen canadien, au sens de la Loi sur la citoyenneté, et toute personne inscrite comme Indien, en vertu de la Loi sur les Indiens, a le droit d'entrer au Canada et d'y séjourner conformément à la présente loi; l'agent le laisse entrer sur preuve, à la suite d'un contrôle fait à son arrivée, de sa qualité. 1, fiche 60, Français, - citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 60, Français, - citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- joint owner
1, fiche 61, Anglais, joint%20owner
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- joint-owner 2, fiche 61, Anglais, joint%2Downer
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The ownership of every registered ship is divided into sixty-four shares, all of which may belong to one person or they may be divided among several persons; but not more than sixty-four persons can be registered as part-owners of any one ship.(See Part-owners.) Not more than five persons may be registered as joint-owners of any ship or of any share or shares therein(Merchant Shipping Act, 1894, s. 5). 2, fiche 61, Anglais, - joint%20owner
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 61, La vedette principale, Français
- propriétaire conjoint
1, fiche 61, Français, propri%C3%A9taire%20conjoint
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- propriétaire conjointe 1, fiche 61, Français, propri%C3%A9taire%20conjointe
correct, nom féminin
- quirataire 2, fiche 61, Français, quirataire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Copropriétaire d'un navire dans le régime du quirat. 2, fiche 61, Français, - propri%C3%A9taire%20conjoint
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Chaque quirataire est individuellement responsable de la totalité du navire. 2, fiche 61, Français, - propri%C3%A9taire%20conjoint
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- copropietario
1, fiche 61, Espagnol, copropietario
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
de un buque 1, fiche 61, Espagnol, - copropietario
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- record letter
1, fiche 62, Anglais, record%20letter
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Use to describe the confirmation document that a person has been registered as a Canadian citizen. 2, fiche 62, Anglais, - record%20letter
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 62, La vedette principale, Français
- lettre de confirmation de statut
1, fiche 62, Français, lettre%20de%20confirmation%20de%20statut
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 62, Français, - lettre%20de%20confirmation%20de%20statut
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Trademarks (Law)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Registration of United Kingdom Trade Marks Act
1, fiche 63, Anglais, Registration%20of%20United%20Kingdom%20Trade%20Marks%20Act
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Any person being the registered proprietor of a trade mark in the United Kingdom by virtue of an entry in the register of trade marks kept under the Trade Marks Act, 1938, or any Act amending or substituted for that Act, or any person deriving title from such registered proprietor by assignment or other mode of transfer, may apply at any time during the existence of the registration in the United Kingdom to have such trade mark registered in Solomon Islands in respect of some or all the goods comprised in the United Kingdom registration. 1, fiche 63, Anglais, - Registration%20of%20United%20Kingdom%20Trade%20Marks%20Act
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Registration of United Kingdom Trademarks Act
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Registration of United Kingdom Trade Marks Act
1, fiche 63, Français, Registration%20of%20United%20Kingdom%20Trade%20Marks%20Act
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Loi portant enregistrement de la Loi du Royaume-Uni sur les marques de fabrique ou de commerce
- Loi portant enregistrement de la Loi de 1939 du Royaume-Uni sur les marques de fabrique ou de commerce
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- The Product (Marketing)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- delivery up
1, fiche 64, Anglais, delivery%20up
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The proprietor of a registered trademark may apply to the Court for an order for the delivery up to him, or such other person as the Court may direct, of any infringing goods, material or articles which a person has in his possession, custody or control in the course of a business. 2, fiche 64, Anglais, - delivery%20up
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Delivery of goods that infringe intellectual property to court for destruction. 3, fiche 64, Anglais, - delivery%20up
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- delivery-up
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Produit (Commercialisation)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 64, La vedette principale, Français
- saisie-contrefaçon
1, fiche 64, Français, saisie%2Dcontrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- saisie contrefaçon 2, fiche 64, Français, saisie%20contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Procédure par laquelle une partie va tenter de faire ramener la preuve que son modèle, son brevet, sa marque, son droit d'auteur [...] fait l'objet d'une contrefaçon. 3, fiche 64, Français, - saisie%2Dcontrefa%C3%A7on
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Pour être efficace, une saisie contrefaçon doit être suivie dans les 15 jours (pour les marques et les brevets) d'une assignation du contrefacteur devant le tribunal. 4, fiche 64, Français, - saisie%2Dcontrefa%C3%A7on
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-03-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- BC Trappers Association
1, fiche 65, Anglais, BC%20Trappers%20Association
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- BCTA 1, fiche 65, Anglais, BCTA
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia Trappers Association was formed in 1945 as an association of registered trappers. It is the oldest trappers association in Canada. In order to protect species from over harvesting, in 1926, the Province was divided into registered traplines. Traplines are then sold to a trapper so that he/she is the only person with the right to trap furbearing animals inside this area. 1, fiche 65, Anglais, - BC%20Trappers%20Association
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Chasse et pêche sportive
Fiche 65, La vedette principale, Français
- BC Trappers Association
1, fiche 65, Français, BC%20Trappers%20Association
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- BCTA 1, fiche 65, Français, BCTA
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- timber mark
1, fiche 66, Anglais, timber%20mark
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A hammer indentation made on cut timber for identification purposes. 2, fiche 66, Anglais, - timber%20mark
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
... any person engaged in the business of lumbering or getting out timber may have his timber mark registered... 3, fiche 66, Anglais, - timber%20mark
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- marque de bois
1, fiche 66, Français, marque%20de%20bois
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Empreinte laissée par un marteau sur le bois de coupe afin de l'identifier. 2, fiche 66, Français, - marque%20de%20bois
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[...] registre des marques de bois dans lequel toute personne engagée dans les opérations de la coupe ou de la sortie du bois peut faire enregistrer sa marque [...] 1, fiche 66, Français, - marque%20de%20bois
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Commercial Law
- Finance
- Trade
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- depreciation of goodwill
1, fiche 67, Anglais, depreciation%20of%20goodwill
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- goodwill depreciation 2, fiche 67, Anglais, goodwill%20depreciation
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Depreciation of goodwill... No person shall use a trade-mark registered by another person in a manner that is likely to have the effect of depreciating the value of the goodwill attaching thereto. 3, fiche 67, Anglais, - depreciation%20of%20goodwill
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit commercial
- Finances
- Commerce
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dépréciation de l'achalandage
1, fiche 67, Français, d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20de%20l%27achalandage
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Il faut préciser que, selon la loi américaine alors en vigueur, seul le titulaire d'une marque notoire pouvait se prévaloir des dispositions relatives à la dépréciation de l'achalandage [...] 2, fiche 67, Français, - d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20de%20l%27achalandage
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Dépréciation de l'achalandage [...] Nul ne peut employer une marque de commerce déposée par une autre personne d'une manière susceptible d'entraîner la diminution de la valeur de l'achalandage attaché à cette marque de commerce. 3, fiche 67, Français, - d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20de%20l%27achalandage
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- trademark cancellation
1, fiche 68, Anglais, trademark%20cancellation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- cancellation of a trademark 2, fiche 68, Anglais, cancellation%20of%20a%20trademark
correct
- cancellation of a mark 3, fiche 68, Anglais, cancellation%20of%20a%20mark
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Cancellation : The trademark cancellation is registered in the trademarks cancellation register. 1, fiche 68, Anglais, - trademark%20cancellation
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
In the only case where the Board allowed the cancellation of a trademark to occur, the registrant actually came forward and told the Board that he no longer wanted to use the trademark. 4, fiche 68, Anglais, - trademark%20cancellation
Record number: 68, Textual support number: 3 CONT
The Registrar as well as any interested person shall apply to the court for the cancellation of a mark registered contrary to the law. 3, fiche 68, Anglais, - trademark%20cancellation
Record number: 68, Textual support number: 4 CONT
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 5, fiche 68, Anglais, - trademark%20cancellation
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 6, fiche 68, Anglais, - trademark%20cancellation
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- trade-mark cancellation
- trade mark cancellation
- cancellation of a trade-mark
- cancellation of a trade mark
- mark cancellation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 68, La vedette principale, Français
- annulation d'une marque de commerce
1, fiche 68, Français, annulation%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- annulation d'une marque 2, fiche 68, Français, annulation%20d%27une%20marque
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Un mois avant l'expiration ou l'annulation d'une marque, une lettre recommandée est envoyée au demandeur pour l'enjoindre de payer une redevance de 45 $ afin de conserver la marque affectée. 3, fiche 68, Français, - annulation%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-05-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- named person
1, fiche 69, Anglais, named%20person
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
No person holding shares in the capacity of a personal representative and registered on the records of the bank as a shareholder and therein described as the personal representative of a named person is personally liable... but the named person is subject to all the liabilities.... [Bank Act]. 1, fiche 69, Anglais, - named%20person
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- personne désignée
1, fiche 69, Français, personne%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La personne qui détient des actions en qualité de représentant personnel et qui est enregistrée dans les livres de la banque à la fois comme représentant personnel d'une personne désignée et comme actionnaire n'encourt aucune responsabilité personnelle [...] celle-ci incombant intégralement à la personne désignée. [Loi sur les banques]. 1, fiche 69, Français, - personne%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- persona nombrada
1, fiche 69, Espagnol, persona%20nombrada
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-03-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Commercial Law
- Stock Exchange
- Corporate Economics
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- transfer of shares
1, fiche 70, Anglais, transfer%20of%20shares
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- shares transfer 2, fiche 70, Anglais, shares%20transfer
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A transfer of shares is where an existing shareholder transfers issued shares to another person who is then registered as the holder of those shares. 3, fiche 70, Anglais, - transfer%20of%20shares
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Transfer other than buying or selling. 4, fiche 70, Anglais, - transfer%20of%20shares
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit commercial
- Bourse
- Économie de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- transfert d'actions
1, fiche 70, Français, transfert%20d%27actions
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La formulation «transfert d'actions» est très large et englobe toute opération qui emporte un transfert de propriété des actions à un tiers non actionnaire, quel que soit le support juridique de l'opération. 2, fiche 70, Français, - transfert%20d%27actions
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Taxation Law
- Taxation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- tax obligation
1, fiche 71, Anglais, tax%20obligation
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Obligation assumed by person or company with a registered address or habitual residence in a determined country, to pay tax on all income, regardless of whether or not it has been generated in such country. 2, fiche 71, Anglais, - tax%20obligation
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
tax obligation: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 71, Anglais, - tax%20obligation
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Fiscalité
Fiche 71, La vedette principale, Français
- obligation en matière d'impôt
1, fiche 71, Français, obligation%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4t
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- obligation de contribuer 2, fiche 71, Français, obligation%20de%20contribuer
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Obligation de toute personne physique ou juridique, qui ont leur adresse habituelle ou fiscale dans un pays, de payer des impôts sur leurs revenus, même si ceux-ci proviennent de l'étranger. 2, fiche 71, Français, - obligation%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4t
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
obligation de contribuer : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 71, Français, - obligation%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Derecho fiscal
- Sistema tributario
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- obligación de contribuir
1, fiche 71, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20de%20contribuir
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- obligación tributaria 2, fiche 71, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20tributaria
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Obligación de las personas físicas o jurídicas, que tienen domicilios fiscales o residencias habituales en un país, de contribuir a la Hacienda Pública en relación a todas sus rentas, se hayan originado o no en ese país. 3, fiche 71, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20de%20contribuir
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
obligación de contribuir: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 71, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20de%20contribuir
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Paramedical Staff
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- graduate nurse
1, fiche 72, Anglais, graduate%20nurse
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- trained nurse 2, fiche 72, Anglais, trained%20nurse
correct, moins fréquent
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A person who has graduated from a recognized formal nursing educational program, but who has not qualified as a registered nurse according to appropriate provincial legislation. 3, fiche 72, Anglais, - graduate%20nurse
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
graduate nurse: term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 4, fiche 72, Anglais, - graduate%20nurse
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Personnel para-médical
Fiche 72, La vedette principale, Français
- infirmière bachelière
1, fiche 72, Français, infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- infirmier bachelier 2, fiche 72, Français, infirmier%20bachelier
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Personne diplômée d'un programme d'enseignement reconnu mais qui n'est pas qualifiée pour exercer à titre d'infirmier(ère) autorisé(e), conformément à la législation provinciale appropriée. 3, fiche 72, Français, - infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L'infirmière bachelière détient un diplôme universitaire. 4, fiche 72, Français, - infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
infirmière bachelière; infirmier bachelier : termes en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 5, fiche 72, Français, - infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Personal paramédico
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- enfermera graduada
1, fiche 72, Espagnol, enfermera%20graduada
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-09-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Paramedical Staff
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- graduate nurse
1, fiche 73, Anglais, graduate%20nurse
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- trained nurse 2, fiche 73, Anglais, trained%20nurse
moins fréquent
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A person who has graduated from a recognized formal nursing educational program, but who has not qualified as a registered nurse according to appropriate provincial legislation. 3, fiche 73, Anglais, - graduate%20nurse
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
graduate nurse: term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 4, fiche 73, Anglais, - graduate%20nurse
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Personnel para-médical
Fiche 73, La vedette principale, Français
- infirmière diplômée
1, fiche 73, Français, infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- infirmier diplômé 1, fiche 73, Français, infirmier%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Personne diplômée d'un programme d'enseignement reconnu mais qui n'est pas qualifiée pour exercer à titre d'infirmier(ère) autorisé(e), conformément à la législation provinciale appropriée. 2, fiche 73, Français, - infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
L'infirmière diplômée est titulaire d'un diplôme collégial. 3, fiche 73, Français, - infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 4, fiche 73, Français, - infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- owner of record
1, fiche 74, Anglais, owner%20of%20record
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- holder of record 2, fiche 74, Anglais, holder%20of%20record
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The person in whose name securities are registered in the books of a corporation. 3, fiche 74, Anglais, - owner%20of%20record
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- porteur inscrit à la date de clôture des registres
1, fiche 74, Français, porteur%20inscrit%20%C3%A0%20la%20date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- porteur inscrit 1, fiche 74, Français, porteur%20inscrit
correct, nom masculin
- détenteur inscrit à la date de clôture des registres 2, fiche 74, Français, d%C3%A9tenteur%20inscrit%20%C3%A0%20la%20date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale détenant une action à la date dite de la clôture des registres, c'est-à-dire où est arrêtée la liste des actionnaires qui toucheront un dividende ou exerceront le droit d'acheter des actions d'une nouvelle émission. 1, fiche 74, Français, - porteur%20inscrit%20%C3%A0%20la%20date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- porteur à la date de clôture des registres
- détenteur à la date de clôture des registres
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- tenedor inscrito
1, fiche 74, Espagnol, tenedor%20inscrito
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-05-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Taxation
- Government Accounting
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- non-resident person
1, fiche 75, Anglais, non%2Dresident%20person
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A person... with a registered address outside the country for legal and tax purposes. 2, fiche 75, Anglais, - non%2Dresident%20person
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité publique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- personne non résidente
1, fiche 75, Français, personne%20non%20r%C3%A9sidente
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- personne non-résidente 2, fiche 75, Français, personne%20non%2Dr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Personne qui ne réside pas au pays au sens des lois fiscales nationales. 3, fiche 75, Français, - personne%20non%20r%C3%A9sidente
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
personne non-résidente : l'adjectif «non-résident» apparaît de plus en plus dans l'usage. En ce qui concerne le trait d'union, le Petit Robert et le Français au bureau de l'OQLF recommandent l'emploi du trait d'union non seulement dans le nom, mais aussi dans la forme adjectivale («non-résident»). Cependant, le Petit Larousse et le Bon usage recommandent la forme adjectivale sans trait d'union («non résident»). 4, fiche 75, Français, - personne%20non%20r%C3%A9sidente
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Contabilidad pública
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- persona no residente
1, fiche 75, Espagnol, persona%20no%20residente
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Residents Registration Office
1, fiche 76, Anglais, Residents%20Registration%20Office
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Registration Office for Residents 2, fiche 76, Anglais, Registration%20Office%20for%20Residents
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
To find someone who is a registered resident in Germany, contact the Einwohnermeldeamt(Registration Office for Residents) of the town where you believe the person resides. 2, fiche 76, Anglais, - Residents%20Registration%20Office
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Bureau d'enregistrement des résidents
1, fiche 76, Français, Bureau%20d%27enregistrement%20des%20r%C3%A9sidents
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- bureau d'enregistrement des résidents 2, fiche 76, Français, bureau%20d%27enregistrement%20des%20r%C3%A9sidents
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le processus de réforme de l'administration de la ville de Passau, Allemagne. [...] Le Centre des Citoyens récemment installé a permis de raccourcir les délais d'attente et de traitement dans de nombreux domaines. Les clients y sont accueillis en «guichet unique», et trouvent sur place le bureau d'enregistrement des résidents, le bureau des documents d'état-civil, le service des immatriculations automobiles et le bureau des permis «ordinaires». 2, fiche 76, Français, - Bureau%20d%27enregistrement%20des%20r%C3%A9sidents
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Si vous souhaitez trouver quelqu'un qui réside en Allemagne, adressez-vous au Einwohnermeldeamt (Bureau d'enregistrement des résidents) de la ville où vous supposez que la personne réside. 1, fiche 76, Français, - Bureau%20d%27enregistrement%20des%20r%C3%A9sidents
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Special Packaging
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- registration of use of packages
1, fiche 77, Anglais, registration%20of%20use%20of%20packages
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Registration of use of packages. No person shall use a package of a certified design unless they have received confirmation from the Commission that their use of the package has been registered by the Commission. 1, fiche 77, Anglais, - registration%20of%20use%20of%20packages
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 77, Anglais, - registration%20of%20use%20of%20packages
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- inscription de l'usage des colis
1, fiche 77, Français, inscription%20de%20l%27usage%20des%20colis
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Inscription de l'usage des colis. Il est interdit à toute personne d'utiliser un colis d'un modèle homologué sauf si la Commission lui a confirmé l'inscription de l'usage. 1, fiche 77, Français, - inscription%20de%20l%27usage%20des%20colis
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 77, Français, - inscription%20de%20l%27usage%20des%20colis
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- decertification
1, fiche 78, Anglais, decertification
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a package design or a design for special form radioactive material has been issued and, in the case where a certificate for a package design has been issued, any registered user of a package of that design, of a proposed decision to decertify the design, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations] 1, fiche 78, Anglais, - decertification
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a model of Class II prescribed equipment has been issued, and any licensee who is licensed in respect of that model, of a proposed decision to decertify the model, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations] 1, fiche 78, Anglais, - decertification
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- annulation de l'homologation
1, fiche 78, Français, annulation%20de%20l%27homologation
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Annulation de l'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d'un modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale et, dans le cas d'une homologation délivrée pour un modèle de colis, tout usager inscrit pour ce modèle, de la décision proposée d'annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires] 1, fiche 78, Français, - annulation%20de%20l%27homologation
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Annulation de l'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d'un modèle d'appareil à rayonnement, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d'annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II] 1, fiche 78, Français, - annulation%20de%20l%27homologation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Phraseology
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- use a package
1, fiche 79, Anglais, use%20a%20package
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
No person shall use a package of a certified design unless they have received confirmation from the Commission that their use of the package has been registered by the Commission. 1, fiche 79, Anglais, - use%20a%20package
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 79, Anglais, - use%20a%20package
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Phraséologie
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- utiliser un colis 1, fiche 79, Français, utiliser%20un%20colis
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à toute personne d'utiliser un colis d'un modèle homologué sauf si la Commission lui a confirmé l'inscription de l'usage. 1, fiche 79, Français, - utiliser%20un%20colis
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 79, Français, - utiliser%20un%20colis
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- perform a ceremony
1, fiche 80, Anglais, perform%20a%20ceremony
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
No marraige is invalid by reason only that the person performing the ceremony was not registered under this Act... 1, fiche 80, Anglais, - perform%20a%20ceremony
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- célébrer une cérémonie 1, fiche 80, Français, c%C3%A9l%C3%A9brer%20une%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Nul mariage n'est invalidé du seul fait que la cérémonie a été célébrée par une personne qui n'était pas immatriculée en application de la présente loi [...] 1, fiche 80, Français, - c%C3%A9l%C3%A9brer%20une%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Forestry Operations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Timber Mark Register
1, fiche 81, Anglais, Timber%20Mark%20Register
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The Minister shall keep a book to be called the Timber Mark Register, in which any person engaged in the business of lumbering or getting out timber may have his timber mark registered on depositing with the Minister a drawing or an impression and description in duplicate of the timber mark, together with a declaration that the timber mark is not and was not in use, to his knowledge, by any person other than himself at the time of his adoption thereof. 1, fiche 81, Anglais, - Timber%20Mark%20Register
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Exploitation forestière
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Registre des marques de bois
1, fiche 81, Français, Registre%20des%20marques%20de%20bois
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le ministre tient un livre appelé registre des marques de bois dans lequel toute personne, engagée dans les opérations de la coupe ou de la sortie du bois, peut faire enregistrer sa marque, en en remettant au ministre, en double exemplaire, un dessin ou une empreinte accompagnée d'une description et d'une déclaration portant que nul autre ne fait usage de cette marque ni n'en faisait usage, à sa connaissance, lorsqu'elle en a fait le choix. 1, fiche 81, Français, - Registre%20des%20marques%20de%20bois
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Police
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- peace officer
1, fiche 82, Anglais, peace%20officer
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
In this Act... includes(a) a mayor, warden, reeve, sheriff, deputy sheriff, sheriff's officer and justice of the peace,(b) a warden, deputy warden, instructor keeper, jailer, guard and any other officer or permanent employee of a prison,(c) a police officer, police constable, bailiff, constable, or other person employed for the preservation and maintenance of the public peace of for the service or execution of civil process,(d) an officer or a person having the powers of a customs or excise officer when performing any duty in the administration of the Customs Act, chapter C-40 of the Revised Statutes of Canada, 1970 or the Excise Act,(e) a person appointed or designated as a fishery officer under the Fisheries Act when performing any of his duties or functions pursuant to that Act,(f) the pilot in command of an aircraft(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft registered in Canada under those regulations, while the aircraft is in flight, and(g) officers and men of the Canadian Forces who are(i) appointed for the purposes of section 156 of the National Defence Act, or(ii) employed on duties that the Governor in Council, in regulations made under the National Defence Act for the purposes of this paragraph, has prescribed to be of such a kind as to necessitate that the officers and men performing them have the powers of peace officers. 2, fiche 82, Anglais, - peace%20officer
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Police
Fiche 82, La vedette principale, Français
- agent de la paix
1, fiche 82, Français, agent%20de%20la%20paix
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] «agent de la paix» a) Tout maire, président de conseil de comté, préfet, shérif, shérif adjoint, officier du shérif et juge de paix; b) tout directeur, sous-directeur, instructeur, gardien, geôlier, garde et tout autre fonctionnaire ou employé permanent d'une prison; c) tout officier de police, agent de police, huissier ou autre personne employée à la préservation et au maintien de la paix publique ou à la signification ou à l'exécution des actes judiciaires au civil; d) tout fonctionnaire ou personne possédant les pouvoirs d'un préposé des douanes ou de l'accise lorsqu'il exerce une fonction en application de la Loi sur les douanes, chapitre C-40 des Statuts revisés du Canada de 1970, ou de la Loi sur l'accise; e) les agents des pêches nommés ou désignés en vertu de la Loi sur les pêches, dans l'exercice des fonctions que leur confère cette loi; f) le pilote commandant un aéronef (i) soit immatriculé au Canada en vertu des règlements d'application de la Loi sur l'aéronautique, (ii) soit loué sans équipage et mis en service par une personne remplissant, aux termes des règlements d'application de la Loi sur l'aéronautique, les conditions d'inscription comme propriétaire d'un aéronef immatriculé au Canada en vertu de ces règlements, pendant que l'aéronef est en vol; g) les officiers et hommes des Forces canadiennes qui sont : (i) soit nommés pour l'application de l'article 156 de la Loi sur la défense nationale, (ii) soit employés à des fonctions que le gouverneur en conseil, dans des règlements pris en vertu de la Loi sur la défense nationale pour l'application du présent alinéa, a prescrites comme étant d'une telle sorte que les officiers et les hommes qui les exercent doivent nécessairement avoir les pouvoirs des agents de la paix. 2, fiche 82, Français, - agent%20de%20la%20paix
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- interim custody
1, fiche 83, Anglais, interim%20custody
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
of wares. 1, fiche 83, Anglais, - interim%20custody
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Where a court is satisfied, on application of any interested person, that any registered trade-mark or any trade-name has been applied to any wares that have been imported into Canada or are about to be distributed in Canada in such a manner that the distribution of the wares would be contrary to this Act, or that any indication of a place of origin has been unlawfully applied to any wares, the court may make an order for the interim custody of the wares, pending a final determination of the legality of their importation or distribution in an action commenced within such time as is prescribed by the order. 1, fiche 83, Anglais, - interim%20custody
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 83, La vedette principale, Français
- rétention provisoire
1, fiche 83, Français, r%C3%A9tention%20provisoire
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
S'il est convaincu, sur demande de toute personne intéressée, qu'une marque de commerce déposée ou un nom commercial a été appliqué à des marchandises importées au Canada ou qui sont sur le point d'être distribuées au Canada de telle façon que la distribution de ces marchandises serait contraire à la présente loi, ou qu'une indication de lieu d'origine a été illégalement appliquée à des marchandises, le tribunal peut rendre une ordonnance décrétant la rétention provisoire des marchandises, en attendant un prononcé final sur la légalité de leur importation ou distribution, dans une action intentée dans le délai prescrit par l'ordonnance. 1, fiche 83, Français, - r%C3%A9tention%20provisoire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- on the trusts
1, fiche 84, Anglais, on%20the%20trusts
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
hold the land on the trusts. 1, fiche 84, Anglais, - on%20the%20trusts
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
a person registered in place of a deceased owner. 1, fiche 84, Anglais, - on%20the%20trusts
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- à charge des fiducies 1, fiche 84, Français, %C3%A0%20charge%20des%20fiducies
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
posséder le bien-fonds à charge des fiducies. 1, fiche 84, Français, - %C3%A0%20charge%20des%20fiducies
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- dairy inspector
1, fiche 85, Anglais, dairy%20inspector
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The director shall examine any interested person qualified under Section 33113 for certification as a registered dairy inspector. Such an examination shall be both written and oral. A certificate as a registered dairy inspector shall be issued to any person who passes the examination. No person shall be eligible for the examination given under Section 33111 or any employment as a dairy inspector by an approved milk inspection service, unless he is certificated pursuant to the provisions of this section. Such certification shall be valid for four years after a person discontinues his employment as a registered dairy inspector or a registered sanitarian. The director may adopt such regulations as are necessary to carry out the provisions of this article. 1, fiche 85, Anglais, - dairy%20inspector
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- inspecteur au contrôle laitier
1, fiche 85, Français, inspecteur%20au%20contr%C3%B4le%20laitier
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- inspecteur laitier 2, fiche 85, Français, inspecteur%20laitier
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
À partir de cette année-là, il travaille comme inspecteur laitier (R.O.P.) pour le compte du gouvernement fédéral. Il parcourt la province de Québec et visite les cultivateurs ayant des troupeaux laitiers pur-sang. Il était obligé de rester à l'extérieur de chez lui pour des périodes de quinze jours à trois semaines consécutives sans voir sa famille. En 1961, il achète une grande maison au village de St-Timothée. À cette date, quatre enfants étaient déjà nés : Claudette, Jean-Pierre, Lucie et Michel. Trois autres enfants sont nés pendant la période qu'il a travaillé au contrôle laitier (R.O.P.). Ce sont Yves, Sylvie et France. 2, fiche 85, Français, - inspecteur%20au%20contr%C3%B4le%20laitier
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Occupational Health and Safety
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- health unit
1, fiche 86, Anglais, health%20unit
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A consultation and treatment facility that is in the charge of a person who is registered as a registered nurse under the laws of any province. [Source : Canada Labour Code. Canada Occupational Safety and Health Regulations. ] 2, fiche 86, Anglais, - health%20unit
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Santé et sécurité au travail
Fiche 86, La vedette principale, Français
- unité de services de santé
1, fiche 86, Français, unit%C3%A9%20de%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- unidad de servicios de salud
1, fiche 86, Espagnol, unidad%20de%20servicios%20de%20salud
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- probate copy
1, fiche 87, Anglais, probate%20copy
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[Probate] is a certificate granted... to the effect that the will of a certain person has been proved and registered in the court and that administration of his effects has been granted to the executor proving the will... The whole is commonly referred to as the probate, but inaccurately, the certificate being the probate, and the copy of the will being the probate copy. 1, fiche 87, Anglais, - probate%20copy
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- copie homologuée
1, fiche 87, Français, copie%20homologu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- copie vérifiée 2, fiche 87, Français, copie%20v%C3%A9rifi%C3%A9e
nom féminin, Québec
- copie officielle 3, fiche 87, Français, copie%20officielle
à éviter, nom féminin
- copie certifiée 4, fiche 87, Français, copie%20certifi%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Military Administration
- Emergency Management
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- air raid precautions worker
1, fiche 88, Anglais, air%20raid%20precautions%20worker
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A person registered as a volunteer worker in a designated area by an official body organized for air raid precautions purposes, a duly registered voluntary evacuation worker or a person designated as such by the Minister pursuant to section 40, [Chapter C-31 of the Civilian War-related Benefits Act]. 1, fiche 88, Anglais, - air%20raid%20precautions%20worker
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion des urgences
Fiche 88, La vedette principale, Français
- engagé de la défense passive
1, fiche 88, Français, engag%C3%A9%20de%20la%20d%C3%A9fense%20passive
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Personne inscrite comme volontaire dans une région désignée par un corps officiel organisé en vue de la défense passive, engagé volontaire d'évacuation dûment inscrit ou personne désignée comme tel par le ministre, sous le régime de l'article 40 [du Chapitre C-31 de la Loi sur les prestations de guerre pour les civils]. 1, fiche 88, Français, - engag%C3%A9%20de%20la%20d%C3%A9fense%20passive
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2000-08-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Transport of Goods
- Occupational Health and Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- registered user
1, fiche 89, Anglais, registered%20user
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
... a person who has received confirmation from the Commission that their use of a package has been registered under section 14. 1, fiche 89, Anglais, - registered%20user
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 89, Anglais, - registered%20user
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Transport de marchandises
- Santé et sécurité au travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- usager inscrit
1, fiche 89, Français, usager%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Personne à qui la Commission a confirmé que l'usage qu'elle fait d'un colis est inscrit conformément à l'article 14. 1, fiche 89, Français, - usager%20inscrit
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 89, Français, - usager%20inscrit
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Mineralogy
- Urban Housing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- remove asbestos
1, fiche 90, Anglais, remove%20asbestos
correct, verbe
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
No person should be allowed to remove asbestos, or engage in maintenance work upon asbestos products, unless they or their employer are so registered. 1, fiche 90, Anglais, - remove%20asbestos
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Minéralogie
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- désamianter
1, fiche 90, Français, d%C3%A9samianter
correct, verbe
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- défloquer 1, fiche 90, Français, d%C3%A9floquer
correct, verbe
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le déflocage est une opération maintenant bien maîtrisée : des milliers de bâtiments ont été défloqués ces dernières années en Europe. 1, fiche 90, Français, - d%C3%A9samianter
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
[...] on sait parfaitement désamianter les bâtiments sans engendrer de pollution dans l'environnement immédiat (et a fortiori dans le quartier). 1, fiche 90, Français, - d%C3%A9samianter
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Investment
- Finance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- securities register
1, fiche 91, Anglais, securities%20register
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A central securities register shall be maintained by a corporation at its registered office or at any other place in Canada designated by the directors, and any branch securities registers may be kept at any place in or out of Canada designated by the directors. 2, fiche 91, Anglais, - securities%20register
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
An entry in the securities register of, or on a security certificate issued by, a bank is evidence that the person in whose name the security is registered is the owner of the securities described in the register or in the certificate. [Bank Act]. 3, fiche 91, Anglais, - securities%20register
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Finances
Fiche 91, La vedette principale, Français
- registre des valeurs mobilières
1, fiche 91, Français, registre%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La corporation tient un registre central des valeurs mobilières à son siège social ou en tout autre lieu au Canada que désignent les administrateurs; les registres locaux des valeurs mobilières peuvent être tenus au lieu, au Canada ou à l'étranger, que désignent les administrateurs. 2, fiche 91, Français, - registre%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Les inscriptions au registre des valeurs mobilières et sur les certificats de valeurs mobilières délivrés par la banque établissent que les personnes au nom desquelles les valeurs mobilières sont enregistrées sont propriétaires des valeurs inscrites dans le registre ou sur les certificats. [Loi sur les banques]. 3, fiche 91, Français, - registre%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-07-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- consultation facility
1, fiche 92, Anglais, consultation%20facility
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
"health unit" means a consultation and treatment facility that is in the charge of a person who is registered as a registered nurse under the laws of any province. 1, fiche 92, Anglais, - consultation%20facility
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 92, La vedette principale, Français
- installation destinée à la consultation
1, fiche 92, Français, installation%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20consultation
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Source ; Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail. 2, fiche 92, Français, - installation%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20consultation
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- servicio de consulta
1, fiche 92, Espagnol, servicio%20de%20consulta
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1994-09-02
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- entitled to exercise the rights
1, fiche 93, Anglais, entitled%20to%20exercise%20the%20rights
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
... a company may treat a person as a registered security holder entitled to exercise all of the rights of the security holder that the person represents... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 93, Anglais, - entitled%20to%20exercise%20the%20rights
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- habileté à exercer les droits
1, fiche 93, Français, habilet%C3%A9%20%C3%A0%20exercer%20les%20droits
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[...] la société peut considérer une personne comme habilitée à exercer les droits du détenteur inscrit d'une valeur mobilière qu'elle représente [...] [Loi sur les sociétés d'assurance]. 1, fiche 93, Français, - habilet%C3%A9%20%C3%A0%20exercer%20les%20droits
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- security in registered form
1, fiche 94, Anglais, security%20in%20registered%20form
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A security is in registered form if it specifies a person entitled to the security or to the rights it evidences, and its transfer is capable of being recorded in a securities register; or it bears a statement that it is in registered form. [Bank Act]. 1, fiche 94, Anglais, - security%20in%20registered%20form
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 94, La vedette principale, Français
- titre nominatif
1, fiche 94, Français, titre%20nominatif
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Est nominatif le titre qui : soit désigne nommément son titulaire - ou celui qui bénéficie des droits dont il atteste l'existence - et peut faire l'objet d'un transfert sur le registre des valeurs mobilières; soit porte une mention à cet effet. [Loi sur les banques]. 1, fiche 94, Français, - titre%20nominatif
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-10-13
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- copy certified to be a true copy
1, fiche 95, Anglais, copy%20certified%20to%20be%20a%20true%20copy
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
... a person... is entitled to become registered as the owner of a security, or to designate another person to be registered as the owner of a security, if the person... delivers to the bank or its transfer agent the original grant of probate or of letters of administration, or a copy thereof certified to be a true copy.... [Bank Act]. 1, fiche 95, Anglais, - copy%20certified%20to%20be%20a%20true%20copy
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- copie certifiée authentique
1, fiche 95, Français, copie%20certifi%C3%A9e%20authentique
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] la personne [...] est habilitée à devenir détenteur inscrit, ou à désigner la personne qui le deviendra, sur remise à la banque ou à son agent de transfert [...] des documents suivants : en cas de transmission par testament notarié dans la province de Québec, une copie certifiée authentique de ce testament [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 95, Français, - copie%20certifi%C3%A9e%20authentique
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Taxation
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- excluded withdrawal
1, fiche 96, Anglais, excluded%20withdrawal
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
"excluded withdrawal" in respect of an individual means(a) an eligible amount received by the individual, or(b) an amount(other than an eligible amount) that would,... be an eligible amount received by the individual out of or under a registered retirement savings plan in respect of which a person is the issuer, where either(i) the individual died before 1994 and was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the amount was received and ending at the time of the death, or(ii) the amount is repaid to a registered retirement savings plan in respect of which the person is the issuer before 1994(or where the individual was not resident in Canada at the time the individual filed a return of income for the taxation year in which the amount was received by the individual, before the earlier of January 1, 1994 and the time at which the individual filed that return) and the issuer is notified of the repayment in prescribed form submitted to the issuer at the time the repayment is made;... 1, fiche 96, Anglais, - excluded%20withdrawal
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Home Buyers’ Plan. 2, fiche 96, Anglais, - excluded%20withdrawal
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fiscalité
Fiche 96, La vedette principale, Français
- retrait exclu
1, fiche 96, Français, retrait%20exclu
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
«retrait exclu» S'entend du retrait d'un particulier qui constitue : a) soit un montant admissible reçu par celui-ci; b) soit un montant (sauf un montant admissible) qui serait, (...) un montant admissible que le particulier a reçu dans le cadre d'un régime enregistré d'épargne-retraite dont une personne est l'émetteur, si l'un des événements suivants se produit : (i) le particulier est décédé avant 1994 et a résidé au Canada tout au long de la période qui va de la réception du montant jusqu'au décès, (ii) le montant est remboursé à un régime enregistré d'épargne-retraite dont la personne est l'émetteur avant 1994 (ou, si le particulier ne résidait pas au Canada au moment où il a produit une déclaration de revenu pour l'année d'imposition où il a reçu le montant, avant le premier en date du 1er janvier 1994 et du jour où il a produit cette déclaration) et l'émetteur est avisé du remboursement sur formulaire prescrit qui lui est présenté au moment du remboursement. 1, fiche 96, Français, - retrait%20exclu
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-09-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Government Accounting
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- holder of a share
1, fiche 97, Anglais, holder%20of%20a%20share
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
... the holding of a share by or in the name of any person is a reference to the fact that the person is registered or is entitled to be registered in the securities register or like record of the body corporate as the holder of that share [Bank Act]. 1, fiche 97, Anglais, - holder%20of%20a%20share
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Bourse
- Comptabilité publique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- détenteur d'une action
1, fiche 97, Français, d%C3%A9tenteur%20d%27une%20action
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[...] la mention qu'une action est détenue par une personne ou en son nom signifie que cette personne est inscrite ou a le droit d'être inscrite à titre d'actionnaire dans le registre des valeurs mobilières ou tout autre document semblable de la personne morale [Loi sur les banques]. 1, fiche 97, Français, - d%C3%A9tenteur%20d%27une%20action
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- deliver securities
1, fiche 98, Anglais, deliver%20securities
correct, verbe
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The contract note you receive from your broker will give the date on which the transaction was made and the settlement date, currently the fifth business day after the transaction date for stocks and many bonds. It is most important for you to observe this settlement date and complete payment for securities purchased(or deliver securities sold in person or by registered mail) by the settlement date. 2, fiche 98, Anglais, - deliver%20securities
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 98, La vedette principale, Français
- livrer des titres
1, fiche 98, Français, livrer%20des%20titres
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- livrer des valeurs 2, fiche 98, Français, livrer%20des%20valeurs
correct
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Deux dates figurent sur le bordereau d'exécution que vous recevez du courtier: la date d'exécution de votre ordre et la date de règlement; un délai de cinq jours ouvrables les sépare. Il est de toute première importance pour vous de régler les valeurs achetées ou de livrer les titres vendus, en personne ou par courrier recommandé, avant l'expiration de ce délai; (...) 3, fiche 98, Français, - livrer%20des%20titres
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- livrer un titre
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-04-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- bearer debenture
1, fiche 99, Anglais, bearer%20debenture
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
bond in which ownership is transferable to the bearer, rather than registered on the books of the issuer in the name of a particular person. 2, fiche 99, Anglais, - bearer%20debenture
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 99, La vedette principale, Français
- obligation au porteur
1, fiche 99, Français, obligation%20au%20porteur
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1989-09-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- expunction hearing
1, fiche 100, Anglais, expunction%20hearing
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The person registered as an abuser has the right to an expunction hearing if he or she contends their name should be removed from register. 1, fiche 100, Anglais, - expunction%20hearing
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- audience visant le retranchement
1, fiche 100, Français, audience%20visant%20le%20retranchement
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Dans la Loi de 1984 de l'Ontario sur les services à l'enfance et à la famille, "expunction" se rend en français par "retranchement" (de l'inscription du nom du registre). 1, fiche 100, Français, - audience%20visant%20le%20retranchement
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


